fix mistakes and fluctuation of description at plasmoid

This commit is contained in:
NOGISAKA Sadata 2014-09-19 13:51:28 +09:00
parent 6d212efe1e
commit b199b43f58

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 21:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:49+0900\n"
"Last-Translator: NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "WiFiメニューを開始する"
#: netctl.cpp:604
msgid "Network is up"
msgstr "ネットワーク確立済み"
msgstr "ネットワーク有効"
#: netctl.cpp:608
msgid "Network is down"
msgstr "ネットワーク確立せず"
msgstr "ネットワーク無効"
#: netctl.cpp:798
msgid ""
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "AURパッケージ"
#: netctl.cpp:807
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "このソフトウェアは%1の下で利用を許可される"
msgstr "このソフトウェアは %1 の下で利用を許可されます"
#: netctl.cpp:815
msgid "Translators: %1"
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "翻訳者:%1"
#: netctl.cpp:816
msgid "This software uses: %1"
msgstr "このソフトウェアは次を利用してい%1"
msgstr "このソフトウェアは次を利用しています%1"
#: netctl.cpp:818
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "netctl plasmoid"
msgstr "Netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:819
msgid "Appearance"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "概要"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "非アクティブ時のアイコン"
msgstr "非活性化時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "フォントを設定する"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Active icon"
msgstr "アクティブ時のアイコン"
msgstr "活性化時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
@ -341,13 +341,13 @@ msgstr "netctl-autoへのパス"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp4)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Check external IPv4"
msgstr "グローバルIPv4アドレスを確認"
msgstr "外部 IPv4 アドレスを確認"
#. i18n: file: dataengine.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Check external IPv6"
msgstr "グローバルIPv6アドレスを確認"
msgstr "外部 IPv6 アドレスを確認"
#. i18n: file: widget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ヘルパを使う"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "netctlにsudoを使う"
msgstr "netctl sudo を使う"
#. i18n: file: widget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
@ -401,11 +401,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"$info - アクティブなプロファイルの情報\n"
"$current - 現在利用中プロファイルの情報\n"
"$extip4 - グローバルIPv4アドレス\n"
"$extip6 - グローバルIPv6アドレス\n"
"$extip4 - 外部 IPv4 アドレス\n"
"$extip6 - 外部 IPv6 アドレス\n"
"$interfaces - ネットワークインターフェースの一覧\n"
"$intip4 - ローカルIPv4アドレス\n"
"$intip6 - ローカルIPv6アドレス\n"
"$intip4 - 内部 IPv4 アドレス\n"
"$intip6 - 内部 IPv6 アドレス\n"
"$profiles - プロファイルの一覧\n"
"$status - 現在のプロファイルの状態(静的/有効)"