start porting translations

This commit is contained in:
arcan1s 2014-09-05 11:16:56 +04:00
parent 21a1d8cd1b
commit e339f5aa1a
8 changed files with 2979 additions and 3078 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,67 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: code/configdef.py:289
msgid "Widget"
msgstr ""
#: code/configdef.py:291
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: code/configdef.py:293
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: code/configdef.py:295
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: code/configdef.py:297
msgid "DataEngine"
msgstr ""
#: code/main.py:115
#: awesome-widget.cpp:77
msgid "Run ksysguard"
msgstr ""
#: code/main.py:117
#: awesome-widget.cpp:80
msgid "Show README"
msgstr ""
#: code/main.py:119
#: awesome-widget.cpp:83
msgid "Update text"
msgstr ""
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
msgid "Form"
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
msgid "Custom command"
msgstr ""
#: rc.cpp:6
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr ""
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr ""
#: configuration.cpp:372
msgid "Widget"
msgstr ""
#: configuration.cpp:373
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: configuration.cpp:374
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: configuration.cpp:375
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configuration.cpp:376
msgid "DataEngine"
msgstr ""
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configuration.cpp:722
msgid "Select font"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: rc.cpp:9
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Vertical layout"
msgstr ""
#: rc.cpp:12
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr ""
#: rc.cpp:15
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
msgstr ""
#: rc.cpp:18
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
msgstr ""
#: rc.cpp:21
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Custom time format"
msgstr ""
#: rc.cpp:24
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
@ -97,11 +117,11 @@ msgid ""
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
#: rc.cpp:42
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Custom uptime format"
msgstr ""
#: rc.cpp:45
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
@ -111,406 +131,223 @@ msgid ""
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
#: rc.cpp:53
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
msgid "Temperature units"
msgstr ""
#: rc.cpp:56
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Temperature devices"
msgstr ""
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
msgid "Add"
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
msgid "Editable"
msgstr ""
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "Mount points"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Set network device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC online tag"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "AC offline tag"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Appearance configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
msgid "Font"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "DE Configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "HDD"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "MPD port"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "GPU device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "Music player"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "MPD address"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "Desktop check cmd"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
#: rc.cpp:66
msgid "Mount points"
msgstr ""
#: rc.cpp:76
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr ""
#: rc.cpp:86
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr ""
#: rc.cpp:96
msgid "Network directory"
msgstr ""
#: rc.cpp:99
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
msgstr ""
#: rc.cpp:102
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr ""
#: rc.cpp:105
msgid "Set network device"
msgstr ""
#: rc.cpp:108
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
msgid "Battery device"
msgstr ""
#: rc.cpp:111
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
msgstr ""
#: rc.cpp:114
msgid "AC online tag"
msgstr ""
#: rc.cpp:117
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr ""
#: rc.cpp:120
msgid "AC offline tag"
msgstr ""
#: rc.cpp:123
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr ""
#: rc.cpp:126
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
msgid "AC device"
msgstr ""
#: rc.cpp:129
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
msgstr ""
#: rc.cpp:135
msgid "Time interval"
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
msgid "Tooltip configuration"
msgstr ""
#: rc.cpp:138
msgid "Font"
msgstr ""
#: rc.cpp:141
msgid "Font size"
msgstr ""
#: rc.cpp:144
msgid "Font color"
msgstr ""
#: rc.cpp:147
msgid "Font style"
msgstr ""
#: rc.cpp:150
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: rc.cpp:156
msgid "Custom command"
msgstr ""
#: rc.cpp:159
msgid "Custom command to run"
msgstr ""
#: rc.cpp:169
msgid "GPU device"
msgstr ""
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
msgid "HDD"
msgstr ""
#: rc.cpp:175
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#: rc.cpp:178
msgid "MPD address"
msgstr ""
#: rc.cpp:181
msgid "MPD port"
msgstr ""
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
msgid "Package manager"
msgstr ""
#: rc.cpp:187
msgid "Number of null lines"
msgstr ""
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
msgid "Music player"
msgstr ""
#: rc.cpp:200
msgid "Desktop check cmd"
msgstr ""
#: rc.cpp:203
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: rc.cpp:206
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: rc.cpp:212
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
#: rc.cpp:215
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr ""
#: rc.cpp:218
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
msgid "Background"
msgstr ""
#: rc.cpp:221
msgid "CPU clock color"
msgstr ""
#: rc.cpp:224
msgid "Swap color"
msgstr ""
#: rc.cpp:227
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
msgid "CPU color"
msgstr ""
#: rc.cpp:230
msgid "Download speed color"
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
msgid "CPU clock color"
msgstr ""
#: rc.cpp:233
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
msgid "Memory color"
msgstr ""
#: rc.cpp:236
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
msgid "Swap color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
msgid "Download speed color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
msgid "Upload speed color"
msgstr ""
#: rc.cpp:242
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
msgid "Battery inactive color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
msgid "Widget configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#: rc.cpp:245
msgid "Time"
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
#: rc.cpp:248
msgid ""
"$time - time in default format\n"
"$isotime - time in ISO format\n"
"$shorttime - time in short format\n"
"$longtime - time in log format\n"
"$custom - custom time format"
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
#: rc.cpp:255
msgid "Uptime"
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
#: rc.cpp:258
msgid ""
"$uptime - system uptime\n"
"$custom - custom format"
msgstr ""
#: rc.cpp:262
msgid "CPU"
msgstr ""
#: rc.cpp:266
msgid ""
"$cpu - total load CPU, %\n"
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
"...\n"
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
"...\n"
"$cpuN - load CPU for core N, %"
msgstr ""
#: rc.cpp:274
msgid "CPU Clock"
msgstr ""
#: rc.cpp:277
msgid ""
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
"...\n"
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
"...\n"
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
msgstr ""
#: rc.cpp:285
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: rc.cpp:288
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
msgstr ""
#: rc.cpp:291
msgid "GPU"
msgstr ""
#: rc.cpp:295
msgid "$gpu - gpu usage, %"
msgstr ""
#: rc.cpp:298
msgid "GPU Temp"
msgstr ""
#: rc.cpp:301
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
msgstr ""
#: rc.cpp:304
msgid "Memory"
msgstr ""
#: rc.cpp:308
msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n"
"$memmb - RAM usage, MB\n"
"$memgb - RAM usage, GB\n"
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
"$memtotgb - total RAM, GB"
msgstr ""
#: rc.cpp:315
msgid "Swap"
msgstr ""
#: rc.cpp:319
msgid ""
"$swap - swap usage, %\n"
"$swapmb - swap usage, MB\n"
"$swapgb - swap usage, GB\n"
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
"$swaptotgb - total swap, GB"
msgstr ""
#: rc.cpp:330
msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
msgstr ""
#: rc.cpp:337
msgid "HDD speed"
msgstr ""
#: rc.cpp:340
msgid ""
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
msgstr ""
#: rc.cpp:344
msgid "HDD temp"
msgstr ""
#: rc.cpp:347
msgid ""
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
msgstr ""
#: rc.cpp:350
msgid "Network"
msgstr ""
#: rc.cpp:353
msgid ""
"$down - download speed, KB/s\n"
"$up - upload speed, KB/s\n"
"$netdev - current network device"
msgstr ""
#: rc.cpp:358
msgid "Battery"
msgstr ""
#: rc.cpp:362
msgid ""
"$bat - battery charge, %\n"
"$ac - AC status"
msgstr ""
#: rc.cpp:369
msgid ""
"$album - song album\n"
"$artist - song artist\n"
"$progress - song progress\n"
"$time - song duration\n"
"$title - song title"
msgstr ""
#: rc.cpp:376
msgid "Processes"
msgstr ""
#: rc.cpp:379
msgid ""
"$pscount - number of running processes\n"
"$pstotal - total number of running processes\n"
"$ps - list of running processes comma separated"
msgstr ""
#: rc.cpp:387
msgid ""
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
"For example $pkgcount0"
msgstr ""
#: rc.cpp:390
msgid "Custom"
msgstr ""
#: rc.cpp:393
msgid ""
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
msgstr ""
#: rc.cpp:396
msgid "Current desktop"
msgstr ""
#: rc.cpp:399
msgid ""
"$name - desktop name\n"
"$number - desktop number\n"
"$total - total number of desktops"
msgstr ""
#: rc.cpp:402
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: rc.cpp:403
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 01:23+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-ukrainian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,67 +18,88 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: code/configdef.py:289
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: code/configdef.py:291
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: code/configdef.py:293
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултіп"
#: code/configdef.py:295
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: code/configdef.py:297
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: code/main.py:115
#: awesome-widget.cpp:77
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Запустити ksysguard"
#: code/main.py:117
#: awesome-widget.cpp:80
msgid "Show README"
msgstr "Показати README"
#: code/main.py:119
#: awesome-widget.cpp:83
msgid "Update text"
msgstr "Оновити текст"
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
msgid "Custom command"
msgstr "Своя команда"
#: rc.cpp:6
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер"
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Null lines"
msgstr "Кількість пустих рядків"
#: configuration.cpp:372
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: configuration.cpp:373
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: configuration.cpp:374
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултіп"
#: configuration.cpp:375
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: configuration.cpp:376
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configuration.cpp:722
msgid "Select font"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Advanced configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: rc.cpp:9
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальна розмітка"
#: rc.cpp:12
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
#: rc.cpp:15
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
#: rc.cpp:18
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
#: rc.cpp:21
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Custom time format"
msgstr "Свій формат часу"
#: rc.cpp:24
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
@ -114,11 +135,11 @@ msgstr ""
"$ss - секунди\n"
"$s - секунди без нулів"
#: rc.cpp:42
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
#: rc.cpp:45
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
@ -134,19 +155,124 @@ msgstr ""
"$mm - хвилини аптайму\n"
"$m - хвилини аптайму без нулів"
#: rc.cpp:53
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
#: rc.cpp:56
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Temperature devices"
msgstr "Температурні пристрої"
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
msgid "Add"
msgstr "Добавити"
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
msgid "Editable"
msgstr ""
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтування"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (швидкість)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (температура)"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Set network device"
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC online tag"
msgstr "AC підключений"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Appearance configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "DE Configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "GPU device"
msgstr "Пристій GPU"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "MPD address"
msgstr "Адреса сервера MPD"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "Desktop check cmd"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
@ -154,143 +280,27 @@ msgstr ""
"Можна редагувати\n"
"del - видалити рядок"
#: rc.cpp:66
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтування"
#: rc.cpp:76
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (швидкість)"
#: rc.cpp:86
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (температура)"
#: rc.cpp:96
msgid "Network directory"
msgstr "Шлях до інтерфейсів"
#: rc.cpp:99
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
#: rc.cpp:102
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
#: rc.cpp:105
msgid "Set network device"
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
#: rc.cpp:108
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
msgid "Battery device"
msgstr "Пристрій батареї"
#: rc.cpp:111
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
#: rc.cpp:114
msgid "AC online tag"
msgstr "AC підключений"
#: rc.cpp:117
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
#: rc.cpp:120
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
#: rc.cpp:123
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
#: rc.cpp:126
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
msgid "AC device"
msgstr "AC пристрій"
#: rc.cpp:129
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
#: rc.cpp:135
msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
#: rc.cpp:138
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: rc.cpp:141
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: rc.cpp:144
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: rc.cpp:147
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#: rc.cpp:150
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
#: rc.cpp:156
msgid "Custom command"
msgstr "Своя команда"
#: rc.cpp:159
msgid "Custom command to run"
msgstr "Виконання своєї команди"
#: rc.cpp:169
msgid "GPU device"
msgstr "Пристій GPU"
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: rc.cpp:175
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: rc.cpp:178
msgid "MPD address"
msgstr "Адреса сервера MPD"
#: rc.cpp:181
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер"
#: rc.cpp:187
msgid "Number of null lines"
msgstr "Кількість пустих рядків"
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
#: rc.cpp:200
msgid "Desktop check cmd"
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
msgid "Tooltip configuration"
msgstr ""
#: rc.cpp:203
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: rc.cpp:206
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: rc.cpp:212
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -299,301 +309,299 @@ msgstr ""
"підтримують графічний тултіп. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
"чекбокси повністю чекнутими."
#: rc.cpp:215
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
#: rc.cpp:218
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
msgid "Background"
msgstr ""
#: rc.cpp:221
msgid "CPU clock color"
msgstr "Колір частоти CPU"
#: rc.cpp:224
msgid "Swap color"
msgstr "Колір swap"
#: rc.cpp:227
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
msgid "CPU color"
msgstr "Колір CPU"
#: rc.cpp:230
msgid "Download speed color"
msgstr "Колір швидкості скачування"
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
msgid "CPU clock color"
msgstr "Колір частоти CPU"
#: rc.cpp:233
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
msgid "Memory color"
msgstr "Колір пам’яті"
#: rc.cpp:236
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
msgid "Swap color"
msgstr "Колір swap"
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
msgid "Download speed color"
msgstr "Колір швидкості скачування"
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
msgid "Upload speed color"
msgstr "Колір швидкості віддачі"
#: rc.cpp:242
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Пристрій батареї"
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
msgid "Widget configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/pytextmonitor/\">домашній сторінці проекту</a>"
#: rc.cpp:245
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: rc.cpp:248
msgid ""
"$time - time in default format\n"
"$isotime - time in ISO format\n"
"$shorttime - time in short format\n"
"$longtime - time in log format\n"
"$custom - custom time format"
msgstr ""
"$time - час у стандартному форматі\n"
"$isotime - час у форматі ISO\n"
"$shorttime - час в короткому форматі\n"
"$longtime - час у довгому форматі\n"
"$custom - свій формат часу"
#: rc.cpp:255
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: rc.cpp:258
msgid ""
"$uptime - system uptime\n"
"$custom - custom format"
msgstr ""
"$uptime - час роботи\n"
"$custom - свій формат"
#: rc.cpp:262
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: rc.cpp:266
msgid ""
"$cpu - total load CPU, %\n"
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
"...\n"
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
"...\n"
"$cpuN - load CPU for core N, %"
msgstr ""
"$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
"$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
"...\n"
"$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
"...\n"
"$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
#: rc.cpp:274
msgid "CPU Clock"
msgstr "Частота CPU"
#: rc.cpp:277
msgid ""
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
"...\n"
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
"...\n"
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
msgstr ""
"$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
"$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
"...\n"
"$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
"...\n"
"$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
#: rc.cpp:285
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: rc.cpp:288
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
#: rc.cpp:291
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: rc.cpp:295
msgid "$gpu - gpu usage, %"
msgstr "$gpu - використання gpu, %"
#: rc.cpp:298
msgid "GPU Temp"
msgstr "Температура GPU"
#: rc.cpp:301
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
#: rc.cpp:304
msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять"
#: rc.cpp:308
msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n"
"$memmb - RAM usage, MB\n"
"$memgb - RAM usage, GB\n"
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
"$memtotgb - total RAM, GB"
msgstr ""
"$mem - використання RAM, %\n"
"$memmb - використання RAM, MB\n"
"$memgb - використання RAM, GB"
#: rc.cpp:315
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: rc.cpp:319
msgid ""
"$swap - swap usage, %\n"
"$swapmb - swap usage, MB\n"
"$swapgb - swap usage, GB\n"
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
"$swaptotgb - total swap, GB"
msgstr ""
"$swap - використання swap, %\n"
"$swapmb - використання swap, MB\n"
"$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
"$swaptotgb - swap, GB"
#: rc.cpp:330
msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
msgstr ""
"$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
"$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
"$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
"$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
"$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
#: rc.cpp:337
msgid "HDD speed"
msgstr "Швидкість HDD"
#: rc.cpp:340
msgid ""
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
msgstr ""
"$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
"$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
#: rc.cpp:344
msgid "HDD temp"
msgstr "Температура HDD"
#: rc.cpp:347
msgid ""
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
msgstr ""
"$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
#: rc.cpp:350
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#: rc.cpp:353
msgid ""
"$down - download speed, KB/s\n"
"$up - upload speed, KB/s\n"
"$netdev - current network device"
msgstr ""
"$down - швидкість скачування, KB/s\n"
"$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
"$netdev - поточний мережевий пристрій"
#: rc.cpp:358
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#: rc.cpp:362
msgid ""
"$bat - battery charge, %\n"
"$ac - AC status"
msgstr ""
"$bat - заряд батареї, %\n"
"$ac - статус адаптера живлення"
#: rc.cpp:369
msgid ""
"$album - song album\n"
"$artist - song artist\n"
"$progress - song progress\n"
"$time - song duration\n"
"$title - song title"
msgstr ""
"$album - альбом\n"
"$artist - виконавець\n"
"$progress - прогрес\n"
"$time - тривалість\n"
"$title - назва"
#: rc.cpp:376
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: rc.cpp:379
msgid ""
"$pscount - number of running processes\n"
"$pstotal - total number of running processes\n"
"$ps - list of running processes comma separated"
msgstr ""
"$pscount - кількість запущених процесів\n"
"$pstotal - загальна кількість процесів\n"
"$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
#: rc.cpp:387
msgid ""
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
"For example $pkgcount0"
msgstr ""
"$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
"Наприклад: $pkgcount0"
#: rc.cpp:390
msgid "Custom"
msgstr "Своя команда"
#: rc.cpp:393
msgid ""
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
msgstr ""
"$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
#: rc.cpp:396
msgid "Current desktop"
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
#: rc.cpp:399
msgid ""
"$name - desktop name\n"
"$number - desktop number\n"
"$total - total number of desktops"
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
#: rc.cpp:402
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor"
#: rc.cpp:403
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавити"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Виконання своєї команди"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Час"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - час у стандартному форматі\n"
#~ "$isotime - час у форматі ISO\n"
#~ "$shorttime - час в короткому форматі\n"
#~ "$longtime - час у довгому форматі\n"
#~ "$custom - свій формат часу"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Час роботи"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - час роботи\n"
#~ "$custom - свій формат"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Частота CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Температура"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - використання gpu, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Температура GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Пам’ять"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - використання RAM, %\n"
#~ "$memmb - використання RAM, MB\n"
#~ "$memgb - використання RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - використання swap, %\n"
#~ "$swapmb - використання swap, MB\n"
#~ "$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Швидкість HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Температура HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Мережа"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - швидкість скачування, KB/s\n"
#~ "$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
#~ "$netdev - поточний мережевий пристрій"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Батарея"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - заряд батареї, %\n"
#~ "$ac - статус адаптера живлення"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - альбом\n"
#~ "$artist - виконавець\n"
#~ "$progress - прогрес\n"
#~ "$time - тривалість\n"
#~ "$title - назва"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Процеси"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - кількість запущених процесів\n"
#~ "$pstotal - загальна кількість процесів\n"
#~ "$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
#~ "Наприклад: $pkgcount0"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Своя команда"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Налаштування віджету"

View File

@ -103,7 +103,7 @@
</iconset>
</property>
<property name="shortcut">
<string>Ctrl+I, Return</string>
<string>Ctrl+I</string>
</property>
</widget>
</item>