mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-25 16:07:19 +00:00
start porting translations
This commit is contained in:
parent
21a1d8cd1b
commit
e339f5aa1a
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,67 +17,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:289
|
#: awesome-widget.cpp:77
|
||||||
msgid "Widget"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:291
|
|
||||||
msgid "Advanced"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:293
|
|
||||||
msgid "Tooltip"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:295
|
|
||||||
msgid "Appearance"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:297
|
|
||||||
msgid "DataEngine"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:115
|
|
||||||
msgid "Run ksysguard"
|
msgid "Run ksysguard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:117
|
#: awesome-widget.cpp:80
|
||||||
msgid "Show README"
|
msgid "Show README"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:119
|
#: awesome-widget.cpp:83
|
||||||
msgid "Update text"
|
msgid "Update text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Custom command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:6
|
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Package manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Null lines"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:372
|
||||||
|
msgid "Widget"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:373
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:374
|
||||||
|
msgid "Tooltip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:375
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:376
|
||||||
|
msgid "DataEngine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:722
|
||||||
|
msgid "Select font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||||
|
msgid "Advanced configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||||
msgid "Enable background"
|
msgid "Enable background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:9
|
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||||
msgid "Vertical layout"
|
msgid "Vertical layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:12
|
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:15
|
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
|
||||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:18
|
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
|
||||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:21
|
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
||||||
msgid "Custom time format"
|
msgid "Custom time format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:24
|
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$dddd - long weekday\n"
|
"$dddd - long weekday\n"
|
||||||
"$ddd - short weekday\n"
|
"$ddd - short weekday\n"
|
||||||
@ -97,11 +117,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:42
|
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
||||||
msgid "Custom uptime format"
|
msgid "Custom uptime format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:45
|
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$dd - uptime days\n"
|
"$dd - uptime days\n"
|
||||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||||
@ -111,406 +131,223 @@ msgid ""
|
|||||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:53
|
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
|
||||||
msgid "Temperature units"
|
msgid "Temperature units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:56
|
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||||
msgid "Temperature devices"
|
msgid "Temperature devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
||||||
msgid "Add"
|
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Editable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Mount points"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||||
|
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||||
|
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Set network device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||||
|
msgid "AC online tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||||
|
msgid "AC offline tag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Appearance configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Time interval"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Font size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Font color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Font style"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Font weight"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||||
|
msgid "DE Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||||
|
msgid "HDD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||||
|
msgid "MPD port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||||
|
msgid "GPU device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||||
|
msgid "hddtemp cmd"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Music player"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||||
|
msgid "MPD address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Desktop check cmd"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||||
|
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||||
|
msgid "MPRIS player name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Editable\n"
|
"Editable\n"
|
||||||
"del - remove item"
|
"del - remove item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:66
|
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
|
||||||
msgid "Mount points"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:76
|
|
||||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:86
|
|
||||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:96
|
|
||||||
msgid "Network directory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:99
|
|
||||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:102
|
|
||||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:105
|
|
||||||
msgid "Set network device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:108
|
|
||||||
msgid "Battery device"
|
msgid "Battery device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:111
|
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
|
||||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:114
|
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
|
||||||
msgid "AC online tag"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:117
|
|
||||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:120
|
|
||||||
msgid "AC offline tag"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:123
|
|
||||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:126
|
|
||||||
msgid "AC device"
|
msgid "AC device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:129
|
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
|
||||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:135
|
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
|
||||||
msgid "Time interval"
|
msgid "Tooltip configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:138
|
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
|
||||||
msgid "Font"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:141
|
|
||||||
msgid "Font size"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:144
|
|
||||||
msgid "Font color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:147
|
|
||||||
msgid "Font style"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:150
|
|
||||||
msgid "Font weight"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Custom command"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:159
|
|
||||||
msgid "Custom command to run"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:169
|
|
||||||
msgid "GPU device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
|
||||||
msgid "HDD"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:175
|
|
||||||
msgid "hddtemp cmd"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:178
|
|
||||||
msgid "MPD address"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:181
|
|
||||||
msgid "MPD port"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
|
||||||
msgid "Package manager"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:187
|
|
||||||
msgid "Number of null lines"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
|
||||||
msgid "Music player"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:200
|
|
||||||
msgid "Desktop check cmd"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:203
|
|
||||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:206
|
|
||||||
msgid "MPRIS player name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:212
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:215
|
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
|
||||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:218
|
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:221
|
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
|
||||||
msgid "CPU clock color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:224
|
|
||||||
msgid "Swap color"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:227
|
|
||||||
msgid "CPU color"
|
msgid "CPU color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:230
|
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
|
||||||
msgid "Download speed color"
|
msgid "CPU clock color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:233
|
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
|
||||||
msgid "Memory color"
|
msgid "Memory color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:236
|
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
|
||||||
|
msgid "Swap color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Download speed color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
|
||||||
msgid "Upload speed color"
|
msgid "Upload speed color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:242
|
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Battery active color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
|
||||||
|
msgid "Battery inactive color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
|
||||||
|
msgid "Widget configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:245
|
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Ctrl+B"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:248
|
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Ctrl+I"
|
||||||
"$time - time in default format\n"
|
|
||||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
|
||||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
|
||||||
"$longtime - time in log format\n"
|
|
||||||
"$custom - custom time format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:255
|
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Ctrl+U"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:258
|
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$uptime - system uptime\n"
|
|
||||||
"$custom - custom format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:262
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:266
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
|
||||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:274
|
|
||||||
msgid "CPU Clock"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:277
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
|
||||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:285
|
|
||||||
msgid "Temperature"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:288
|
|
||||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:291
|
|
||||||
msgid "GPU"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:295
|
|
||||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:298
|
|
||||||
msgid "GPU Temp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:301
|
|
||||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:304
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:308
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
|
||||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
|
||||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
|
||||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
|
||||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:315
|
|
||||||
msgid "Swap"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:319
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
|
||||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
|
||||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
|
||||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
|
||||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:330
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
|
||||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
|
||||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:337
|
|
||||||
msgid "HDD speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:340
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
|
||||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:344
|
|
||||||
msgid "HDD temp"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:347
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:350
|
|
||||||
msgid "Network"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:353
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
|
||||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
|
||||||
"$netdev - current network device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:358
|
|
||||||
msgid "Battery"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:362
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
|
||||||
"$ac - AC status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:369
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$album - song album\n"
|
|
||||||
"$artist - song artist\n"
|
|
||||||
"$progress - song progress\n"
|
|
||||||
"$time - song duration\n"
|
|
||||||
"$title - song title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:376
|
|
||||||
msgid "Processes"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:379
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
|
||||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
|
||||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:387
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
|
||||||
"For example $pkgcount0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:390
|
|
||||||
msgid "Custom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:393
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:396
|
|
||||||
msgid "Current desktop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:399
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$name - desktop name\n"
|
|
||||||
"$number - desktop number\n"
|
|
||||||
"$total - total number of desktops"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:402
|
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:403
|
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 01:23+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 01:23+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-ukrainian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-ukrainian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
@ -18,67 +18,88 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:289
|
#: awesome-widget.cpp:77
|
||||||
msgid "Widget"
|
|
||||||
msgstr "Віджет"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:291
|
|
||||||
msgid "Advanced"
|
|
||||||
msgstr "Розширені"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:293
|
|
||||||
msgid "Tooltip"
|
|
||||||
msgstr "Тултіп"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:295
|
|
||||||
msgid "Appearance"
|
|
||||||
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:297
|
|
||||||
msgid "DataEngine"
|
|
||||||
msgstr "DataEngine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:115
|
|
||||||
msgid "Run ksysguard"
|
msgid "Run ksysguard"
|
||||||
msgstr "Запустити ksysguard"
|
msgstr "Запустити ksysguard"
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:117
|
#: awesome-widget.cpp:80
|
||||||
msgid "Show README"
|
msgid "Show README"
|
||||||
msgstr "Показати README"
|
msgstr "Показати README"
|
||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:119
|
#: awesome-widget.cpp:83
|
||||||
msgid "Update text"
|
msgid "Update text"
|
||||||
msgstr "Оновити текст"
|
msgstr "Оновити текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Custom command"
|
||||||
msgstr "Form"
|
msgstr "Своя команда"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:6
|
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Package manager"
|
||||||
|
msgstr "Пакетний менеджер"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Null lines"
|
||||||
|
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:372
|
||||||
|
msgid "Widget"
|
||||||
|
msgstr "Віджет"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:373
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "Розширені"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:374
|
||||||
|
msgid "Tooltip"
|
||||||
|
msgstr "Тултіп"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:375
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:376
|
||||||
|
msgid "DataEngine"
|
||||||
|
msgstr "DataEngine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: configuration.cpp:722
|
||||||
|
msgid "Select font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||||
|
msgid "Advanced configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||||
msgid "Enable background"
|
msgid "Enable background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:9
|
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||||
msgid "Vertical layout"
|
msgid "Vertical layout"
|
||||||
msgstr "Вертикальна розмітка"
|
msgstr "Вертикальна розмітка"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:12
|
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||||
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
|
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:15
|
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
|
||||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||||
msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
|
msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:18
|
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
|
||||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||||
msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
|
msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:21
|
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
||||||
msgid "Custom time format"
|
msgid "Custom time format"
|
||||||
msgstr "Свій формат часу"
|
msgstr "Свій формат часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:24
|
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$dddd - long weekday\n"
|
"$dddd - long weekday\n"
|
||||||
"$ddd - short weekday\n"
|
"$ddd - short weekday\n"
|
||||||
@ -114,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"$ss - секунди\n"
|
"$ss - секунди\n"
|
||||||
"$s - секунди без нулів"
|
"$s - секунди без нулів"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:42
|
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
||||||
msgid "Custom uptime format"
|
msgid "Custom uptime format"
|
||||||
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
|
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:45
|
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$dd - uptime days\n"
|
"$dd - uptime days\n"
|
||||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||||
@ -134,19 +155,124 @@ msgstr ""
|
|||||||
"$mm - хвилини аптайму\n"
|
"$mm - хвилини аптайму\n"
|
||||||
"$m - хвилини аптайму без нулів"
|
"$m - хвилини аптайму без нулів"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:53
|
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
|
||||||
msgid "Temperature units"
|
msgid "Temperature units"
|
||||||
msgstr "Одиниці виміру температури"
|
msgstr "Одиниці виміру температури"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:56
|
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||||
msgid "Temperature devices"
|
msgid "Temperature devices"
|
||||||
msgstr "Температурні пристрої"
|
msgstr "Температурні пристрої"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
||||||
msgid "Add"
|
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
|
||||||
msgstr "Добавити"
|
msgid "Editable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Mount points"
|
||||||
|
msgstr "Точки монтування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||||
|
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||||
|
msgstr "HDD (швидкість)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||||
|
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||||
|
msgstr "HDD (температура)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||||
|
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||||
|
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Set network device"
|
||||||
|
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||||
|
msgid "AC online tag"
|
||||||
|
msgstr "AC підключений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||||
|
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||||
|
msgid "AC offline tag"
|
||||||
|
msgstr "AC відключений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||||
|
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Appearance configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Time interval"
|
||||||
|
msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Шрифт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Font size"
|
||||||
|
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Font color"
|
||||||
|
msgstr "Колір шрифту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Font style"
|
||||||
|
msgstr "Стиль шрифту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Font weight"
|
||||||
|
msgstr "Ширина шрифту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||||
|
msgid "DE Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||||
|
msgid "HDD"
|
||||||
|
msgstr "HDD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||||
|
msgid "MPD port"
|
||||||
|
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||||
|
msgid "GPU device"
|
||||||
|
msgstr "Пристій GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||||
|
msgid "hddtemp cmd"
|
||||||
|
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Music player"
|
||||||
|
msgstr "Музичний плеєр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||||
|
msgid "MPD address"
|
||||||
|
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Desktop check cmd"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||||
|
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||||
|
msgid "MPRIS player name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Editable\n"
|
"Editable\n"
|
||||||
"del - remove item"
|
"del - remove item"
|
||||||
@ -154,143 +280,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Можна редагувати\n"
|
"Можна редагувати\n"
|
||||||
"del - видалити рядок"
|
"del - видалити рядок"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:66
|
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
|
||||||
msgid "Mount points"
|
|
||||||
msgstr "Точки монтування"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:76
|
|
||||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
|
||||||
msgstr "HDD (швидкість)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:86
|
|
||||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
|
||||||
msgstr "HDD (температура)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:96
|
|
||||||
msgid "Network directory"
|
|
||||||
msgstr "Шлях до інтерфейсів"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:99
|
|
||||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
|
||||||
msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:102
|
|
||||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
|
||||||
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:105
|
|
||||||
msgid "Set network device"
|
|
||||||
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:108
|
|
||||||
msgid "Battery device"
|
msgid "Battery device"
|
||||||
msgstr "Пристрій батареї"
|
msgstr "Пристрій батареї"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:111
|
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
|
||||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
|
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:114
|
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
|
||||||
msgid "AC online tag"
|
|
||||||
msgstr "AC підключений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:117
|
|
||||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
|
||||||
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:120
|
|
||||||
msgid "AC offline tag"
|
|
||||||
msgstr "AC відключений"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:123
|
|
||||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
|
||||||
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:126
|
|
||||||
msgid "AC device"
|
msgid "AC device"
|
||||||
msgstr "AC пристрій"
|
msgstr "AC пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:129
|
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
|
||||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
|
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:135
|
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
|
||||||
msgid "Time interval"
|
msgid "Tooltip configuration"
|
||||||
msgstr "Інтервал оновлення"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:138
|
|
||||||
msgid "Font"
|
|
||||||
msgstr "Шрифт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:141
|
|
||||||
msgid "Font size"
|
|
||||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:144
|
|
||||||
msgid "Font color"
|
|
||||||
msgstr "Колір шрифту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:147
|
|
||||||
msgid "Font style"
|
|
||||||
msgstr "Стиль шрифту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:150
|
|
||||||
msgid "Font weight"
|
|
||||||
msgstr "Ширина шрифту"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:156
|
|
||||||
msgid "Custom command"
|
|
||||||
msgstr "Своя команда"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:159
|
|
||||||
msgid "Custom command to run"
|
|
||||||
msgstr "Виконання своєї команди"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:169
|
|
||||||
msgid "GPU device"
|
|
||||||
msgstr "Пристій GPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
|
||||||
msgid "HDD"
|
|
||||||
msgstr "HDD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:175
|
|
||||||
msgid "hddtemp cmd"
|
|
||||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:178
|
|
||||||
msgid "MPD address"
|
|
||||||
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:181
|
|
||||||
msgid "MPD port"
|
|
||||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
|
||||||
msgid "Package manager"
|
|
||||||
msgstr "Пакетний менеджер"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:187
|
|
||||||
msgid "Number of null lines"
|
|
||||||
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
|
||||||
msgid "Music player"
|
|
||||||
msgstr "Музичний плеєр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:200
|
|
||||||
msgid "Desktop check cmd"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:203
|
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
|
||||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:206
|
|
||||||
msgid "MPRIS player name"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:212
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||||
@ -299,301 +309,299 @@ msgstr ""
|
|||||||
"підтримують графічний тултіп. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
|
"підтримують графічний тултіп. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
|
||||||
"чекбокси повністю чекнутими."
|
"чекбокси повністю чекнутими."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:215
|
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
|
||||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||||
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
|
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:218
|
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:221
|
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
|
||||||
msgid "CPU clock color"
|
|
||||||
msgstr "Колір частоти CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:224
|
|
||||||
msgid "Swap color"
|
|
||||||
msgstr "Колір swap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:227
|
|
||||||
msgid "CPU color"
|
msgid "CPU color"
|
||||||
msgstr "Колір CPU"
|
msgstr "Колір CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:230
|
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
|
||||||
msgid "Download speed color"
|
msgid "CPU clock color"
|
||||||
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
msgstr "Колір частоти CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:233
|
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
|
||||||
msgid "Memory color"
|
msgid "Memory color"
|
||||||
msgstr "Колір пам’яті"
|
msgstr "Колір пам’яті"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:236
|
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
|
||||||
|
msgid "Swap color"
|
||||||
|
msgstr "Колір swap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Download speed color"
|
||||||
|
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
|
||||||
msgid "Upload speed color"
|
msgid "Upload speed color"
|
||||||
msgstr "Колір швидкості віддачі"
|
msgstr "Колір швидкості віддачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:242
|
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Battery active color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Battery inactive color"
|
||||||
|
msgstr "Пристрій батареї"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
|
||||||
|
msgid "Widget configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
|
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||||
"projects/pytextmonitor/\">домашній сторінці проекту</a>"
|
"projects/pytextmonitor/\">домашній сторінці проекту</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:245
|
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Ctrl+B"
|
||||||
msgstr "Час"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:248
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$time - time in default format\n"
|
|
||||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
|
||||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
|
||||||
"$longtime - time in log format\n"
|
|
||||||
"$custom - custom time format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$time - час у стандартному форматі\n"
|
|
||||||
"$isotime - час у форматі ISO\n"
|
|
||||||
"$shorttime - час в короткому форматі\n"
|
|
||||||
"$longtime - час у довгому форматі\n"
|
|
||||||
"$custom - свій формат часу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:255
|
|
||||||
msgid "Uptime"
|
|
||||||
msgstr "Час роботи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:258
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$uptime - system uptime\n"
|
|
||||||
"$custom - custom format"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$uptime - час роботи\n"
|
|
||||||
"$custom - свій формат"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:262
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
|
||||||
msgstr "CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:266
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
|
||||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
|
|
||||||
"$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:274
|
|
||||||
msgid "CPU Clock"
|
|
||||||
msgstr "Частота CPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:277
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
|
||||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
|
|
||||||
"$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
|
||||||
"...\n"
|
|
||||||
"$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:285
|
|
||||||
msgid "Temperature"
|
|
||||||
msgstr "Температура"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:288
|
|
||||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
|
||||||
msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:291
|
|
||||||
msgid "GPU"
|
|
||||||
msgstr "GPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:295
|
|
||||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
|
||||||
msgstr "$gpu - використання gpu, %"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:298
|
|
||||||
msgid "GPU Temp"
|
|
||||||
msgstr "Температура GPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:301
|
|
||||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
|
||||||
msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:304
|
|
||||||
msgid "Memory"
|
|
||||||
msgstr "Пам’ять"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:308
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
|
||||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
|
||||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
|
||||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
|
||||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$mem - використання RAM, %\n"
|
|
||||||
"$memmb - використання RAM, MB\n"
|
|
||||||
"$memgb - використання RAM, GB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:315
|
|
||||||
msgid "Swap"
|
|
||||||
msgstr "Swap"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:319
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
|
||||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
|
||||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
|
||||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
|
||||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$swap - використання swap, %\n"
|
|
||||||
"$swapmb - використання swap, MB\n"
|
|
||||||
"$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
|
|
||||||
"$swaptotgb - swap, GB"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:330
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
|
||||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
|
||||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
|
|
||||||
"$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
|
|
||||||
"$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
|
|
||||||
"$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:337
|
|
||||||
msgid "HDD speed"
|
|
||||||
msgstr "Швидкість HDD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:340
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
|
||||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
|
|
||||||
"$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:344
|
|
||||||
msgid "HDD temp"
|
|
||||||
msgstr "Температура HDD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:347
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:350
|
|
||||||
msgid "Network"
|
|
||||||
msgstr "Мережа"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:353
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
|
||||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
|
||||||
"$netdev - current network device"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$down - швидкість скачування, KB/s\n"
|
|
||||||
"$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
|
|
||||||
"$netdev - поточний мережевий пристрій"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:358
|
|
||||||
msgid "Battery"
|
|
||||||
msgstr "Батарея"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:362
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
|
||||||
"$ac - AC status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$bat - заряд батареї, %\n"
|
|
||||||
"$ac - статус адаптера живлення"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:369
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$album - song album\n"
|
|
||||||
"$artist - song artist\n"
|
|
||||||
"$progress - song progress\n"
|
|
||||||
"$time - song duration\n"
|
|
||||||
"$title - song title"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$album - альбом\n"
|
|
||||||
"$artist - виконавець\n"
|
|
||||||
"$progress - прогрес\n"
|
|
||||||
"$time - тривалість\n"
|
|
||||||
"$title - назва"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:376
|
|
||||||
msgid "Processes"
|
|
||||||
msgstr "Процеси"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:379
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
|
||||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
|
||||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$pscount - кількість запущених процесів\n"
|
|
||||||
"$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
|
||||||
"$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:387
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
|
||||||
"For example $pkgcount0"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
|
|
||||||
"Наприклад: $pkgcount0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:390
|
|
||||||
msgid "Custom"
|
|
||||||
msgstr "Своя команда"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:393
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:396
|
|
||||||
msgid "Current desktop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:399
|
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Ctrl+I"
|
||||||
"$name - desktop name\n"
|
|
||||||
"$number - desktop number\n"
|
|
||||||
"$total - total number of desktops"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:402
|
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Ctrl+U"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your names"
|
msgid "Your names"
|
||||||
msgstr "Slobodyan Victor"
|
msgstr "Slobodyan Victor"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:403
|
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
|
||||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "sarumyan@i.ua"
|
msgstr "sarumyan@i.ua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Form"
|
||||||
|
#~ msgstr "Form"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add"
|
||||||
|
#~ msgstr "Добавити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Network directory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||||
|
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||||
|
#~ msgstr "Виконання своєї команди"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Time"
|
||||||
|
#~ msgstr "Час"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||||
|
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||||
|
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||||
|
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||||
|
#~ "$custom - custom time format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$time - час у стандартному форматі\n"
|
||||||
|
#~ "$isotime - час у форматі ISO\n"
|
||||||
|
#~ "$shorttime - час в короткому форматі\n"
|
||||||
|
#~ "$longtime - час у довгому форматі\n"
|
||||||
|
#~ "$custom - свій формат часу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Uptime"
|
||||||
|
#~ msgstr "Час роботи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||||
|
#~ "$custom - custom format"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$uptime - час роботи\n"
|
||||||
|
#~ "$custom - свій формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||||
|
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
|
||||||
|
#~ "$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||||
|
#~ msgstr "Частота CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
||||||
|
#~ "...\n"
|
||||||
|
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Temperature"
|
||||||
|
#~ msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||||
|
#~ msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||||
|
#~ msgstr "$gpu - використання gpu, %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||||
|
#~ msgstr "Температура GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||||
|
#~ msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Memory"
|
||||||
|
#~ msgstr "Пам’ять"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||||
|
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||||
|
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$mem - використання RAM, %\n"
|
||||||
|
#~ "$memmb - використання RAM, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$memgb - використання RAM, GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Swap"
|
||||||
|
#~ msgstr "Swap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||||
|
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||||
|
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$swap - використання swap, %\n"
|
||||||
|
#~ "$swapmb - використання swap, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||||
|
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||||
|
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "HDD speed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Швидкість HDD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
|
||||||
|
#~ "$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "HDD temp"
|
||||||
|
#~ msgstr "Температура HDD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Network"
|
||||||
|
#~ msgstr "Мережа"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||||
|
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||||
|
#~ "$netdev - current network device"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$down - швидкість скачування, KB/s\n"
|
||||||
|
#~ "$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
|
||||||
|
#~ "$netdev - поточний мережевий пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Battery"
|
||||||
|
#~ msgstr "Батарея"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||||
|
#~ "$ac - AC status"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$bat - заряд батареї, %\n"
|
||||||
|
#~ "$ac - статус адаптера живлення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$album - song album\n"
|
||||||
|
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||||
|
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||||
|
#~ "$time - song duration\n"
|
||||||
|
#~ "$title - song title"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$album - альбом\n"
|
||||||
|
#~ "$artist - виконавець\n"
|
||||||
|
#~ "$progress - прогрес\n"
|
||||||
|
#~ "$time - тривалість\n"
|
||||||
|
#~ "$title - назва"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Processes"
|
||||||
|
#~ msgstr "Процеси"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||||
|
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||||
|
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$pscount - кількість запущених процесів\n"
|
||||||
|
#~ "$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
||||||
|
#~ "$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||||
|
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
|
||||||
|
#~ "Наприклад: $pkgcount0"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Custom"
|
||||||
|
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Widget settings"
|
#~ msgid "Widget settings"
|
||||||
#~ msgstr "Налаштування віджету"
|
#~ msgstr "Налаштування віджету"
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
|||||||
</iconset>
|
</iconset>
|
||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
<property name="shortcut">
|
<property name="shortcut">
|
||||||
<string>Ctrl+I, Return</string>
|
<string>Ctrl+I</string>
|
||||||
</property>
|
</property>
|
||||||
</widget>
|
</widget>
|
||||||
</item>
|
</item>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user