mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-15 22:59:57 +00:00
start porting translations
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,67 +17,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:289
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:291
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:293
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:295
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:297
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/main.py:115
|
||||
#: awesome-widget.cpp:77
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/main.py:117
|
||||
#: awesome-widget.cpp:80
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: code/main.py:119
|
||||
#: awesome-widget.cpp:83
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
||||
msgid "Form"
|
||||
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:372
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:373
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:374
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:375
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:376
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:722
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Advanced configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
|
||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
|
||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
@ -97,11 +117,11 @@ msgid ""
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
@ -111,406 +131,223 @@ msgid ""
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:53
|
||||
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:56
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
||||
msgid "Add"
|
||||
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
||||
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Appearance configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "DE Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:66
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:86
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Network directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:108
|
||||
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
|
||||
msgid "Battery device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:114
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
|
||||
msgid "AC device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
|
||||
msgid "Tooltip configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:169
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:175
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:178
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:181
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:187
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:200
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:224
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:227
|
||||
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:230
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:236
|
||||
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:242
|
||||
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
|
||||
msgid "Widget configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:245
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
||||
"$longtime - time in log format\n"
|
||||
"$custom - custom time format"
|
||||
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:255
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:262
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:274
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:285
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:288
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:291
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:295
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:298
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:301
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:304
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:315
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
||||
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:337
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:344
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:350
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - current network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:358
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
"$progress - song progress\n"
|
||||
"$time - song duration\n"
|
||||
"$title - song title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:376
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:390
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:396
|
||||
msgid "Current desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"$name - desktop name\n"
|
||||
"$number - desktop number\n"
|
||||
"$total - total number of desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:402
|
||||
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:403
|
||||
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-05 11:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 01:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-ukrainian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -18,67 +18,88 @@ msgstr ""
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:289
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Віджет"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:291
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:293
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Тултіп"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:295
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
||||
|
||||
#: code/configdef.py:297
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:115
|
||||
#: awesome-widget.cpp:77
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Запустити ksysguard"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:117
|
||||
#: awesome-widget.cpp:80
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Показати README"
|
||||
|
||||
#: code/main.py:119
|
||||
#: awesome-widget.cpp:83
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Оновити текст"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
#: configuration.cpp:329 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:6
|
||||
#: configuration.cpp:359 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетний менеджер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:360 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:372
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Віджет"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:373
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:374
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Тултіп"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:375
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:376
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:661 configuration.cpp:675
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:722
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Advanced configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:9
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Vertical layout"
|
||||
msgstr "Вертикальна розмітка"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:12
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:15
|
||||
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
|
||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:18
|
||||
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
|
||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:21
|
||||
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свій формат часу"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:24
|
||||
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
@ -114,11 +135,11 @@ msgstr ""
|
||||
"$ss - секунди\n"
|
||||
"$s - секунди без нулів"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:42
|
||||
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:45
|
||||
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
@ -134,19 +155,124 @@ msgstr ""
|
||||
"$mm - хвилини аптайму\n"
|
||||
"$m - хвилини аптайму без нулів"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:53
|
||||
#: po/rc.cpp:53 rc.cpp:53
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Одиниці виміру температури"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:56
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Температурні пристрої"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавити"
|
||||
#: po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 po/rc.cpp:77 rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
||||
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтування"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "HDD (швидкість)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "HDD (температура)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC підключений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC відключений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Appearance configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:220 rc.cpp:104 rc.cpp:220
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "DE Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Пристій GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музичний плеєр"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 po/rc.cpp:159 rc.cpp:149 rc.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
@ -154,143 +280,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Можна редагувати\n"
|
||||
"del - видалити рядок"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:66
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтування"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:76
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "HDD (швидкість)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:86
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "HDD (температура)"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:96
|
||||
msgid "Network directory"
|
||||
msgstr "Шлях до інтерфейсів"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:99
|
||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:102
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:105
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:108
|
||||
#: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
|
||||
msgid "Battery device"
|
||||
msgstr "Пристрій батареї"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:114
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC підключений"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:117
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:120
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC відключений"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:123
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:126
|
||||
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
|
||||
msgid "AC device"
|
||||
msgstr "AC пристрій"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:129
|
||||
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:135
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:138
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:141
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:144
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:147
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:150
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифту"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:156
|
||||
msgid "Custom command"
|
||||
msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom command to run"
|
||||
msgstr "Виконання своєї команди"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:169
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Пристій GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:175
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:178
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:181
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетний менеджер"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:187
|
||||
msgid "Number of null lines"
|
||||
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музичний плеєр"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:200
|
||||
msgid "Desktop check cmd"
|
||||
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
|
||||
msgid "Tooltip configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:203
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:206
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:212
|
||||
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
@ -299,301 +309,299 @@ msgstr ""
|
||||
"підтримують графічний тултіп. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
|
||||
"чекбокси повністю чекнутими."
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:215
|
||||
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Кількість значень для тултіпа"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:218
|
||||
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:221
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Колір частоти CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:224
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Колір swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:227
|
||||
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:230
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
||||
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Колір частоти CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:233
|
||||
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Колір пам’яті"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:236
|
||||
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Колір swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості віддачі"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:242
|
||||
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:211 rc.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Пристрій батареї"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
|
||||
msgid "Widget configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/pytextmonitor/\">домашній сторінці проекту</a>"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:245
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"$time - time in default format\n"
|
||||
"$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
"$shorttime - time in short format\n"
|
||||
"$longtime - time in log format\n"
|
||||
"$custom - custom time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$time - час у стандартному форматі\n"
|
||||
"$isotime - час у форматі ISO\n"
|
||||
"$shorttime - час в короткому форматі\n"
|
||||
"$longtime - час у довгому форматі\n"
|
||||
"$custom - свій формат часу"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:255
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Час роботи"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"$uptime - system uptime\n"
|
||||
"$custom - custom format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$uptime - час роботи\n"
|
||||
"$custom - свій формат"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:262
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
|
||||
"$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:274
|
||||
msgid "CPU Clock"
|
||||
msgstr "Частота CPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
|
||||
"$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:285
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Температура"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:288
|
||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:291
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:295
|
||||
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
msgstr "$gpu - використання gpu, %"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:298
|
||||
msgid "GPU Temp"
|
||||
msgstr "Температура GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:301
|
||||
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:304
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Пам’ять"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$mem - використання RAM, %\n"
|
||||
"$memmb - використання RAM, MB\n"
|
||||
"$memgb - використання RAM, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:315
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$swap - використання swap, %\n"
|
||||
"$swapmb - використання swap, MB\n"
|
||||
"$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||
"$swaptotgb - swap, GB"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
||||
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
|
||||
"$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
|
||||
"$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
|
||||
"$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
|
||||
"$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:337
|
||||
msgid "HDD speed"
|
||||
msgstr "Швидкість HDD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
|
||||
"$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:344
|
||||
msgid "HDD temp"
|
||||
msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:347
|
||||
msgid ""
|
||||
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:350
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:353
|
||||
msgid ""
|
||||
"$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - current network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$down - швидкість скачування, KB/s\n"
|
||||
"$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
|
||||
"$netdev - поточний мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:358
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||
"$ac - AC status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$bat - заряд батареї, %\n"
|
||||
"$ac - статус адаптера живлення"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:369
|
||||
msgid ""
|
||||
"$album - song album\n"
|
||||
"$artist - song artist\n"
|
||||
"$progress - song progress\n"
|
||||
"$time - song duration\n"
|
||||
"$title - song title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$album - альбом\n"
|
||||
"$artist - виконавець\n"
|
||||
"$progress - прогрес\n"
|
||||
"$time - тривалість\n"
|
||||
"$title - назва"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:376
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Процеси"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pscount - number of running processes\n"
|
||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pscount - кількість запущених процесів\n"
|
||||
"$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
||||
"$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:387
|
||||
msgid ""
|
||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||
"For example $pkgcount0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
|
||||
"Наприклад: $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:390
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:396
|
||||
msgid "Current desktop"
|
||||
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"$name - desktop name\n"
|
||||
"$number - desktop number\n"
|
||||
"$total - total number of desktops"
|
||||
#: po/rc.cpp:226 rc.cpp:226
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:402
|
||||
#: po/rc.cpp:229 rc.cpp:229
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:230 rc.cpp:230
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Slobodyan Victor"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:403
|
||||
#: po/rc.cpp:231 rc.cpp:231
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sarumyan@i.ua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Добавити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Виконання своєї команди"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - час у стандартному форматі\n"
|
||||
#~ "$isotime - час у форматі ISO\n"
|
||||
#~ "$shorttime - час в короткому форматі\n"
|
||||
#~ "$longtime - час у довгому форматі\n"
|
||||
#~ "$custom - свій формат часу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Час роботи"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - час роботи\n"
|
||||
#~ "$custom - свій формат"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Частота CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - використання gpu, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Пам’ять"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - використання RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - використання RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - використання RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - використання swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - використання swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Швидкість HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - швидкість скачування, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - поточний мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - заряд батареї, %\n"
|
||||
#~ "$ac - статус адаптера живлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - альбом\n"
|
||||
#~ "$artist - виконавець\n"
|
||||
#~ "$progress - прогрес\n"
|
||||
#~ "$time - тривалість\n"
|
||||
#~ "$title - назва"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Процеси"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - кількість запущених процесів\n"
|
||||
#~ "$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
||||
#~ "$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
|
||||
#~ "Наприклад: $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування віджету"
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
||||
</iconset>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="shortcut">
|
||||
<string>Ctrl+I, Return</string>
|
||||
<string>Ctrl+I</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user