update es translation

This commit is contained in:
Evgenii Alekseev 2016-08-07 03:19:02 +03:00
parent b76cbb8ce3
commit 6e087f418f

View File

@ -10,14 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n" "Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-06 19:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-06 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 06:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-widgets/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-widgets/language/es/)\n"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Widget" msgid "Widget"
@ -275,10 +274,7 @@ msgstr "Comprobar actualizaciones"
msgid "" msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox checked." "To enable them just make needed checkbox checked."
msgstr "" msgstr "Las etiquetas para CPU, reloj de CPU, memoria, swap y red soportan ventanas emergentes. Para habilitarlas, simplemente marca las casillas correspondientes."
"Las etiquetas para CPU, reloj de CPU, memoria, swap y red soportan ventanas "
"emergentes. Para habilitarlas, simplemente marca las casillas "
"correspondientes."
msgid "Number of values for tooltips" msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes" msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
@ -332,11 +328,9 @@ msgid "Battery inactive color"
msgstr "Color de la batería inactiva" msgstr "Color de la batería inactiva"
msgid "" msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/" "Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>" "/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr "" msgstr "Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"https://arcanis.me/projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
msgid "Bgcolor" msgid "Bgcolor"
msgstr "Color de fondo" msgstr "Color de fondo"
@ -378,7 +372,7 @@ msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras" msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters" msgid "Formatters"
msgstr "" msgstr "Formateadores"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
@ -449,17 +443,14 @@ msgstr "Carga alta de GPU"
msgid "Network device has been changed to %1" msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "El dispositivo de red ha sido cambiado a %1" msgstr "El dispositivo de red ha sido cambiado a %1"
#, fuzzy
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar barras" msgstr "Editar"
#, fuzzy
msgid "Select type" msgid "Select type"
msgstr "Elegir etiqueta" msgstr "Elegir tipo"
#, fuzzy
msgid "Type:" msgid "Type:"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo:"
msgid "MB/s" msgid "MB/s"
msgstr "MB/s" msgstr "MB/s"
@ -521,47 +512,44 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#, fuzzy
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "normal" msgstr "Formato"
msgid "Precision" msgid "Precision"
msgstr "" msgstr "Precisión"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Ancho" msgstr "Ancho"
msgid "Fill char" msgid "Fill char"
msgstr "" msgstr "Relleno"
msgid "Force width" msgid "Force width"
msgstr "" msgstr "Fijar ancho"
msgid "Multiplier" msgid "Multiplier"
msgstr "" msgstr "Factor"
#, fuzzy
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Orden" msgstr "Sumando"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtro" msgstr "Filtro"
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "" msgstr "Separador"
msgid "Sort" msgid "Sort"
msgstr "" msgstr "Clasificación"
#, fuzzy
msgid "Append code" msgid "Append code"
msgstr "Apariencia" msgstr "Agregar código"
msgid "Has return" msgid "Has return"
msgstr "" msgstr "Contiene return"
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "" msgstr "Código"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
@ -569,13 +557,9 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</" "text-decoration: underline; "
"span></a></p></body></html>" "color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</span></a></p></body></html>"
msgstr "" msgstr "<html><head/><body><p>Usa el tablero electrónico de YAHOO! para obtener la cotización del medio. Dirígete a <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</span></a></p></body></html>"
"<html><head/><body><p>Usa el tablero electrónico de YAHOO! para obtener la "
"cotización del medio. Dirígete a <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo."
"com/</span></a></p></body></html>"
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Tablero" msgstr "Tablero"
@ -608,7 +592,7 @@ msgid "Null"
msgstr "Líneas en blanco" msgstr "Líneas en blanco"
msgid "Provider" msgid "Provider"
msgstr "" msgstr "Proveedor"
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Ciudad" msgstr "Ciudad"