Merge branch 'master' of https://github.com/underr/pytextmonitor into underr-master

Conflicts:
	README.md
	sources/ptm/po/pt_BR.po
This commit is contained in:
arcan1s 2014-06-09 01:37:44 +04:00
commit 5d13c8289f
2 changed files with 325 additions and 68 deletions

265
md_readme/pt_br.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,265 @@
pytextmonitor
=============
Informação
-----------
PyTextMonitor é um script Plasmoid escrito em Python2. Assemelha-se com widgets no awesome-wm.
**NOTA** [PROCURA_SE TRADUTORES!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitou/issues/14)
Configuração
-------------
Para editar o output, você deve abrir a janela de Configurações e configurar o formato de output na linhas:
* tag `$time` - hora no formato padrão. Por exemplo, *sex Nov 6 04:48:01 2013*
* tag `$isotime` - hora no formato ISO.
* tag `$shouttime` - hora em formato curto
* tag `$longtime` - hora em formato longo
* tag `$custom` - formato personalizado de houa
* tag `$uptime` - tempo em atividade, *---d--h--m*
* tag `$custom` - formato personalizado de tempo em atividade
* tag `$cpu` - carga total da CPU, *%*
* tag `$cpuN` - carga total da CPU no núcleo N, *%*
* tag `$cpucl` - frequência média da CPU, *MHz*
* tag `$cpuclN` - frequência do núcleo N da CPU, *MHz*
* tag `$tempN` - temperatura do dispositivo N. Por exemplo, `$temp0`
* tag `$gpu` - uso da GPU, *%*. `aticonfig` ou `nvidia-smi` devem estar instalados
* tag `$gputemp` - temperatura da GPU. `aticonfig` ou `nvidia-smi` devem estar instalados
* tag `$mem` - uso de memória, *%*
* tag `$memmb` - uso de memória, *MB*
* tag `$memgb` - uso de memória, *GB*
* tag `$memtotmb` - RAM total, *MB*
* tag `$memtotgb` - RAM total, *GB*
* tag `$swap` - swap, *%*
* tag `$swapmb` - swap, *MB*
* tag `$swapgb` - swap, *GB*
* tag `$swaptotmb` - swap total, *MB*
* tag `$swaptotgb` - swap total, *GB*
* tag `$hddN` - uso do ponto de montagem N, *%*. Pou exemplo, `$hdd0`
* tag `$hddmbN` - uso do ponto de montagem, *MB*. Por exemplo, `$hddmb0`
* tag `$hddgbN` - uso do ponto de montagem, *GB*. Por exemplo, `$hddgb0`
* tag `$hddtotmbN` - tamanho total do ponto de montagem N, *MB*. Por exemplo, `$hddtotmb0`
* tag `$hddtotgbN` - tamanho total do ponto de montagem N,, *GB*. Por exemplo, `$hddtotgb0`
* tag `$hddrN` - velocidade de leitura do disco N, *KB/s*. Por exemplo, `$hddr0`
* tag `$hddwN` - velocidade de escrita do disco N, *KB/s*. Por exemplo, `$hddw0`
* tag `$hddtempN` - temperatura do HDD N. Por exemplo, `$hddtemp0`
* tag `$down` - velocidade de download, *KB/s*
* tag `$up` - velocidade de upload, *KB/s*
* tag `$netdev` - dispositivo atual de rede
* tag `$bat` - carga da bateria, *%*
* tag `$ac` - status do dispositivo carregador. Retorna (\*) se o carregador estiver plugado ou *( )* se estiver desplugado
* tag `$album` - álbum da música atual . Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
* tag `$artist` - artista da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
* tag `$progress` - progresso da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
* tag `$time` - tempo da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
* tag `$title` - título da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
* tag `$pscount` - número de processos rodando
* tag `$pstotal` - número total de processos
* tag `$ps` - lista de processos rodando
* tag `$pkgcountN` - número de pacotes disponíveis para atualizar pelo comando N available to upgrade. Por exemplo, `$pkgcount0`
* tag `$customN` - retorna o output do comando N. Por exemplo, `$custom0`
A ordem dos rótulos mudará se você mudar a posição do slider. Tags HTML funcionarão normalmente.
**NOTA** você não deve usar a tag `$cpu` no rótulo de swap, por exemplo. **`$cpu` somente funcionará no rótulo da cpu**.
Dicas & truques
-------------
Você pode usar cores diferentes para os rótulos. Só coloque o texto do rótulo em código HTML. Veja este [issue](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9) para mais detalhes.
A numeração dos elementos de temperatura, uso de HDD, velocidade do HDD, temperatura do HDD refere à ordem dos elementos da segunda aba (*Configurações Avançadas*). Você deve adicionar o item para a lista requerida listWidget primeiro. E o primeiro elemento na listWidget será `$tag0`. Veja este [issue](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17) para mais detalhes.
Configurações Avançadas
-----------------
**Layout vertical**
Use o layout vertical ao invés do horizontal.
**Habilitar popup**
Desmarque esta caixa se não quiser usar mensagens popup
**Adicionar esticamento**
Adicionar esticamento (espaço) para o lado selecionado do widget.
**Hora customizada**
* tag `$dddd` - dia da semana em formato completo
* tag `$ddd` - dia da semana em format curto
* tag `$dd` - dia
* tag `$d` - dia sem zeros
* tag `$MMMM` - mês em formato completo
* tag `$MMM` - mês em formato curto
* tag `$MM` - mês
* tag `$M` - mês sem zeros
* tag `$yyyy` - ano
* tag `$yy` - ano em formato curto
* tag `$hh` - horas
* tag `$h` - horas sem zeros
* tag `$mm` - minutos
* tag `$m` - minutos sem zeros
* tag `$ss` - segundos
* tag `$s` - segundos sem zeros
**Tempo em Atividade personalizado**
* tag `$dd` - tempo em atividade em dias
* tag `$d` - tempo em atividade em dias sem zeros
* tag `$hh` - tempo em atividade em horas
* tag `$h` - tempo em atividade em horas sem zeros
* tag `$mm` - tempo em atividade em minutos
* tag `$m` - tempo em atividade em minutos sem zeros
**Unidades de Temperatura**
Seleciona as unidades de temperatura. Unidades disponíveis são Celsius, Farenheit e Kelvin.
**Dispositivos de Temperatura**
Lista de dispositovos, a serem observados no rótulo de temperatura (os itens de seleção vêm do `sensors`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
**Pontos de Montagem**
Lista de pontos de montagem, a serem observados no rótulo de hdd (os itens de seleção vêm do `mount`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
**HDD (velocidade)**
Lista de dispositivos HDD, a serem observados no rótulo de hddspeed (os itens de seleção vêm do DataEngine). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
**HDD (temperatura)**
Lista de dispositivos HDD, a serem observados no rótulo de hddtemp (os itens de seleção vêm do `find`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
**Diretório de rede**
Caminho para o diretório, que contém a informação dos dispositivos de rede. O padrão é `/sys/class/net`. Requerido para seleção automática de dispositivo de rede.
**Dispositivo de rede**
Usa o dispositivo especificado como ativo. Os itens de seleção vêm do **diretório de rede**. Desativará a seleção automática do dispositivo de rede.
**Dispositivo de bateria**
Arquivo com informações da bateria. O arquivo (`/sys/class/power_supply/BAT0/capacity` por padrão) deve conter somente a carga da bateria em porcentagem.
**Tag do carregador plugado**
Linha a ser mostrada quando o carregador está plugado.
**Tag do carregador desplugado**
Linha a ser mostrada quando o carregador está desplugado.
**Dispositivo carregador**
Arquivo com informações do carregador. O arquivo (`/sys/class/power_supply/AC/online` por padrão) deve conter `1` se o carregador estiver plugado.
Configurações da dica de contexto
----------------
Desde a versão 1.7.0, os rótulos de CPU, frequência da CPU, memória, swap e rede suportam dica de contexto gráfica. Para ativar, certifique-se de ter marcado as caixas necessárias. O número de valores armazenados pode ser configurado nesta aba. Cores de gráficos também são configuráveis.
Configurações de DataEngine
-------------------
**Comando personalizado**
*NOTA* Isso pode travar o seu computador.
Comandos que serão executados para o rótulo personalizado.
**Dispositivo GPU**
Seleciona um dos dispositivos GPU sportador. `auto` ativará a seleção automática, `disable` desativará a definição dos estados de GPU. O padrão é `auto`.
**HDD**
Seleciona um dos HDDs para o monitor de temperatura do HDD. `all` ativará o monitoramento de todos dispositivos, `disable` desativará o monitoramento para todos dispositivos. O padrão é `all`.
**hddtemp cmd**
Digite um comando que será executado para o hddtemp DataEngine. O padrão é `sudo hddtemp`.
**Endereço MPD**
Endereço do servidor MPD. O padrão é `localhost`.
**Porta MPD**
Porta do servidor MPD. O padrão é `6600`.
**Gerenciador de pacotes**
Lista de comandos a serem executador. O número de linhas nulas é o número de linhas desnecessárias. Por padrão:
* *Arch*: `PKGCMD=pacman -Qu`, `PKGNULL=0`
* *Debian*: `PKGCMD=apt-show-versions -u -b`, `PKGNULL=0`
* *Ubuntu*: `PKGCMD=aptitude search '~U'`, `PKGNULL=0`
* *Fedora*: `PKGCMD=yum list updates`, `PKGNULL=3`
* *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0`
* *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0`
**Reprodutor de música**
Selecione um dos reprodutores de música suportados para o rótulo de música.
Configuração do DataEngine
------------------------
Você pode editar a configuração do DataEngine. Ela está em `/usr/share/config/extsysmon.conf` ou `$HOME/share/config/extsysmon.conf` dependendo do tipo de instalação. Remova os comentários das linhas necessárias e edite-as.
Instruções
===========
Dependências
------------
* kdebase-workspace
* kdebindings-python2
* lm_sensors (*para definir a temperatura dos dispositivos*)
Dependências opcionais
---------------------
* sysstat (*para notificações*)
* driver de vídeo proprietário
* hddtemp (certifique-se de que pode ser executado com `sudo` sem senha. Para isso, adicione a seguinte linha ao arquivo `/etc/sudoers`: `$USERNAME ALL=NOPASSWD: /usr/bin/hddtemp`)
* music player (amarok, clementine, mpd or qmmp)
Dependências para compilar
-----------------
* automoc4
* cmake
Instalação
------------
* baixe o código-fonte
* instale
mkdir build && cd build
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --localprefix` ../
make && make install
Caso queira instalar na `/`:
mkdir build && cd build
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` ../
make && sudo make install
Informações adicionais
======================
TODO (lista de desejos)
----------------
Links
-----
* [Homepage](http://arcanis.name/projects/pytextmonitor/)
* Plasmoid na [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Py+Text+Monitor?content=157124)
* DataEngine na [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Extended+Systemmonitor+DataEngine?content=158773)
* Pacote para ArchLinux no [AUR](https://aur.archlinux.org/packages/kdeplasma-applets-pytextmonitor/)

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# #
# , 2014. # Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 22:48+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-04 22:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:44-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: code/configdef.py:273 #: code/configdef.py:273
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "" msgstr "Widget"
#: code/configdef.py:275 #: code/configdef.py:275
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mostrar README"
#: code/main.py:121 #: code/main.py:121
msgid "Update text" msgid "Update text"
msgstr "" msgstr "Atualizar texto"
#: rc.cpp:3 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:197 rc.cpp:224 #: rc.cpp:3 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:197 rc.cpp:224
msgid "Form" msgid "Form"
@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Forma"
#: rc.cpp:6 #: rc.cpp:6
msgid "Vertical layout" msgid "Vertical layout"
msgstr "" msgstr "Layout vertical"
#: rc.cpp:9 #: rc.cpp:9
msgid "Enable popup on mouse click" msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "" msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
#: rc.cpp:12 #: rc.cpp:12
msgid "Add stretch to left/top of the layout" msgid "Add stretch to left/top of the layout"
msgstr "" msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
#: rc.cpp:15 #: rc.cpp:15
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
msgstr "" msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
#: rc.cpp:18 #: rc.cpp:18
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"$hh - tempo em atividade em horas\n" "$hh - tempo em atividade em horas\n"
"$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n" "$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
"$mm - tempo em atividade em minutos\n" "$mm - tempo em atividade em minutos\n"
"$m - tempo em atividade em minuto sem zeros" "$m - tempo em atividade em minuto sem zeros\n"
#: rc.cpp:50 #: rc.cpp:50
msgid "Temperature units" msgid "Temperature units"
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Diretório de rede"
#: rc.cpp:96 #: rc.cpp:96
msgid "\"/sys/class/net\" by default" msgid "\"/sys/class/net\" by default"
msgstr "\"/sys/class/net\" por padrão" msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#: rc.cpp:99 #: rc.cpp:99
msgid "Disable auto select device and set specified device" msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "" msgstr ""
"Desabilitar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico" "Desativar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico"
#: rc.cpp:102 #: rc.cpp:102
msgid "Set network device" msgid "Set network device"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Escolher dispositivo de rede"
#: rc.cpp:105 #: rc.cpp:105
msgid "Battery device" msgid "Battery device"
msgstr "Dispositivo de bateria" msgstr "Dispositivo do carregador"
#: rc.cpp:108 #: rc.cpp:108
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default" msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
#: rc.cpp:135 #: rc.cpp:135
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Tamanho da fonte"
#: rc.cpp:138 #: rc.cpp:138
msgid "Font size" msgid "Font size"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "HDD"
#: rc.cpp:172 #: rc.cpp:172
msgid "hddtemp cmd" msgid "hddtemp cmd"
msgstr "" msgstr "comando hddtemp "
#: rc.cpp:175 #: rc.cpp:175
msgid "MPD address" msgid "MPD address"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: rc.cpp:184 #: rc.cpp:184
msgid "Number of null lines" msgid "Number of null lines"
msgstr "Número de linhas nulas" msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
#: rc.cpp:194 rc.cpp:351 #: rc.cpp:194 rc.cpp:351
msgid "Music player" msgid "Music player"
@ -278,7 +278,8 @@ msgid ""
"To enable them just make needed checkbox fully checked." "To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr "" msgstr ""
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de " "Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária." "contexto gráfica."
"Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
#: rc.cpp:203 #: rc.cpp:203
msgid "Number of values for tooltips" msgid "Number of values for tooltips"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Cor do swap"
#: rc.cpp:212 #: rc.cpp:212
msgid "CPU color" msgid "CPU color"
msgstr "Cor da CPU" msgstr "Cor da frequência da GPU"
#: rc.cpp:215 #: rc.cpp:215
msgid "Download speed color" msgid "Download speed color"
@ -313,8 +314,9 @@ msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/" "Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"pytextmonitor/\">project homepage</a>" "pytextmonitor/\">project homepage</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Informação detalhada pode ser encontrada na <a href=\"http://arcanis.name/" "Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
"projects/pytextmonitor/\">página do projeto</a>" "href=\"http://arcanis.name/projects/"
"pytextmonitor/\">página do projeto</a>"
#: rc.cpp:230 #: rc.cpp:230
msgid "Time" msgid "Time"
@ -343,7 +345,7 @@ msgid ""
"$uptime - system uptime\n" "$uptime - system uptime\n"
"$custom - custom format" "$custom - custom format"
msgstr "" msgstr ""
"#uptime - tempo em atividade do sistema\n" "$uptime - tempo em atividade do sistema\n"
"$custom - formato personalizado " "$custom - formato personalizado "
#: rc.cpp:247 #: rc.cpp:247
@ -360,9 +362,11 @@ msgid ""
"$cpuN - load CPU for core N, %" "$cpuN - load CPU for core N, %"
msgstr "" msgstr ""
"$cpu - carga total da CPU, %\n" "$cpu - carga total da CPU, %\n"
"$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU\n" "$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU, %\n"
"$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU\n" "...\n"
"$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU" "$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU, %\n"
"...\n"
"$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
#: rc.cpp:259 #: rc.cpp:259
msgid "CPU Clock" msgid "CPU Clock"
@ -379,7 +383,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n" "$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
"$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n" "$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
"...\n"
"$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n" "$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
"...\n"
"$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz" "$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
#: rc.cpp:270 #: rc.cpp:270
@ -389,8 +395,8 @@ msgstr "Temperatura "
#: rc.cpp:273 #: rc.cpp:273
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0" msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
msgstr "" msgstr ""
"$tempN - temperatura física no dispositivo N (começando de 0). Exemplo: " "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). Exemplo: "
"$temp0" "$hddtemp0"
#: rc.cpp:276 #: rc.cpp:276
msgid "GPU" msgid "GPU"
@ -413,7 +419,6 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: rc.cpp:293 #: rc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n" "$mem - RAM usage, %\n"
"$memmb - RAM usage, MB\n" "$memmb - RAM usage, MB\n"
@ -423,14 +428,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$mem - uso de RAM, %\n" "$mem - uso de RAM, %\n"
"$memmb - uso de RAM, MB\n" "$memmb - uso de RAM, MB\n"
"$memgb - uso de RAM, GB" "$memgb - uso de RAM, GB\n"
"$memtotmb - RAM total, MB\n"
"$memtotgb - RAM total, GB"
#: rc.cpp:300 #: rc.cpp:300
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: rc.cpp:304 #: rc.cpp:304
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$swap - swap usage, %\n" "$swap - swap usage, %\n"
"$swapmb - swap usage, MB\n" "$swapmb - swap usage, MB\n"
@ -440,10 +446,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$swap - uso de swap, %\n" "$swap - uso de swap, %\n"
"$swapmb - uso de swap, MB\n" "$swapmb - uso de swap, MB\n"
"$swapgb - uso de swap, GB" "$swapgb - uso de swap, GB\n"
"$swaptotmb - swap total, MB\n"
"$swaptotgb - swap total, GB"
#: rc.cpp:315 #: rc.cpp:315
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n" "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n" "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
@ -451,11 +458,14 @@ msgid ""
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n" "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0" "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
msgstr "" msgstr ""
"$hddN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n" "$hddN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
"$hddmbN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: " "$hddmbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: $hddmb0\n"
"$hddmb0\n" "$hddgbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
"$hddgbN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: " "$hddgbN0\n"
"$hddgb0" "$hddtotmbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), MB. "
"Exemplo: $hddtotmbN\n"
"$hddtotgbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), GB. "
"Exemplo: $hddtogbN"
#: rc.cpp:322 #: rc.cpp:322
msgid "HDD speed" msgid "HDD speed"
@ -468,8 +478,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: " "$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
"$hddr0\n" "$hddr0\n"
"$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: " "$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: $hddwN"
"$hddwN"
#: rc.cpp:329 #: rc.cpp:329
msgid "HDD temp" msgid "HDD temp"
@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
"$netdev - current network device" "$netdev - current network device"
msgstr "" msgstr ""
"$down - velocidade de download, KB/s\n" "$down - velocidade de download, KB/s\n"
"$up - velocidade de upload, KB/s\n" "$up - velocidade de upload, KB\s\n"
"$netdev - dispositivo de rede atual" "$netdev - dispositivo de rede atual"
#: rc.cpp:343 #: rc.cpp:343
@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
"$bat - battery charge, %\n" "$bat - battery charge, %\n"
"$ac - AC status" "$ac - AC status"
msgstr "" msgstr ""
"$bateria - carga da bateria, %\n" "bateria - carga da bateria, %\n"
"$ac - status do carregador" "$ac - status do carregador"
#: rc.cpp:354 #: rc.cpp:354
@ -516,8 +525,11 @@ msgid ""
"$time - song duration\n" "$time - song duration\n"
"$title - song title" "$title - song title"
msgstr "" msgstr ""
"$album - álbum da música $artist - artista da música $progress - progresso " "$album - album da música\n"
"da música $time - duração da música $title - título da músic" "$artist - artista da música\n"
"$progress - progresso da música\n"
"$time - duração da música\n"
"$title - título da música"
#: rc.cpp:361 #: rc.cpp:361
msgid "Processes" msgid "Processes"
@ -529,17 +541,17 @@ msgid ""
"$pstotal - total number of running processes\n" "$pstotal - total number of running processes\n"
"$ps - list of running processes comma separated" "$ps - list of running processes comma separated"
msgstr "" msgstr ""
"$pscount - número de processos a rodar\n" "$pscount - número de processos rodando\n"
"$pstotal - número total de processos a roda $ps - lista de processos a roda " "$pstotal - número total de processos rodando\n"
"separados por vírgula" "$ps - lista dos processos rodando separados por vírgula"
#: rc.cpp:372 #: rc.cpp:372
msgid "" msgid ""
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. " "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
"For example $pkgcount0" "For example $pkgcount0"
msgstr "" msgstr ""
"$pkgcountN - número de pacotes que possuem atualizações disponíveis, comando " "$pkgcountN - número de pacotes disponíveis para atualizar, comando N. "
"N. Por exemplo $pkgcount0" "Por exemplo $pkgcount0"
#: rc.cpp:375 #: rc.cpp:375
msgid "Custom" msgid "Custom"
@ -562,23 +574,3 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "dreanazous@gmail.com" msgstr "dreanazous@gmail.com"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Configurações de Widget"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"