mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-25 16:07:19 +00:00
Merge branch 'master' of https://github.com/underr/pytextmonitor into underr-master
Conflicts: README.md sources/ptm/po/pt_BR.po
This commit is contained in:
commit
5d13c8289f
265
md_readme/pt_br.md
Normal file
265
md_readme/pt_br.md
Normal file
@ -0,0 +1,265 @@
|
|||||||
|
pytextmonitor
|
||||||
|
=============
|
||||||
|
|
||||||
|
Informação
|
||||||
|
-----------
|
||||||
|
PyTextMonitor é um script Plasmoid escrito em Python2. Assemelha-se com widgets no awesome-wm.
|
||||||
|
|
||||||
|
**NOTA** [PROCURA_SE TRADUTORES!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitou/issues/14)
|
||||||
|
|
||||||
|
Configuração
|
||||||
|
-------------
|
||||||
|
Para editar o output, você deve abrir a janela de Configurações e configurar o formato de output na linhas:
|
||||||
|
* tag `$time` - hora no formato padrão. Por exemplo, *sex Nov 6 04:48:01 2013*
|
||||||
|
* tag `$isotime` - hora no formato ISO.
|
||||||
|
* tag `$shouttime` - hora em formato curto
|
||||||
|
* tag `$longtime` - hora em formato longo
|
||||||
|
* tag `$custom` - formato personalizado de houa
|
||||||
|
* tag `$uptime` - tempo em atividade, *---d--h--m*
|
||||||
|
* tag `$custom` - formato personalizado de tempo em atividade
|
||||||
|
* tag `$cpu` - carga total da CPU, *%*
|
||||||
|
* tag `$cpuN` - carga total da CPU no núcleo N, *%*
|
||||||
|
* tag `$cpucl` - frequência média da CPU, *MHz*
|
||||||
|
* tag `$cpuclN` - frequência do núcleo N da CPU, *MHz*
|
||||||
|
* tag `$tempN` - temperatura do dispositivo N. Por exemplo, `$temp0`
|
||||||
|
* tag `$gpu` - uso da GPU, *%*. `aticonfig` ou `nvidia-smi` devem estar instalados
|
||||||
|
* tag `$gputemp` - temperatura da GPU. `aticonfig` ou `nvidia-smi` devem estar instalados
|
||||||
|
* tag `$mem` - uso de memória, *%*
|
||||||
|
* tag `$memmb` - uso de memória, *MB*
|
||||||
|
* tag `$memgb` - uso de memória, *GB*
|
||||||
|
* tag `$memtotmb` - RAM total, *MB*
|
||||||
|
* tag `$memtotgb` - RAM total, *GB*
|
||||||
|
* tag `$swap` - swap, *%*
|
||||||
|
* tag `$swapmb` - swap, *MB*
|
||||||
|
* tag `$swapgb` - swap, *GB*
|
||||||
|
* tag `$swaptotmb` - swap total, *MB*
|
||||||
|
* tag `$swaptotgb` - swap total, *GB*
|
||||||
|
* tag `$hddN` - uso do ponto de montagem N, *%*. Pou exemplo, `$hdd0`
|
||||||
|
* tag `$hddmbN` - uso do ponto de montagem, *MB*. Por exemplo, `$hddmb0`
|
||||||
|
* tag `$hddgbN` - uso do ponto de montagem, *GB*. Por exemplo, `$hddgb0`
|
||||||
|
* tag `$hddtotmbN` - tamanho total do ponto de montagem N, *MB*. Por exemplo, `$hddtotmb0`
|
||||||
|
* tag `$hddtotgbN` - tamanho total do ponto de montagem N,, *GB*. Por exemplo, `$hddtotgb0`
|
||||||
|
* tag `$hddrN` - velocidade de leitura do disco N, *KB/s*. Por exemplo, `$hddr0`
|
||||||
|
* tag `$hddwN` - velocidade de escrita do disco N, *KB/s*. Por exemplo, `$hddw0`
|
||||||
|
* tag `$hddtempN` - temperatura do HDD N. Por exemplo, `$hddtemp0`
|
||||||
|
* tag `$down` - velocidade de download, *KB/s*
|
||||||
|
* tag `$up` - velocidade de upload, *KB/s*
|
||||||
|
* tag `$netdev` - dispositivo atual de rede
|
||||||
|
* tag `$bat` - carga da bateria, *%*
|
||||||
|
* tag `$ac` - status do dispositivo carregador. Retorna (\*) se o carregador estiver plugado ou *( )* se estiver desplugado
|
||||||
|
* tag `$album` - álbum da música atual . Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
|
||||||
|
* tag `$artist` - artista da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
|
||||||
|
* tag `$progress` - progresso da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
|
||||||
|
* tag `$time` - tempo da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
|
||||||
|
* tag `$title` - título da música atual. Um dos reprodutores de músicas suportados deve estar instalado
|
||||||
|
* tag `$pscount` - número de processos rodando
|
||||||
|
* tag `$pstotal` - número total de processos
|
||||||
|
* tag `$ps` - lista de processos rodando
|
||||||
|
* tag `$pkgcountN` - número de pacotes disponíveis para atualizar pelo comando N available to upgrade. Por exemplo, `$pkgcount0`
|
||||||
|
* tag `$customN` - retorna o output do comando N. Por exemplo, `$custom0`
|
||||||
|
|
||||||
|
A ordem dos rótulos mudará se você mudar a posição do slider. Tags HTML funcionarão normalmente.
|
||||||
|
|
||||||
|
**NOTA** você não deve usar a tag `$cpu` no rótulo de swap, por exemplo. **`$cpu` somente funcionará no rótulo da cpu**.
|
||||||
|
|
||||||
|
Dicas & truques
|
||||||
|
-------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Você pode usar cores diferentes para os rótulos. Só coloque o texto do rótulo em código HTML. Veja este [issue](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9) para mais detalhes.
|
||||||
|
|
||||||
|
A numeração dos elementos de temperatura, uso de HDD, velocidade do HDD, temperatura do HDD refere à ordem dos elementos da segunda aba (*Configurações Avançadas*). Você deve adicionar o item para a lista requerida listWidget primeiro. E o primeiro elemento na listWidget será `$tag0`. Veja este [issue](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17) para mais detalhes.
|
||||||
|
|
||||||
|
Configurações Avançadas
|
||||||
|
-----------------
|
||||||
|
|
||||||
|
**Layout vertical**
|
||||||
|
|
||||||
|
Use o layout vertical ao invés do horizontal.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Habilitar popup**
|
||||||
|
|
||||||
|
Desmarque esta caixa se não quiser usar mensagens popup
|
||||||
|
|
||||||
|
**Adicionar esticamento**
|
||||||
|
|
||||||
|
Adicionar esticamento (espaço) para o lado selecionado do widget.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Hora customizada**
|
||||||
|
|
||||||
|
* tag `$dddd` - dia da semana em formato completo
|
||||||
|
* tag `$ddd` - dia da semana em format curto
|
||||||
|
* tag `$dd` - dia
|
||||||
|
* tag `$d` - dia sem zeros
|
||||||
|
* tag `$MMMM` - mês em formato completo
|
||||||
|
* tag `$MMM` - mês em formato curto
|
||||||
|
* tag `$MM` - mês
|
||||||
|
* tag `$M` - mês sem zeros
|
||||||
|
* tag `$yyyy` - ano
|
||||||
|
* tag `$yy` - ano em formato curto
|
||||||
|
* tag `$hh` - horas
|
||||||
|
* tag `$h` - horas sem zeros
|
||||||
|
* tag `$mm` - minutos
|
||||||
|
* tag `$m` - minutos sem zeros
|
||||||
|
* tag `$ss` - segundos
|
||||||
|
* tag `$s` - segundos sem zeros
|
||||||
|
|
||||||
|
**Tempo em Atividade personalizado**
|
||||||
|
|
||||||
|
* tag `$dd` - tempo em atividade em dias
|
||||||
|
* tag `$d` - tempo em atividade em dias sem zeros
|
||||||
|
* tag `$hh` - tempo em atividade em horas
|
||||||
|
* tag `$h` - tempo em atividade em horas sem zeros
|
||||||
|
* tag `$mm` - tempo em atividade em minutos
|
||||||
|
* tag `$m` - tempo em atividade em minutos sem zeros
|
||||||
|
|
||||||
|
**Unidades de Temperatura**
|
||||||
|
|
||||||
|
Seleciona as unidades de temperatura. Unidades disponíveis são Celsius, Farenheit e Kelvin.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Dispositivos de Temperatura**
|
||||||
|
|
||||||
|
Lista de dispositovos, a serem observados no rótulo de temperatura (os itens de seleção vêm do `sensors`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Pontos de Montagem**
|
||||||
|
|
||||||
|
Lista de pontos de montagem, a serem observados no rótulo de hdd (os itens de seleção vêm do `mount`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**HDD (velocidade)**
|
||||||
|
|
||||||
|
Lista de dispositivos HDD, a serem observados no rótulo de hddspeed (os itens de seleção vêm do DataEngine). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**HDD (temperatura)**
|
||||||
|
|
||||||
|
Lista de dispositivos HDD, a serem observados no rótulo de hddtemp (os itens de seleção vêm do `find`). A lista de widgets é editável, a tecla delete removerá o item selecionado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Diretório de rede**
|
||||||
|
|
||||||
|
Caminho para o diretório, que contém a informação dos dispositivos de rede. O padrão é `/sys/class/net`. Requerido para seleção automática de dispositivo de rede.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Dispositivo de rede**
|
||||||
|
|
||||||
|
Usa o dispositivo especificado como ativo. Os itens de seleção vêm do **diretório de rede**. Desativará a seleção automática do dispositivo de rede.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Dispositivo de bateria**
|
||||||
|
|
||||||
|
Arquivo com informações da bateria. O arquivo (`/sys/class/power_supply/BAT0/capacity` por padrão) deve conter somente a carga da bateria em porcentagem.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Tag do carregador plugado**
|
||||||
|
|
||||||
|
Linha a ser mostrada quando o carregador está plugado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Tag do carregador desplugado**
|
||||||
|
|
||||||
|
Linha a ser mostrada quando o carregador está desplugado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Dispositivo carregador**
|
||||||
|
|
||||||
|
Arquivo com informações do carregador. O arquivo (`/sys/class/power_supply/AC/online` por padrão) deve conter `1` se o carregador estiver plugado.
|
||||||
|
|
||||||
|
Configurações da dica de contexto
|
||||||
|
----------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Desde a versão 1.7.0, os rótulos de CPU, frequência da CPU, memória, swap e rede suportam dica de contexto gráfica. Para ativar, certifique-se de ter marcado as caixas necessárias. O número de valores armazenados pode ser configurado nesta aba. Cores de gráficos também são configuráveis.
|
||||||
|
|
||||||
|
Configurações de DataEngine
|
||||||
|
-------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
**Comando personalizado**
|
||||||
|
|
||||||
|
*NOTA* Isso pode travar o seu computador.
|
||||||
|
|
||||||
|
Comandos que serão executados para o rótulo personalizado.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Dispositivo GPU**
|
||||||
|
|
||||||
|
Seleciona um dos dispositivos GPU sportador. `auto` ativará a seleção automática, `disable` desativará a definição dos estados de GPU. O padrão é `auto`.
|
||||||
|
|
||||||
|
**HDD**
|
||||||
|
|
||||||
|
Seleciona um dos HDDs para o monitor de temperatura do HDD. `all` ativará o monitoramento de todos dispositivos, `disable` desativará o monitoramento para todos dispositivos. O padrão é `all`.
|
||||||
|
|
||||||
|
**hddtemp cmd**
|
||||||
|
|
||||||
|
Digite um comando que será executado para o hddtemp DataEngine. O padrão é `sudo hddtemp`.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Endereço MPD**
|
||||||
|
|
||||||
|
Endereço do servidor MPD. O padrão é `localhost`.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Porta MPD**
|
||||||
|
|
||||||
|
Porta do servidor MPD. O padrão é `6600`.
|
||||||
|
|
||||||
|
**Gerenciador de pacotes**
|
||||||
|
|
||||||
|
Lista de comandos a serem executador. O número de linhas nulas é o número de linhas desnecessárias. Por padrão:
|
||||||
|
|
||||||
|
* *Arch*: `PKGCMD=pacman -Qu`, `PKGNULL=0`
|
||||||
|
* *Debian*: `PKGCMD=apt-show-versions -u -b`, `PKGNULL=0`
|
||||||
|
* *Ubuntu*: `PKGCMD=aptitude search '~U'`, `PKGNULL=0`
|
||||||
|
* *Fedora*: `PKGCMD=yum list updates`, `PKGNULL=3`
|
||||||
|
* *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0`
|
||||||
|
* *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0`
|
||||||
|
|
||||||
|
**Reprodutor de música**
|
||||||
|
|
||||||
|
Selecione um dos reprodutores de música suportados para o rótulo de música.
|
||||||
|
|
||||||
|
Configuração do DataEngine
|
||||||
|
------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Você pode editar a configuração do DataEngine. Ela está em `/usr/share/config/extsysmon.conf` ou `$HOME/share/config/extsysmon.conf` dependendo do tipo de instalação. Remova os comentários das linhas necessárias e edite-as.
|
||||||
|
|
||||||
|
Instruções
|
||||||
|
===========
|
||||||
|
|
||||||
|
Dependências
|
||||||
|
------------
|
||||||
|
|
||||||
|
* kdebase-workspace
|
||||||
|
* kdebindings-python2
|
||||||
|
* lm_sensors (*para definir a temperatura dos dispositivos*)
|
||||||
|
|
||||||
|
Dependências opcionais
|
||||||
|
---------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
* sysstat (*para notificações*)
|
||||||
|
* driver de vídeo proprietário
|
||||||
|
* hddtemp (certifique-se de que pode ser executado com `sudo` sem senha. Para isso, adicione a seguinte linha ao arquivo `/etc/sudoers`: `$USERNAME ALL=NOPASSWD: /usr/bin/hddtemp`)
|
||||||
|
* music player (amarok, clementine, mpd or qmmp)
|
||||||
|
|
||||||
|
Dependências para compilar
|
||||||
|
-----------------
|
||||||
|
|
||||||
|
* automoc4
|
||||||
|
* cmake
|
||||||
|
|
||||||
|
Instalação
|
||||||
|
------------
|
||||||
|
|
||||||
|
* baixe o código-fonte
|
||||||
|
* instale
|
||||||
|
|
||||||
|
mkdir build && cd build
|
||||||
|
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --localprefix` ../
|
||||||
|
make && make install
|
||||||
|
|
||||||
|
Caso queira instalar na `/`:
|
||||||
|
|
||||||
|
mkdir build && cd build
|
||||||
|
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` ../
|
||||||
|
make && sudo make install
|
||||||
|
|
||||||
|
Informações adicionais
|
||||||
|
======================
|
||||||
|
|
||||||
|
TODO (lista de desejos)
|
||||||
|
----------------
|
||||||
|
|
||||||
|
Links
|
||||||
|
-----
|
||||||
|
|
||||||
|
* [Homepage](http://arcanis.name/projects/pytextmonitor/)
|
||||||
|
* Plasmoid na [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Py+Text+Monitor?content=157124)
|
||||||
|
* DataEngine na [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Extended+Systemmonitor+DataEngine?content=158773)
|
||||||
|
* Pacote para ArchLinux no [AUR](https://aur.archlinux.org/packages/kdeplasma-applets-pytextmonitor/)
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2014
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# , 2014.
|
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 22:48+0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 22:48+0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:10-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:44-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:273
|
#: code/configdef.py:273
|
||||||
msgid "Widget"
|
msgid "Widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Widget"
|
||||||
|
|
||||||
#: code/configdef.py:275
|
#: code/configdef.py:275
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mostrar README"
|
|||||||
|
|
||||||
#: code/main.py:121
|
#: code/main.py:121
|
||||||
msgid "Update text"
|
msgid "Update text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:3 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:197 rc.cpp:224
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:197 rc.cpp:224
|
||||||
msgid "Form"
|
msgid "Form"
|
||||||
@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Forma"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:6
|
#: rc.cpp:6
|
||||||
msgid "Vertical layout"
|
msgid "Vertical layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Layout vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:9
|
#: rc.cpp:9
|
||||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:12
|
#: rc.cpp:12
|
||||||
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:15
|
#: rc.cpp:15
|
||||||
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:18
|
#: rc.cpp:18
|
||||||
msgid "Custom time format"
|
msgid "Custom time format"
|
||||||
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"$hh - tempo em atividade em horas\n"
|
"$hh - tempo em atividade em horas\n"
|
||||||
"$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
|
"$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
|
||||||
"$mm - tempo em atividade em minutos\n"
|
"$mm - tempo em atividade em minutos\n"
|
||||||
"$m - tempo em atividade em minuto sem zeros"
|
"$m - tempo em atividade em minuto sem zeros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:50
|
#: rc.cpp:50
|
||||||
msgid "Temperature units"
|
msgid "Temperature units"
|
||||||
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Diretório de rede"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:96
|
#: rc.cpp:96
|
||||||
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||||
msgstr "\"/sys/class/net\" por padrão"
|
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:99
|
#: rc.cpp:99
|
||||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desabilitar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico"
|
"Desativar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:102
|
#: rc.cpp:102
|
||||||
msgid "Set network device"
|
msgid "Set network device"
|
||||||
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Escolher dispositivo de rede"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:105
|
#: rc.cpp:105
|
||||||
msgid "Battery device"
|
msgid "Battery device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo de bateria"
|
msgstr "Dispositivo do carregador"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:108
|
#: rc.cpp:108
|
||||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:135
|
#: rc.cpp:135
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Fonte"
|
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:138
|
#: rc.cpp:138
|
||||||
msgid "Font size"
|
msgid "Font size"
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "HDD"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:172
|
#: rc.cpp:172
|
||||||
msgid "hddtemp cmd"
|
msgid "hddtemp cmd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "comando hddtemp "
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:175
|
#: rc.cpp:175
|
||||||
msgid "MPD address"
|
msgid "MPD address"
|
||||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:184
|
#: rc.cpp:184
|
||||||
msgid "Number of null lines"
|
msgid "Number of null lines"
|
||||||
msgstr "Número de linhas nulas"
|
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:194 rc.cpp:351
|
#: rc.cpp:194 rc.cpp:351
|
||||||
msgid "Music player"
|
msgid "Music player"
|
||||||
@ -278,7 +278,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
|
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
|
||||||
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
|
"contexto gráfica."
|
||||||
|
"Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:203
|
#: rc.cpp:203
|
||||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||||
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Cor do swap"
|
|||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:212
|
#: rc.cpp:212
|
||||||
msgid "CPU color"
|
msgid "CPU color"
|
||||||
msgstr "Cor da CPU"
|
msgstr "Cor da frequência da GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:215
|
#: rc.cpp:215
|
||||||
msgid "Download speed color"
|
msgid "Download speed color"
|
||||||
@ -313,8 +314,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||||
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Informação detalhada pode ser encontrada na <a href=\"http://arcanis.name/"
|
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
|
||||||
"projects/pytextmonitor/\">página do projeto</a>"
|
"href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||||
|
"pytextmonitor/\">página do projeto</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:230
|
#: rc.cpp:230
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
@ -343,7 +345,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"$uptime - system uptime\n"
|
"$uptime - system uptime\n"
|
||||||
"$custom - custom format"
|
"$custom - custom format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"#uptime - tempo em atividade do sistema\n"
|
"$uptime - tempo em atividade do sistema\n"
|
||||||
"$custom - formato personalizado "
|
"$custom - formato personalizado "
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:247
|
#: rc.cpp:247
|
||||||
@ -360,9 +362,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$cpu - carga total da CPU, %\n"
|
"$cpu - carga total da CPU, %\n"
|
||||||
"$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU\n"
|
"$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU, %\n"
|
||||||
"$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU\n"
|
"...\n"
|
||||||
"$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU"
|
"$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU, %\n"
|
||||||
|
"...\n"
|
||||||
|
"$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:259
|
#: rc.cpp:259
|
||||||
msgid "CPU Clock"
|
msgid "CPU Clock"
|
||||||
@ -379,7 +383,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
|
"$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
|
||||||
"$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
|
"$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
|
||||||
|
"...\n"
|
||||||
"$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
|
"$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
|
||||||
|
"...\n"
|
||||||
"$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
|
"$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:270
|
#: rc.cpp:270
|
||||||
@ -389,8 +395,8 @@ msgstr "Temperatura "
|
|||||||
#: rc.cpp:273
|
#: rc.cpp:273
|
||||||
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$tempN - temperatura física no dispositivo N (começando de 0). Exemplo: "
|
"$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). Exemplo: "
|
||||||
"$temp0"
|
"$hddtemp0"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:276
|
#: rc.cpp:276
|
||||||
msgid "GPU"
|
msgid "GPU"
|
||||||
@ -413,7 +419,6 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memória"
|
msgstr "Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:293
|
#: rc.cpp:293
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$mem - RAM usage, %\n"
|
"$mem - RAM usage, %\n"
|
||||||
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||||
@ -423,14 +428,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$mem - uso de RAM, %\n"
|
"$mem - uso de RAM, %\n"
|
||||||
"$memmb - uso de RAM, MB\n"
|
"$memmb - uso de RAM, MB\n"
|
||||||
"$memgb - uso de RAM, GB"
|
"$memgb - uso de RAM, GB\n"
|
||||||
|
"$memtotmb - RAM total, MB\n"
|
||||||
|
"$memtotgb - RAM total, GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:300
|
#: rc.cpp:300
|
||||||
msgid "Swap"
|
msgid "Swap"
|
||||||
msgstr "Swap"
|
msgstr "Swap"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:304
|
#: rc.cpp:304
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$swap - swap usage, %\n"
|
"$swap - swap usage, %\n"
|
||||||
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||||
@ -440,10 +446,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$swap - uso de swap, %\n"
|
"$swap - uso de swap, %\n"
|
||||||
"$swapmb - uso de swap, MB\n"
|
"$swapmb - uso de swap, MB\n"
|
||||||
"$swapgb - uso de swap, GB"
|
"$swapgb - uso de swap, GB\n"
|
||||||
|
"$swaptotmb - swap total, MB\n"
|
||||||
|
"$swaptotgb - swap total, GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:315
|
#: rc.cpp:315
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||||
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||||
@ -451,11 +458,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
||||||
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$hddN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
|
"$hddN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
|
||||||
"$hddmbN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: "
|
"$hddmbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: $hddmb0\n"
|
||||||
"$hddmb0\n"
|
"$hddgbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
|
||||||
"$hddgbN - uso para o ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
|
"$hddgbN0\n"
|
||||||
"$hddgb0"
|
"$hddtotmbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), MB. "
|
||||||
|
"Exemplo: $hddtotmbN\n"
|
||||||
|
"$hddtotgbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), GB. "
|
||||||
|
"Exemplo: $hddtogbN"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:322
|
#: rc.cpp:322
|
||||||
msgid "HDD speed"
|
msgid "HDD speed"
|
||||||
@ -468,8 +478,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
|
"$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
|
||||||
"$hddr0\n"
|
"$hddr0\n"
|
||||||
"$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: "
|
"$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: $hddwN"
|
||||||
"$hddwN"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:329
|
#: rc.cpp:329
|
||||||
msgid "HDD temp"
|
msgid "HDD temp"
|
||||||
@ -493,7 +502,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"$netdev - current network device"
|
"$netdev - current network device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$down - velocidade de download, KB/s\n"
|
"$down - velocidade de download, KB/s\n"
|
||||||
"$up - velocidade de upload, KB/s\n"
|
"$up - velocidade de upload, KB\s\n"
|
||||||
"$netdev - dispositivo de rede atual"
|
"$netdev - dispositivo de rede atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:343
|
#: rc.cpp:343
|
||||||
@ -505,7 +514,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"$bat - battery charge, %\n"
|
"$bat - battery charge, %\n"
|
||||||
"$ac - AC status"
|
"$ac - AC status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$bateria - carga da bateria, %\n"
|
"bateria - carga da bateria, %\n"
|
||||||
"$ac - status do carregador"
|
"$ac - status do carregador"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:354
|
#: rc.cpp:354
|
||||||
@ -516,8 +525,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"$time - song duration\n"
|
"$time - song duration\n"
|
||||||
"$title - song title"
|
"$title - song title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$album - álbum da música $artist - artista da música $progress - progresso "
|
"$album - album da música\n"
|
||||||
"da música $time - duração da música $title - título da músic"
|
"$artist - artista da música\n"
|
||||||
|
"$progress - progresso da música\n"
|
||||||
|
"$time - duração da música\n"
|
||||||
|
"$title - título da música"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:361
|
#: rc.cpp:361
|
||||||
msgid "Processes"
|
msgid "Processes"
|
||||||
@ -529,17 +541,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||||
"$ps - list of running processes comma separated"
|
"$ps - list of running processes comma separated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$pscount - número de processos a rodar\n"
|
"$pscount - número de processos rodando\n"
|
||||||
"$pstotal - número total de processos a roda $ps - lista de processos a roda "
|
"$pstotal - número total de processos rodando\n"
|
||||||
"separados por vírgula"
|
"$ps - lista dos processos rodando separados por vírgula"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:372
|
#: rc.cpp:372
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
||||||
"For example $pkgcount0"
|
"For example $pkgcount0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"$pkgcountN - número de pacotes que possuem atualizações disponíveis, comando "
|
"$pkgcountN - número de pacotes disponíveis para atualizar, comando N. "
|
||||||
"N. Por exemplo $pkgcount0"
|
"Por exemplo $pkgcount0"
|
||||||
|
|
||||||
#: rc.cpp:375
|
#: rc.cpp:375
|
||||||
msgid "Custom"
|
msgid "Custom"
|
||||||
@ -562,23 +574,3 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||||||
msgid "Your emails"
|
msgid "Your emails"
|
||||||
msgstr "dreanazous@gmail.com"
|
msgstr "dreanazous@gmail.com"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Widget settings"
|
|
||||||
#~ msgstr "Configurações de Widget"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
|
||||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
|
||||||
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
|
||||||
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "yum list updates"
|
|
||||||
#~ msgstr "yum list updates"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
|
||||||
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
|
||||||
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user