update Spain translations

This commit is contained in:
arcan1s
2015-06-05 00:19:02 +03:00
parent 5a52c056a7
commit 5aff2d2e4e
2 changed files with 1247 additions and 1271 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,322 +1,316 @@
# Copyright (C) 2014 # Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package. # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# #
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014. # Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014. # Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 19:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-03 21:06-0500\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez\n" "Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25 #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31 #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Avanzado"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37 #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop" msgid "Active desktop"
msgstr "Escritorio activo" msgstr "Escritorio activo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43 #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop" msgid "Inactive desktop"
msgstr "Escritorio inactivo" msgstr "Escritorio inactivo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49 #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42 #: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Acerca de"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75 #: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment" msgid "Acknowledgment"
msgstr "" msgstr "Reconocimiento"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51 #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra" msgstr "Tipo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra" msgstr "Tamaño de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de letra" msgstr "Grosor de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light" msgid "light"
msgstr "" msgstr "fina"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal" msgid "normal"
msgstr "" msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold" msgid "demi bold"
msgstr "" msgstr "medio negrita"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold" msgid "bold"
msgstr "" msgstr "negrita"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black" msgid "black"
msgstr "" msgstr "negro"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra" msgstr "Estilo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic" msgid "italic"
msgstr "" msgstr "cursiva"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163 #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Color de letra" msgstr "Color de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247 #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
#, fuzzy msgid "Select a color"
msgid "Select a color" msgstr "Elige un color"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205 msgid "Select a font"
#, fuzzy msgstr "Elige un tipo de letra"
msgid "Select a font"
msgstr "Elegir tipo de letra" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56 msgstr "Alto del widget, px"
msgid "Widget height, px"
msgstr "" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76 msgstr "Ancho del widget, px"
msgid "Widget width, px"
msgstr "" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96 msgstr "Tipo de ventana emergente"
#, fuzzy
msgid "Tooltip type" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgstr "Ancho de la ventana emergente" msgid "contours"
msgstr "contornos"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
#, fuzzy #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "contours" msgid "windows"
msgstr "Contornos" msgstr "ventanas"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108 #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
#, fuzzy msgid "clean desktop"
msgid "windows" msgstr "limpiar escritorio"
msgstr "Ventanas"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112 msgid "names"
#, fuzzy msgstr "nombres"
msgid "clean desktop"
msgstr "Limpiar escritorio" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116 msgstr "ninguno"
#, fuzzy
msgid "names" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgstr "Tu nombre" msgid "Tooltip width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgstr "" msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgstr "Ancho de la ventana emergente" msgid "Vertical layout"
msgstr "Orientación vertical"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgstr "Habilitar fondo" msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgstr "Orientación vertical" msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214 "awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgid "Mark" msgstr ""
msgstr "Marca" "Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid "" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/" msgid "Add"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>" msgstr "Añadir"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194 msgid "Show value"
msgid "Add" msgstr "Mostrar valor"
msgstr "Añadir"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207 msgid "Tag: %1"
msgid "Show value" msgstr "Etiqueta: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212 msgid "Value: %1"
msgid "Tag: %1" msgstr "Valor: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214 msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgid "Value: %1" msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314 msgid "Links:"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" msgstr "Enlaces:"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316 msgid "Homepage"
msgid "Links:" msgstr "Página principal"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317 msgid "Repository"
msgid "Homepage" msgstr "Repositorio"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318 msgid "Bugtracker"
msgid "Repository" msgstr "Reporte de errores"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319 msgid "Translation issue"
msgid "Bugtracker" msgstr "Problemas de traducción"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320 msgid "AUR packages"
msgid "Translation issue" msgstr "Paquetes AUR"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321 msgid "openSUSE packages"
msgid "AUR packages" msgstr "Paquetes de openSUSE"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322 msgid "This software is licensed under %1"
msgid "openSUSE packages" msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325 msgid "Translators: %1"
msgid "This software is licensed under %1" msgstr "Traductores: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327 msgid "This software uses: %1"
msgid "Translators: %1" msgstr "Este software usa: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335 msgid "Select font"
msgid "This software uses: %1" msgstr "Elegir tipo de letra"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350 msgid "Top Edge"
msgid "Select font" msgstr "Borde superior"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475 msgid "Bottom Edge"
msgid "Top Edge" msgstr "Borde inferior"
msgstr "Borde superior"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477 msgid "Left Edge"
msgid "Bottom Edge" msgstr "Borde izquierdo"
msgstr "Borde inferior"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479 msgid "Right Edge"
msgid "Left Edge" msgstr "Borde derecho"
msgstr "Borde izquierdo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481 msgid "Unknown location (%1)"
msgid "Right Edge" msgstr "Ubicación desconocida (%1)"
msgstr "Borde derecho"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#, fuzzy msgid "Your names"
msgid "Unknown location (%1)" msgstr "Tu nombre"
msgstr "Posición desconocida (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your emails"
msgid "Your names" msgstr "Tu correo electrónico"
msgstr "Tu nombre"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2 #~ msgstr "Posición desconocida (%1)"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" #~ msgid "Appearance"
msgstr "Tu email" #~ msgstr "Apariencia"
#~ msgid "Unknown Position (%1)" #~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Posición desconocida (%1)" #~ msgstr "Conmutar paneles"
#~ msgid "Appearance" #~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "Apariencia" #~ msgstr ""
#~ "Para controlar los paneles establece el atajo del teclado para el widget."
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Conmutar paneles" #~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Una marca será mostrada si este escritorio está activo"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "" #~ msgid "Ctrl+B"
#~ "Para controlar los paneles establece el atajo del teclado para el widget." #~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active" #~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Una marca será mostrada si este escritorio está activo" #~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+B" #~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+B" #~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "Ctrl+I" #~ msgid "px"
#~ msgstr "Ctrl+I" #~ msgstr "px"
#~ msgid "Ctrl+U" #~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Ctrl+U" #~ msgstr "Color del borde de la ventana emergente"
#~ msgid "px" #~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "px" #~ msgstr "Habilitar ventana emergente"
#~ msgid "Window border color on tooltip" #~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Color del borde de la ventana emergente" #~ msgstr "Ventanas"
#~ msgid "Enable tooltip" #~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Habilitar ventana emergente" #~ msgstr "Contornos"
#~ msgid "Windows" #~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Ventanas" #~ msgstr "Limpiar escritorio"
#~ msgid "Contours" #~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Contornos" #~ msgstr "Intervalo de tiempo"
#~ msgid "Clean desktop" #~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Limpiar escritorio" #~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Time interval" #~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Intervalo de tiempo" #~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"