translation update

This commit is contained in:
Evgenii Alekseev 2017-05-05 18:20:50 +03:00
parent d0c96ce829
commit 05aafc43e7
15 changed files with 3013 additions and 2409 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x> <x>0</x>
<y>0</y> <y>0</y>
<width>420</width> <width>420</width>
<height>301</height> <height>320</height>
</rect> </rect>
</property> </property>
<property name="windowTitle"> <property name="windowTitle">
@ -134,6 +134,42 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_update">
<property name="title">
<string>Update</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item> <item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule"> <layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule">
<item> <item>
@ -180,35 +216,8 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>10</number>
</property>
<property name="value">
<number>60</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout> </layout>
</widget>
</item> </item>
<item> <item>
<spacer name="verticalSpacer"> <spacer name="verticalSpacer">

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x> <x>0</x>
<y>0</y> <y>0</y>
<width>420</width> <width>420</width>
<height>339</height> <height>378</height>
</rect> </rect>
</property> </property>
<property name="windowTitle"> <property name="windowTitle">
@ -150,6 +150,42 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_update">
<property name="title">
<string>Update</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item> <item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule"> <layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule">
<item> <item>
@ -196,35 +232,8 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>10</number>
</property>
<property name="value">
<number>60</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout> </layout>
</widget>
</item> </item>
<item> <item>
<spacer name="verticalSpacer"> <spacer name="verticalSpacer">

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x> <x>0</x>
<y>0</y> <y>0</y>
<width>420</width> <width>420</width>
<height>473</height> <height>506</height>
</rect> </rect>
</property> </property>
<property name="windowTitle"> <property name="windowTitle">
@ -195,6 +195,42 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_update">
<property name="title">
<string>Update</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item> <item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule"> <layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule">
<item> <item>
@ -241,29 +277,8 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout> </layout>
</widget>
</item> </item>
<item> <item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_filters"> <widget class="QGroupBox" name="groupBox_filters">

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x> <x>0</x>
<y>0</y> <y>0</y>
<width>420</width> <width>420</width>
<height>349</height> <height>382</height>
</rect> </rect>
</property> </property>
<property name="windowTitle"> <property name="windowTitle">
@ -181,6 +181,42 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_update">
<property name="title">
<string>Update</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item> <item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule"> <layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule">
<item> <item>
@ -227,35 +263,8 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout> </layout>
</widget>
</item> </item>
<item> <item>
<spacer name="verticalSpacer"> <spacer name="verticalSpacer">

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<x>0</x> <x>0</x>
<y>0</y> <y>0</y>
<width>420</width> <width>420</width>
<height>413</height> <height>446</height>
</rect> </rect>
</property> </property>
<property name="windowTitle"> <property name="windowTitle">
@ -248,6 +248,42 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_update">
<property name="title">
<string>Update</string>
</property>
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>500</number>
</property>
<property name="value">
<number>3600</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout>
</item>
<item> <item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule"> <layout class="QHBoxLayout" name="layout_schedule">
<item> <item>
@ -294,35 +330,8 @@
</item> </item>
</layout> </layout>
</item> </item>
<item>
<layout class="QHBoxLayout" name="layout_interval">
<item>
<widget class="QLabel" name="label_interval">
<property name="text">
<string>Interval</string>
</property>
<property name="alignment">
<set>Qt::AlignRight|Qt::AlignTrailing|Qt::AlignVCenter</set>
</property>
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QSpinBox" name="spinBox_interval">
<property name="minimum">
<number>1</number>
</property>
<property name="maximum">
<number>10000</number>
</property>
<property name="singleStep">
<number>10</number>
</property>
<property name="value">
<number>60</number>
</property>
</widget>
</item>
</layout> </layout>
</widget>
</item> </item>
<item> <item>
<spacer name="verticalSpacer"> <spacer name="verticalSpacer">

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,45 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
msgid "Links:"
msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
msgid "Translation issue"
msgstr ""
msgid "AUR packages"
msgstr ""
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
msgid "Translators:"
msgstr ""
msgid "This software uses:"
msgstr ""
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "" msgstr ""
@ -35,36 +74,6 @@ msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Use command"
msgstr ""
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,9 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temperature units"
msgstr ""
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "" msgstr ""
@ -122,6 +128,9 @@ msgstr ""
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temperature units"
msgstr ""
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,40 +143,28 @@ msgstr ""
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
msgid "Could not save configuration file"
msgstr ""
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import extensions" msgid "History count"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
@ -179,34 +176,16 @@ msgstr ""
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "" msgstr ""
msgid "light"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr ""
msgid "demi bold"
msgstr ""
msgid "bold"
msgstr ""
msgid "black"
msgstr ""
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "" msgstr ""
msgid "italic"
msgstr ""
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select a font" msgid "Style color"
msgstr "" msgstr ""
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
@ -254,27 +233,18 @@ msgstr ""
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit scripts" msgid "Network requests"
msgstr ""
msgid "Quotes monitor"
msgstr ""
msgid "Edit tickers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit weather"
msgstr ""
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,102 +325,13 @@ msgstr ""
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
msgid "Bgcolor"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr ""
msgid "Desktops"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Quotes"
msgstr ""
msgid "Upgrades"
msgstr ""
msgid "Weathers"
msgstr ""
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Show value"
msgstr ""
msgid "Edit bars"
msgstr ""
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
msgid "Links:"
msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgid "Repository"
msgstr ""
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
msgid "Translation issue"
msgstr ""
msgid "AUR packages"
msgstr ""
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select font" msgid "Select font"
@ -573,6 +454,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,6 +478,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "" msgstr ""
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -604,12 +503,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr ""
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "" msgstr ""
@ -646,6 +539,15 @@ msgstr ""
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select color"
msgstr ""
msgid "Select path"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "" msgstr ""
@ -691,9 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tooltip type"
msgstr ""
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "" msgstr ""
@ -709,9 +608,155 @@ msgstr ""
msgid "none" msgid "none"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Tooltip type"
msgstr ""
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit bars"
msgstr ""
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Show value"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
msgid "Use command"
msgstr ""
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
msgid "Could not save configuration file"
msgstr ""
msgid "Select a font"
msgstr ""
msgid "Bgcolor"
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr ""
msgid "Desktops"
msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
msgid "Quotes"
msgstr ""
msgid "Upgrades"
msgstr ""
msgid "Weathers"
msgstr ""
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr ""
msgid "italic"
msgstr ""
msgid "light"
msgstr ""
msgid "demi bold"
msgstr ""
msgid "bold"
msgstr ""
msgid "black"
msgstr ""
msgid "outline"
msgstr ""
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,23 +1,62 @@
# Copyright (C) 2014 # Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package. # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# #
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. # Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 19:37+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Translation issue"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR packages"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE packages"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "This software is licensed under %1"
msgid "Translators:"
msgstr "Translators:"
msgid "This software uses:"
msgstr "This software uses:"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Special thanks to:"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
@ -36,38 +75,6 @@ msgstr "DataEngine"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Direction"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Edit command"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Acknowledgment"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Enable background" msgstr "Enable background"
@ -101,9 +108,6 @@ msgstr "Time interval"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Messages queue limit" msgstr "Messages queue limit"
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperature units"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -125,6 +129,9 @@ msgstr "kJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperature units"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Custom time format" msgstr "Custom time format"
@ -137,41 +144,29 @@ msgstr "AC online tag"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "AC offline tag" msgstr "AC offline tag"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Drop key cache" msgstr "Drop key cache"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Export configuration" msgstr "Export configuration"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Success"
msgstr "Success"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Please note that binary files were not copied"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ooops..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Could not save configuration file"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Import configuration" msgstr "Import configuration"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Import" msgstr "Telemetry"
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Import plasmoid settings" msgstr "Enable remote telemetry"
msgid "Import extensions" msgid "History count"
msgstr "Import extensions" msgstr "History count"
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Import additional files" msgstr "Telemetry ID"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
@ -182,35 +177,17 @@ msgstr "Font size"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Font weight" msgstr "Font weight"
msgid "light"
msgstr "light"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "demi bold"
msgstr "demi bold"
msgid "bold"
msgstr "bold"
msgid "black"
msgstr "black"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Font style" msgstr "Font style"
msgid "italic"
msgstr "italic"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Font color" msgstr "Font color"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Select a color" msgstr "Style"
msgid "Select a font" msgid "Style color"
msgstr "Select a font" msgstr "Style color"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -257,27 +234,18 @@ msgstr "Extensions"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Custom scripts" msgstr "Custom scripts"
msgid "Edit scripts" msgid "Network requests"
msgstr "Edit scripts" msgstr "Network requests"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Quotes monitor"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Edit tickers"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Package manager" msgstr "Package manager"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Edit command" msgstr "Quotes monitor"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Weather" msgstr "Weather"
msgid "Edit weather"
msgstr "Edit weather"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Select tag" msgstr "Select tag"
@ -300,7 +268,7 @@ msgid "Check updates"
msgstr "Check updates" msgstr "Check updates"
msgid "Report bug" msgid "Report bug"
msgstr "" msgstr "Report bug"
msgid "" msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
@ -360,114 +328,23 @@ msgstr "Battery active color"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Battery inactive color" msgstr "Battery inactive color"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Bgcolor"
msgid "AC"
msgstr "AC"
msgid "Bars"
msgstr "Bars"
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Time"
msgstr "Time"
msgid "Quotes"
msgstr "Quotes"
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
msgid "Weathers"
msgstr "Weathers"
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Show value"
msgstr "Show value"
msgid "Edit bars"
msgstr "Edit bars"
msgid "Formatters"
msgstr "Formatters"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Run %1" msgstr "Run %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr "Not supported"
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Translation issue"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR packages"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE packages"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "This software is licensed under %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Translators: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "This software uses: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Special thanks to %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Select font" msgstr "Select font"
msgid "Issue created" msgid "Issue created"
msgstr "" msgstr "Issue created"
msgid "Issue %1 has been created" msgid "Issue %1 has been created"
msgstr "" msgstr "Issue %1 has been created"
msgid "AC online" msgid "AC online"
msgstr "AC online" msgstr "AC online"
@ -580,6 +457,9 @@ msgstr "Multiplier"
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Summand" msgstr "Summand"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -601,6 +481,21 @@ msgstr "Code"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -615,12 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Ticker" msgstr "Ticker"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Command" msgstr "Command"
@ -657,6 +546,15 @@ msgstr "Timestamp"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Use images" msgstr "Use images"
msgid "Select color"
msgstr "Select color"
msgid "Select path"
msgstr "Select path"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Use custom formula" msgstr "Use custom formula"
@ -702,9 +600,6 @@ msgstr "Vertical layout"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Mark" msgstr "Mark"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tooltip type"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "contours" msgstr "contours"
@ -720,9 +615,157 @@ msgstr "names"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "none" msgstr "none"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tooltip type"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Tooltip width" msgstr "Tooltip width"
msgid "Edit bars"
msgstr "Edit bars"
msgid "Formatters"
msgstr "Formatters"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Show value"
msgstr "Show value"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Acknowledgment"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr "Steps to reproduce"
msgid "Expected result"
msgstr "Expected result"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
msgid "Use command"
msgstr "Use command"
msgid "Load log file"
msgstr "Load log file"
msgid "Open log file"
msgstr "Open log file"
msgid "Select a color"
msgstr "Select a color"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Success"
msgstr "Success"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Please note that binary files were not copied"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ooops..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Could not save configuration file"
msgid "Select a font"
msgstr "Select a font"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Bgcolor"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Import plasmoid settings"
msgid "Import extensions"
msgstr "Import extensions"
msgid "Import additional files"
msgstr "Import additional files"
msgid "AC"
msgstr "AC"
msgid "Bars"
msgstr "Bars"
msgid "Desktops"
msgstr "Desktops"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Time"
msgstr "Time"
msgid "Quotes"
msgstr "Quotes"
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
msgid "Weathers"
msgstr "Weathers"
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
msgid "All"
msgstr "All"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "italic"
msgstr "italic"
msgid "light"
msgstr "light"
msgid "demi bold"
msgstr "demi bold"
msgid "bold"
msgstr "bold"
msgid "black"
msgstr "black"
msgid "outline"
msgstr "outline"
msgid "raised"
msgstr "raised"
msgid "sunken"
msgstr "sunken"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev" msgstr "Evgeniy Alekseev"
@ -731,6 +774,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com" msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Edit scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Edit tickers"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Edit command"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Edit weather"
#~ msgid "Use image for active" #~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "Use image for active" #~ msgstr "Use image for active"
@ -770,9 +825,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Exec: %1" #~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Exec: %1" #~ msgstr "Exec: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Select color"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Run ksysguard" #~ msgstr "Run ksysguard"
@ -886,13 +938,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Null lines" #~ msgstr "Null lines"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgid "Desktop check cmd" #~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "Desktop check cmd" #~ msgstr "Desktop check cmd"
@ -914,9 +959,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Widget configuration" #~ msgid "Widget configuration"
#~ msgstr "Widget configuration" #~ msgstr "Widget configuration"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Network directory"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgstr "\"/sys/class/net\" by default"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n" "Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-widgets/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-widgets/"
@ -20,6 +20,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versión %1 (fecha de construcción %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Reporte de errores"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problemas de traducción"
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquetes de openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Traductores: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Este software usa: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agradecimientos especiales a %1"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
@ -38,38 +80,6 @@ msgstr "DataEngine"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dirección"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar orden"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconocimiento"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo" msgstr "Habilitar fondo"
@ -103,9 +113,6 @@ msgstr "Intervalo de tiempo"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Límite de la cola de mensajes" msgstr "Límite de la cola de mensajes"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -127,6 +134,9 @@ msgstr "kJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Formato personalizado de hora" msgstr "Formato personalizado de hora"
@ -139,41 +149,31 @@ msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada" msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Funciones"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Borrar caché de claves" msgstr "Borrar caché de claves"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuración" msgstr "Exportar configuración"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Success"
msgstr "Realizado"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Por favor, note que los archivos binarios no fueron copiados"
msgid "Ooops..."
msgstr "Uy..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo de configuración"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Importar configuración" msgstr "Importar configuración"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Importar" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Importar configuraciones de plasmoide" msgstr ""
msgid "Import extensions" #, fuzzy
msgstr "Extensiones a importar" msgid "History count"
msgstr "Conteo de puntos"
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Importar archivos adicionales" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra" msgstr "Tipo de letra"
@ -184,35 +184,18 @@ msgstr "Tamaño de letra"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la letra" msgstr "Grosor de la letra"
msgid "light"
msgstr "fina"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "demi bold"
msgstr "medio negrita"
msgid "bold"
msgstr "negrita"
msgid "black"
msgstr "negro"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra" msgstr "Estilo de letra"
msgid "italic"
msgstr "cursiva"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Color de letra" msgstr "Color de letra"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Elige un color" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Elige un tipo de letra" msgid "Style color"
msgstr "Elige un color"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -259,27 +242,19 @@ msgstr "Extensiones"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personalizados" msgstr "Scripts personalizados"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Editar scripts" msgid "Network requests"
msgstr "Red"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de cotizaciones"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Editar tickets"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes" msgstr "Gestor de paquetes"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Editar orden" msgstr "Monitor de cotizaciones"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Tiempo" msgstr "Tiempo"
msgid "Edit weather"
msgstr "Editar tiempo"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Elegir etiqueta" msgstr "Elegir etiqueta"
@ -363,106 +338,15 @@ msgstr "Color de la batería activa"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Color de la batería inactiva" msgstr "Color de la batería inactiva"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Color de fondo"
msgid "AC"
msgstr "CA"
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
msgid "Scripts"
msgstr "Guiones"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Quotes"
msgstr "Cotizaciones"
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
msgid "Weathers"
msgstr "Tiempo"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr "Formateadores"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Ejecutar %1" msgstr "Ejecutar %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versión %1 (fecha de construcción %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Reporte de errores"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problemas de traducción"
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquetes de openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traductores: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Agradecimientos especiales a %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra" msgstr "Elegir tipo de letra"
@ -583,6 +467,9 @@ msgstr "Factor"
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Sumando" msgstr "Sumando"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtro" msgstr "Filtro"
@ -604,6 +491,21 @@ msgstr "Código"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -618,12 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Tablero" msgstr "Tablero"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Orden" msgstr "Orden"
@ -660,6 +556,17 @@ msgstr "Marca de tiempo"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Usar imágenes" msgstr "Usar imágenes"
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Elige un color"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Elegir etiqueta"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Usar fórmula personalizada" msgstr "Usar fórmula personalizada"
@ -705,9 +612,6 @@ msgstr "Orientación vertical"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Marca" msgstr "Marca"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de ventana emergente"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "contornos" msgstr "contornos"
@ -723,9 +627,160 @@ msgstr "nombres"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ninguno" msgstr "ninguno"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de ventana emergente"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente" msgstr "Ancho de la ventana emergente"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr "Formateadores"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconocimiento"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Dirección"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar orden"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Elige un color"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Success"
msgstr "Realizado"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Por favor, note que los archivos binarios no fueron copiados"
msgid "Ooops..."
msgstr "Uy..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo de configuración"
msgid "Select a font"
msgstr "Elige un tipo de letra"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Color de fondo"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Importar configuraciones de plasmoide"
msgid "Import extensions"
msgstr "Extensiones a importar"
msgid "Import additional files"
msgstr "Importar archivos adicionales"
msgid "AC"
msgstr "CA"
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr "Escritorios"
msgid "Scripts"
msgstr "Guiones"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Quotes"
msgstr "Cotizaciones"
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
msgid "Weathers"
msgstr "Tiempo"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "italic"
msgstr "cursiva"
msgid "light"
msgstr "fina"
msgid "demi bold"
msgstr "medio negrita"
msgid "bold"
msgstr "negrita"
msgid "black"
msgstr "negro"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "Alimentación conectada"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre" msgstr "Tu nombre"
@ -733,3 +788,15 @@ msgstr "Tu nombre"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Tu correo electrónico" msgstr "Tu correo electrónico"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Editar scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Editar tickets"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Editar orden"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Editar tiempo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -20,6 +20,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: fr-FR\n" "X-Language: fr-FR\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi des bugs"
msgid "Translation issue"
msgstr "Traductions"
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquets depuis AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquets openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Traducteurs: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Composant" msgstr "Composant"
@ -38,37 +79,6 @@ msgstr "Moteur de données"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Modifier la commande"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "À savoir"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Activer le fond" msgstr "Activer le fond"
@ -104,9 +114,6 @@ msgstr "Intervalle"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -128,6 +135,9 @@ msgstr "kJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Format de l'heure personnalisé" msgstr "Format de l'heure personnalisé"
@ -140,40 +150,32 @@ msgstr "Étiquette alimentation branchée"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "Étiquette alimentation débranchée" msgstr "Étiquette alimentation débranchée"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Batterie"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
msgid "Could not save configuration file"
msgstr ""
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" #, fuzzy
msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"Modifiable\n"
"del - supprimer un élément"
msgid "History count"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import extensions" msgid "Telemetry ID"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
@ -185,35 +187,18 @@ msgstr "Taille de la police"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police" msgstr "Épaisseur de la police"
msgid "light"
msgstr "léger"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "demi bold"
msgstr "mi-gras"
msgid "bold"
msgstr "gras"
msgid "black"
msgstr "noir"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Style de la police" msgstr "Style de la police"
msgid "italic"
msgstr "italique"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police" msgstr "Couleur de la police"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Sélectionner une couleur" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Sélectionner une police" msgid "Style color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
@ -262,28 +247,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personnalisés" msgstr "Scripts personnalisés"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Modifier les scripts" msgid "Network requests"
msgstr "Voisinage réseau"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Moniteur de citations"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Modifier les tickers"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets" msgstr "Gestionnaire de paquets"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Modifier la commande" msgstr "Moniteur de citations"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit weather"
msgstr "Modifier les tickers"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Sélectionner l'étiquette" msgstr "Sélectionner l'étiquette"
@ -370,109 +346,13 @@ msgstr "Couleur active batterie"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Couleur batterie inactive" msgstr "Couleur batterie inactive"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Couleur processeur"
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr ""
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Modifier les scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Moniteur de citations"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Modifier les tickers"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Show value"
msgstr "Afficher la valeur"
msgid "Edit bars"
msgstr "Modifier les barres"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Éxecuter %1" msgstr "Éxecuter %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi des bugs"
msgid "Translation issue"
msgstr "Traductions"
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquets depuis AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquets openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traducteurs: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select font" msgid "Select font"
@ -605,6 +485,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Commande personnalisée" msgstr "Commande personnalisée"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -627,6 +510,23 @@ msgstr ""
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Étiquette" msgstr "Étiquette"
msgid "URL"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Batterie"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -638,14 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Ticker: %1" msgstr "Ticker: %1"
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Batterie"
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commande personnalisée" msgstr "Commande personnalisée"
@ -685,6 +577,16 @@ msgstr "Durée"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner l'étiquette"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Format de l'heure personnalisé" msgstr "Format de l'heure personnalisé"
@ -738,9 +640,6 @@ msgstr "Positionnement vertical"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Marquer" msgstr "Marquer"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Type d'infobulle"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "contours" msgstr "contours"
@ -756,9 +655,164 @@ msgstr "noms"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Type d'infobulle"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Largeur de l'infobulle" msgstr "Largeur de l'infobulle"
msgid "Edit bars"
msgstr "Modifier les barres"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Show value"
msgstr "Afficher la valeur"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "À savoir"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Modifier la commande"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionner une couleur"
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
msgid "Could not save configuration file"
msgstr ""
msgid "Select a font"
msgstr "Sélectionner une police"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Couleur processeur"
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr ""
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Modifier les scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Moniteur de citations"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Modifier les tickers"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "italic"
msgstr "italique"
msgid "light"
msgstr "léger"
msgid "demi bold"
msgstr "mi-gras"
msgid "bold"
msgstr "gras"
msgid "black"
msgstr "noir"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "Alimentation branchée"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev MerMouY" msgstr "Evgeniy Alekseev MerMouY"
@ -767,6 +821,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com" msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Modifier les scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Modifier les tickers"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Modifier la commande"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Modifier les tickers"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Active color" #~ msgid "Active color"
#~ msgstr "Batterie" #~ msgstr "Batterie"
@ -796,9 +863,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "Exec: %1" #~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Exec: %1" #~ msgstr "Exec: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Sélectionner la couleur"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Lancer ksysguard" #~ msgstr "Lancer ksysguard"
@ -907,13 +971,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils" #~ msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Modifiable\n"
#~ "del - supprimer un élément"
#~ msgid "Battery device" #~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Batterie" #~ msgstr "Batterie"
@ -926,9 +983,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" #~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite" #~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Voisinage réseau"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut" #~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n" "Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-"
@ -20,6 +20,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versie %1 (bouwdatum %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Een set van minimalistische plasmoid-widgets"
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Website"
msgid "Repository"
msgstr "Pakketbron"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Probleem met de vertaling"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR-pakketten"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE-pakketten"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Deze software is gelicenseerd onder %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Vertalers: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Deze software gebruikt: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Veel dank aan %1"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
@ -38,38 +80,6 @@ msgstr "DataEngine"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Over" msgstr "Over"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Richting"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Commando bewerken"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Erkenning"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Achtergrond inschakelen" msgstr "Achtergrond inschakelen"
@ -103,9 +113,6 @@ msgstr "Tijdstussenpose"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Limiet van berichtenwachtrij" msgstr "Limiet van berichtenwachtrij"
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperatuureenheden"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -127,6 +134,9 @@ msgstr "kJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperatuureenheden"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Aangepaste tijdsopmaak" msgstr "Aangepaste tijdsopmaak"
@ -139,41 +149,31 @@ msgstr "AC online-sleutelwoord"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "AC offline-sleutelwoord" msgstr "AC offline-sleutelwoord"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Mogelijkheden"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Sleutelcache verwerpen" msgstr "Sleutelcache verwerpen"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Configuratie exporteren" msgstr "Configuratie exporteren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Success"
msgstr "Succesvol"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Let op: binaire bestanden zijn niet gekopieerd"
msgid "Ooops..."
msgstr "Oeps..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Het configuratiebestand kon niet worden opgeslagen"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Configuratie importeren" msgstr "Configuratie importeren"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Importeren" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Plasmoid-instellingen importeren" msgstr ""
msgid "Import extensions" #, fuzzy
msgstr "Extensies importeren" msgid "History count"
msgstr "Puntentelling"
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Extra bestanden importeren" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Lettertype" msgstr "Lettertype"
@ -184,35 +184,18 @@ msgstr "Lettertypegrootte"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Lettertypeopmaak" msgstr "Lettertypeopmaak"
msgid "light"
msgstr "licht"
msgid "normal"
msgstr "normaal"
msgid "demi bold"
msgstr "semi-donker"
msgid "bold"
msgstr "donker"
msgid "black"
msgstr "zwart"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Lettertypestijl" msgstr "Lettertypestijl"
msgid "italic"
msgstr "Cursief"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Lettertypekleur" msgstr "Lettertypekleur"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Selecteer een kleur" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Selecteer een lettertype" msgid "Style color"
msgstr "Selecteer een kleur"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -259,27 +242,19 @@ msgstr "Extensies"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Aangepaste scripts" msgstr "Aangepaste scripts"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Scripts bewerken" msgid "Network requests"
msgstr "Netwerk"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Citaten-monitor"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Tickers bewerken"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Pakketbeheerder" msgstr "Pakketbeheerder"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Commando bewerken" msgstr "Citaten-monitor"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Weer" msgstr "Weer"
msgid "Edit weather"
msgstr "Weer bewerken"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Sleutelwoord selecteren" msgstr "Sleutelwoord selecteren"
@ -362,106 +337,15 @@ msgstr "Kleur van actieve accu"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Kleur van inactieve accu" msgstr "Kleur van inactieve accu"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Gedetailleerde informatie kan worden gevonden op de <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">projectwebsite</a>"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Achtergrondkleur"
msgid "AC"
msgstr "AC"
msgid "Bars"
msgstr "Balken"
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
msgid "Weathers"
msgstr "Weer"
msgid "Functions"
msgstr "Mogelijkheden"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Show value"
msgstr "Waarde weergeven"
msgid "Edit bars"
msgstr "Balken bewerken"
msgid "Formatters"
msgstr "Opmakers"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "%1 uitvoeren" msgstr "%1 uitvoeren"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versie %1 (bouwdatum %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Een set van minimalistische plasmoid-widgets"
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Website"
msgid "Repository"
msgstr "Pakketbron"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Probleem met de vertaling"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR-pakketten"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE-pakketten"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Deze software is gelicenseerd onder %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Vertalers: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Deze software gebruikt: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Veel dank aan %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Lettertype selecteren" msgstr "Lettertype selecteren"
@ -582,6 +466,9 @@ msgstr "Vermenigvuldiger"
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Lid" msgstr "Lid"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@ -603,6 +490,21 @@ msgstr "Code"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Sleutelwoord" msgstr "Sleutelwoord"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Tussenpozen"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -617,12 +519,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Ticker" msgstr "Ticker"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Interval"
msgstr "Tussenpozen"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Commando" msgstr "Commando"
@ -659,6 +555,17 @@ msgstr "Tijdstempel"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Afbeeldingen gebruiken" msgstr "Afbeeldingen gebruiken"
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Selecteer een kleur"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Sleutelwoord selecteren"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Aangepaste formule gebruiken" msgstr "Aangepaste formule gebruiken"
@ -704,9 +611,6 @@ msgstr "Verticale layout"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Markeren" msgstr "Markeren"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Opmerkingsballon-type"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "contouren" msgstr "contouren"
@ -722,9 +626,160 @@ msgstr "namen"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "geen" msgstr "geen"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Opmerkingsballon-type"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Opmerkingsballonbreedte" msgstr "Opmerkingsballonbreedte"
msgid "Edit bars"
msgstr "Balken bewerken"
msgid "Formatters"
msgstr "Opmakers"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Gedetailleerde informatie kan worden gevonden op de <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">projectwebsite</a>"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Show value"
msgstr "Waarde weergeven"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Erkenning"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Richting"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Commando bewerken"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Selecteer een kleur"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Success"
msgstr "Succesvol"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Let op: binaire bestanden zijn niet gekopieerd"
msgid "Ooops..."
msgstr "Oeps..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Het configuratiebestand kon niet worden opgeslagen"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecteer een lettertype"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Achtergrondkleur"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Plasmoid-instellingen importeren"
msgid "Import extensions"
msgstr "Extensies importeren"
msgid "Import additional files"
msgstr "Extra bestanden importeren"
msgid "AC"
msgstr "AC"
msgid "Bars"
msgstr "Balken"
msgid "Desktops"
msgstr "Bureaubladen"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaten"
msgid "Upgrades"
msgstr "Upgrades"
msgid "Weathers"
msgstr "Weer"
msgid "Functions"
msgstr "Mogelijkheden"
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normaal"
msgid "italic"
msgstr "Cursief"
msgid "light"
msgstr "licht"
msgid "demi bold"
msgstr "semi-donker"
msgid "bold"
msgstr "donker"
msgid "black"
msgstr "zwart"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "AC online"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Heimen Stoffels" msgstr "Heimen Stoffels"
@ -732,3 +787,15 @@ msgstr "Heimen Stoffels"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "vistausss@outlook.com" msgstr "vistausss@outlook.com"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Scripts bewerken"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Tickers bewerken"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Commando bewerken"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Weer bewerken"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,6 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Wersja %1 (data budowy %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Zestaw minimalistycznych widżetów plasmy"
msgid "Links:"
msgstr "Links: "
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłasanie błędów"
msgid "Translation issue"
msgstr "Tłumaczenie"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pakiety AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pakiety openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "To oprogramowanie jest licencjonowane według %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Tłumacze: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Używa tego: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Specjalnie podziękowania dla %1"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widżet" msgstr "Widżet"
@ -35,38 +77,6 @@ msgstr "Silnik danych"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O..." msgstr "O..."
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Kierunek"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Polecenie edycji"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Włącz tło" msgstr "Włącz tło"
@ -100,9 +110,6 @@ msgstr "Przedział czasowy"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Limit kolejki wiadomości" msgstr "Limit kolejki wiadomości"
msgid "Temperature units"
msgstr "Jednostki temperatury"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -124,6 +131,9 @@ msgstr "kJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Jednostki temperatury"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Twój format czasu" msgstr "Twój format czasu"
@ -136,41 +146,30 @@ msgstr "Znacznik właczonego zasilania"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "Znacznik wyłączonego zasilania" msgstr "Znacznik wyłączonego zasilania"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Kierunek"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Wyczyść cache klawiatury" msgstr "Wyczyść cache klawiatury"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację" msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Zapamiętaj sobie że te binarne pliki skopiowanie nie zostały"
msgid "Ooops..."
msgstr "Pizło..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Nie mogę zapisać pliku konfiguracji"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Załaduj konfigurację" msgstr "Załaduj konfigurację"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Import" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Załaduj ustawnienai plasmoidu" msgstr ""
msgid "Import extensions" msgid "History count"
msgstr "Załaduj rozszerzenia" msgstr ""
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Załaduj pliki dodatkowe" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Czcionka" msgstr "Czcionka"
@ -181,35 +180,18 @@ msgstr "Rozmiar czcionki"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Ciężar czcionki" msgstr "Ciężar czcionki"
msgid "light"
msgstr "lekka"
msgid "normal"
msgstr "normalna"
msgid "demi bold"
msgstr "pogrubiona"
msgid "bold"
msgstr "gruba"
msgid "black"
msgstr "opasła"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Styl czcionki" msgstr "Styl czcionki"
msgid "italic"
msgstr "pochylona"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki" msgstr "Kolor czcionki"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Wybierz kolor" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Wybierz czcionkę" msgid "Style color"
msgstr "Wybierz kolor"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -256,27 +238,19 @@ msgstr "Rozszerzenia"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Skrypty własne" msgstr "Skrypty własne"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Edytuj skrypty" msgid "Network requests"
msgstr "Sieć"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor wielkości zapisu"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Eytuj znaczniki"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Zarządca pakietów" msgstr "Zarządca pakietów"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Polecenie edycji" msgstr "Monitor wielkości zapisu"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Pogoda" msgstr "Pogoda"
msgid "Edit weather"
msgstr "Edytuj pogodę"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Wybierz znacznik" msgstr "Wybierz znacznik"
@ -359,108 +333,15 @@ msgstr "Kolor baterii aktywnej"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Kolor baterii nie aktywnej" msgstr "Kolor baterii nie aktywnej"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-"
"widgets/\">stronie projektu</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Kolor procesora"
msgid "AC"
msgstr "Zasialnie zewnętrzne"
msgid "Bars"
msgstr "Paski postępu"
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Quotes"
msgstr "Ograniczenia"
msgid "Upgrades"
msgstr "Aktualizacje"
msgid "Weathers"
msgstr "Pogoda"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Show value"
msgstr "Pokaż wartość"
msgid "Edit bars"
msgstr "Edytuj paski postępu"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Wykonać %1" msgstr "Wykonać %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Wersja %1 (data budowy %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Zestaw minimalistycznych widżetów plasmy"
msgid "Links:"
msgstr "Links: "
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Repository"
msgstr "Repozytorium"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Zgłasanie błędów"
msgid "Translation issue"
msgstr "Tłumaczenie"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pakiety AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pakiety openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "To oprogramowanie jest licencjonowane według %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tłumacze: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Używa tego: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Specjalnie podziękowania dla %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Wybierz czcionkę" msgstr "Wybierz czcionkę"
@ -586,6 +467,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Polecenie" msgstr "Polecenie"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtr" msgstr "Filtr"
@ -608,6 +492,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Znacznik" msgstr "Znacznik"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Przedział"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -621,12 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Znacznik czasowy" msgstr "Znacznik czasowy"
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
msgid "Interval"
msgstr "Przedział"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Polecenie" msgstr "Polecenie"
@ -663,6 +556,17 @@ msgstr "Znacznik czasu"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Użyj obrazków" msgstr "Użyj obrazków"
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Wybierz kolor"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Wybierz znacznik"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Twój format czasu" msgstr "Twój format czasu"
@ -715,9 +619,6 @@ msgstr "Ułożenie pionowe"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Znak" msgstr "Znak"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Rodzaj podpowiedzi"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "kontury" msgstr "kontury"
@ -733,9 +634,162 @@ msgstr "nazwy"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nie" msgstr "nie"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Rodzaj podpowiedzi"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Szerokość podpowiedzi" msgstr "Szerokość podpowiedzi"
msgid "Edit bars"
msgstr "Edytuj paski postępu"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Przegląd"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Szczegóły znajdziesz na <a href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-"
"widgets/\">stronie projektu</a>"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Show value"
msgstr "Pokaż wartość"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Potwierdzenie"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Kierunek"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Polecenie edycji"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Wybierz kolor"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Zapamiętaj sobie że te binarne pliki skopiowanie nie zostały"
msgid "Ooops..."
msgstr "Pizło..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Nie mogę zapisać pliku konfiguracji"
msgid "Select a font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Kolor procesora"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Załaduj ustawnienai plasmoidu"
msgid "Import extensions"
msgstr "Załaduj rozszerzenia"
msgid "Import additional files"
msgstr "Załaduj pliki dodatkowe"
msgid "AC"
msgstr "Zasialnie zewnętrzne"
msgid "Bars"
msgstr "Paski postępu"
msgid "Desktops"
msgstr "Pulpity"
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Quotes"
msgstr "Ograniczenia"
msgid "Upgrades"
msgstr "Aktualizacje"
msgid "Weathers"
msgstr "Pogoda"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normalna"
msgid "italic"
msgstr "pochylona"
msgid "light"
msgstr "lekka"
msgid "demi bold"
msgstr "pogrubiona"
msgid "bold"
msgstr "gruba"
msgid "black"
msgstr "opasła"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "Zasilanie zewnętrzne podłączone"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Terminus" msgstr "Terminus"
@ -744,6 +798,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "terminus@linux.pl" msgstr "terminus@linux.pl"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Edytuj skrypty"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Eytuj znaczniki"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Polecenie edycji"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Edytuj pogodę"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use image for active" #~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "Użyj obrazków" #~ msgstr "Użyj obrazków"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,6 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Language: pt_BR\n" "X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: en\n" "X-Source-Language: en\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versão: %1 (data de compilação %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Tradutores: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Widget" msgstr "Widget"
@ -37,38 +78,6 @@ msgstr "Engine de dados"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Direção"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar comandos"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo" msgstr "Ativar plano de fundo"
@ -104,9 +113,6 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Celsius" msgstr "Celsius"
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr "KJ/mol"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol" msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Formato de hora personalizado" msgstr "Formato de hora personalizado"
@ -140,6 +149,10 @@ msgstr "Rótulo com carregador conectado"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "Rótulo com carregador desconectado" msgstr "Rótulo com carregador desconectado"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Direção"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -147,36 +160,23 @@ msgstr ""
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Configuração"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" #, fuzzy
msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"Editável\n"
"del - remover item"
msgid "History count"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Import extensions" msgid "Telemetry ID"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
@ -188,35 +188,18 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte" msgstr "Grossura da fonte"
msgid "light"
msgstr "leve"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
msgid "bold"
msgstr "negrito"
msgid "black"
msgstr "preto"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte" msgstr "Estilo da fonte"
msgid "italic"
msgstr "itálico"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte" msgstr "Cor da fonte"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Selecionar uma cor" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Selecionar uma fonte" msgid "Style color"
msgstr "Selecionar cor"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
@ -265,28 +248,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts customizados" msgstr "Scripts customizados"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Editar scripts" msgid "Network requests"
msgstr "Diretório de rede"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes" msgstr "Gerenciador de pacotes"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Editar comandos" msgstr "Monitor de citações"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit weather"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Selecionar tag" msgstr "Selecionar tag"
@ -372,109 +346,13 @@ msgstr "Cor da bateria ativa"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Cor da bateria inativa" msgstr "Cor da bateria inativa"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Rodar %1" msgstr "Rodar %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versão: %1 (data de compilação %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select font" msgid "Select font"
@ -602,6 +480,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,6 +505,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Cor ativa"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -635,12 +531,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Relógio: %1" msgstr "Relógio: %1"
msgid "Active"
msgstr "Cor ativa"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Comentário" msgstr "Comentário"
@ -677,6 +567,16 @@ msgstr "Hora"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Select color"
msgstr "Selecionar cor"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Selecionar tag"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Formato de hora personalizado" msgstr "Formato de hora personalizado"
@ -728,9 +628,6 @@ msgstr "Layout vertical"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Marca" msgstr "Marca"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "Contornos" msgstr "Contornos"
@ -746,9 +643,166 @@ msgstr "nomes"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nenhum" msgstr "nenhum"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Largura da dica de contexto" msgstr "Largura da dica de contexto"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Direção"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar comandos"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Selecionar uma cor"
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Configuração"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "italic"
msgstr "itálico"
msgid "light"
msgstr "leve"
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
msgid "bold"
msgstr "negrito"
msgid "black"
msgstr "preto"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "Carregador conectado"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "under" msgstr "under"
@ -757,6 +811,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net" msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Editar scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Editar relógios"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Editar comandos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Editar relógios"
#~ msgid "Active color" #~ msgid "Active color"
#~ msgstr "Cor ativa" #~ msgstr "Cor ativa"
@ -784,9 +851,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Exec: %1" #~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Exec: %1" #~ msgstr "Exec: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Selecionar cor"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Abrir ksysguard" #~ msgstr "Abrir ksysguard"
@ -897,13 +961,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Linhas nulas" #~ msgstr "Linhas nulas"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Editável\n"
#~ "del - remover item"
#~ msgid "Battery device" #~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo do carregador" #~ msgstr "Dispositivo do carregador"
@ -916,9 +973,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" #~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout" #~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Diretório de rede"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão" #~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"

View File

@ -1,23 +1,62 @@
# Copyright (C) 2014 # Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package. # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# #
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015, 2016. # Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версия %1 (дата сборки %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
msgid "Translators:"
msgstr "Переводчики:"
msgid "This software uses:"
msgstr "Данное приложение использует:"
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Отдельное спасибо:"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Виджет" msgstr "Виджет"
@ -36,36 +75,6 @@ msgstr "DataEngine"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О программе" msgstr "О программе"
msgid "Report a bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "Report subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr "Как воспроизвести"
msgid "Expected result"
msgstr "Ожидаемый результат"
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
msgid "Use command"
msgstr "Используйте команду"
msgid "Load log file"
msgstr "Загрузить лог"
msgid "Open log file"
msgstr "Открыть лог"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон" msgstr "Включить фон"
@ -99,9 +108,6 @@ msgstr "Интервал обновления"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Ограничение очереди сообщений" msgstr "Ограничение очереди сообщений"
msgid "Temperature units"
msgstr "Температурные единицы"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий" msgstr "Цельсий"
@ -123,6 +129,9 @@ msgstr "кДж/моль"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "ккал/моль" msgstr "ккал/моль"
msgid "Temperature units"
msgstr "Температурные единицы"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Свой формат времени" msgstr "Свой формат времени"
@ -135,41 +144,29 @@ msgstr "AC подключен"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "AC отключен" msgstr "AC отключен"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Сбросить кеш ключей" msgstr "Сбросить кеш ключей"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Экспорт настроек" msgstr "Экспорт настроек"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что бинарные файлы не были скопированы"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ууупс..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Не могу сохранить файл настроек"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Импорт настроек" msgstr "Импорт настроек"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Импорт" msgstr "Телеметрия"
msgid "Import plasmoid settings" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Импорт настроек плазмоида" msgstr "Включить загрузку на удаленный сервер"
msgid "Import extensions" msgid "History count"
msgstr "Импорт расширений" msgstr "Хранить историю"
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Импорт дополнительных файлов" msgstr "ID для телеметрии"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
@ -180,35 +177,17 @@ msgstr "Размер шрифта"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифта" msgstr "Ширина шрифта"
msgid "light"
msgstr "тонкий"
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
msgid "bold"
msgstr "жирный"
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта" msgstr "Стиль шрифта"
msgid "italic"
msgstr "курсив"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта" msgstr "Цвет шрифта"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Выберете цвет" msgstr "Стиль"
msgid "Select a font" msgid "Style color"
msgstr "Выберете шрифт" msgstr "Цвет стиля"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -255,27 +234,18 @@ msgstr "Расширения"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Свои скрипты" msgstr "Свои скрипты"
msgid "Edit scripts" msgid "Network requests"
msgstr "Редактировать скрипты" msgstr "Веб-запрос"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Монитор котировок"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Редактировать тикеры"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Пакетный менеджер" msgstr "Пакетный менеджер"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Редактировать команду" msgstr "Монитор котировок"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Погода" msgstr "Погода"
msgid "Edit weather"
msgstr "Редактировать погоду"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Выберете тег" msgstr "Выберете тег"
@ -358,105 +328,14 @@ msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Цвет разряжаемой батареи" msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"https://arcanis.me/ru/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Цвет фона"
msgid "AC"
msgstr "Адаптор питания"
msgid "Bars"
msgstr "Бары"
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Quotes"
msgstr "Котировки"
msgid "Upgrades"
msgstr "Обновления"
msgid "Weathers"
msgstr "Погода"
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редактировать бары"
msgid "Formatters"
msgstr "Форматеры"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1" msgstr "Запуск %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr "Не поддерживается"
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr "Вы используете очень старую версию Qt, попробуйте сначала обновиться"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версия %1 (дата сборки %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Отдельное спасибо %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт" msgstr "Выберете шрифт"
@ -578,6 +457,9 @@ msgstr "Множитель"
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Слагаемое" msgstr "Слагаемое"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Фильтр" msgstr "Фильтр"
@ -599,6 +481,21 @@ msgstr "Код"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Тег" msgstr "Тег"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
msgid "Socket"
msgstr "Сокет"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -613,12 +510,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Тикер" msgstr "Тикер"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
@ -655,6 +546,15 @@ msgstr "Таймштамп"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Использовать изображения" msgstr "Использовать изображения"
msgid "Select color"
msgstr "Выберете цвет"
msgid "Select path"
msgstr "Выберете путь"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr "Изображения (*.png *.bpm *.jpg);;Все файлы (*.*)"
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Использовать свою формулу" msgstr "Использовать свою формулу"
@ -700,9 +600,6 @@ msgstr "Вертикальная разметка"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Метка" msgstr "Метка"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "контуры" msgstr "контуры"
@ -718,9 +615,157 @@ msgstr "названия"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "ничего" msgstr "ничего"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа" msgstr "Ширина тултипа"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редактировать бары"
msgid "Formatters"
msgstr "Форматеры"
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"https://arcanis.me/ru/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
msgid "Report a bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "Report subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr "Как воспроизвести"
msgid "Expected result"
msgstr "Ожидаемый результат"
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
msgid "Use command"
msgstr "Используйте команду"
msgid "Load log file"
msgstr "Загрузить лог"
msgid "Open log file"
msgstr "Открыть лог"
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что бинарные файлы не были скопированы"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ууупс..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Не могу сохранить файл настроек"
msgid "Select a font"
msgstr "Выберете шрифт"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Импорт настроек плазмоида"
msgid "Import extensions"
msgstr "Импорт расширений"
msgid "Import additional files"
msgstr "Импорт дополнительных файлов"
msgid "AC"
msgstr "Адаптор питания"
msgid "Bars"
msgstr "Бары"
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Quotes"
msgstr "Котировки"
msgid "Upgrades"
msgstr "Обновления"
msgid "Weathers"
msgstr "Погода"
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
msgid "italic"
msgstr "курсив"
msgid "light"
msgstr "тонкий"
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
msgid "bold"
msgstr "жирный"
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
msgid "outline"
msgstr "outline"
msgid "raised"
msgstr "raised"
msgid "sunken"
msgstr "sunken"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev" msgstr "Evgeniy Alekseev"
@ -729,6 +774,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com" msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Редактировать скрипты"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Редактировать тикеры"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Редактировать команду"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Редактировать погоду"
#~ msgid "Use image for active" #~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "Использовать изображения для активной части" #~ msgstr "Использовать изображения для активной части"
@ -768,9 +825,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Exec: %1" #~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Команда: %1" #~ msgstr "Команда: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Выберете цвет"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Запустить ksysguard" #~ msgstr "Запустить ksysguard"
@ -884,13 +938,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Число пустых линий" #~ msgstr "Число пустых линий"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Редактируемо\n"
#~ "del - удалить строку"
#~ msgid "Desktop check cmd" #~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола" #~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
@ -912,9 +959,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Widget configuration" #~ msgid "Widget configuration"
#~ msgstr "Настройка виджета" #~ msgstr "Настройка виджета"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Путь к интерфейсам"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию" #~ msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 22:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-09 22:22+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,6 +18,48 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версія %1 (дата створення %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Набір мінімалістичних плазмоїдів"
msgid "Links:"
msgstr "Посилання:"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
msgid "Translation issue"
msgstr "Тікет перекладу"
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакети в AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакети для openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Перекладачі: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Ця програма використовує: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "Особлива подяка %1"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "Віджет" msgstr "Віджет"
@ -36,38 +78,6 @@ msgstr "DataEngine"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Про програму" msgstr "Про програму"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Напрямок"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Редагувати команду"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Подяка"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "Включити фон" msgstr "Включити фон"
@ -101,9 +111,6 @@ msgstr "Інтервал оновлення"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "Обмеження черги повідомлень" msgstr "Обмеження черги повідомлень"
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "Цельсій" msgstr "Цельсій"
@ -125,6 +132,9 @@ msgstr "кДж/моль"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "ккал/моль" msgstr "ккал/моль"
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "Свій формат часу" msgstr "Свій формат часу"
@ -137,41 +147,34 @@ msgstr "AC підключений"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений" msgstr "AC відключений"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Функції"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "Скинути кеш ключів" msgstr "Скинути кеш ключів"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт налаштувань" msgstr "Експорт налаштувань"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу, що бінарні файли не були скопійовані"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ууупс..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Не можу зберегти файл налаштувань"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "Імпорт налаштувань" msgstr "Імпорт налаштувань"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "Імпорт" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" #, fuzzy
msgstr "Імпорт налаштувань плазмоїда" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"Можна редагувати\n"
"del - видалити рядок"
msgid "Import extensions" #, fuzzy
msgstr "Імпорт розширень" msgid "History count"
msgstr "Кількість точок"
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "Імпорт додаткових файлів" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
@ -182,35 +185,18 @@ msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту" msgstr "Ширина шрифту"
msgid "light"
msgstr "тонкий"
msgid "normal"
msgstr "нормальний"
msgid "demi bold"
msgstr "напівжирний"
msgid "bold"
msgstr "жирний"
msgid "black"
msgstr "дуже жирний"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту" msgstr "Стиль шрифту"
msgid "italic"
msgstr "курсив"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту" msgstr "Колір шрифту"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "Оберіть колір" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgstr "Оберіть шрифт" msgid "Style color"
msgstr "Оберіть колір"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
msgstr "ACPI" msgstr "ACPI"
@ -257,27 +243,19 @@ msgstr "Розширення"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "Свої скрипти" msgstr "Свої скрипти"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "Редагувати скрипти" msgid "Network requests"
msgstr "Шлях до інтерфейсів"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Монітор котирувань"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Редагувати тікети"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер" msgstr "Пакетний менеджер"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "Редагувати команду" msgstr "Монітор котирувань"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Погода" msgstr "Погода"
msgid "Edit weather"
msgstr "Редагувати погоду"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "Оберіть тег" msgstr "Оберіть тег"
@ -361,106 +339,15 @@ msgstr "Колір батареї, що заряджається"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "Колір батарєї, що розряджається" msgstr "Колір батарєї, що розряджається"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Колір фону"
msgid "AC"
msgstr "Адаптер живлення"
msgid "Bars"
msgstr "Бари"
msgid "Desktops"
msgstr "Робочі столи"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипти"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Quotes"
msgstr "Котирування"
msgid "Upgrades"
msgstr "Оновлення"
msgid "Weathers"
msgstr "Погода"
msgid "Functions"
msgstr "Функції"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Show value"
msgstr "Показати значення"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редагувати бари"
msgid "Formatters"
msgstr "Форматери"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1" msgstr "Запуск %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версія %1 (дата створення %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Набір мінімалістичних плазмоїдів"
msgid "Links:"
msgstr "Посилання:"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
msgid "Translation issue"
msgstr "Тікет перекладу"
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакети в AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакети для openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Перекладачі: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ця програма використовує: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "Особлива подяка %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "Оберіть шрифт" msgstr "Оберіть шрифт"
@ -581,6 +468,9 @@ msgstr "Множник"
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "Доданок" msgstr "Доданок"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Фільтр" msgstr "Фільтр"
@ -602,6 +492,21 @@ msgstr "Код"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Тег" msgstr "Тег"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Активний"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -616,12 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "Тікер" msgstr "Тікер"
msgid "Active"
msgstr "Активний"
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
@ -658,6 +557,16 @@ msgstr "Відмітка часу"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "Використовувати зображення" msgstr "Використовувати зображення"
msgid "Select color"
msgstr "Оберіть колір"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Оберіть тег"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "Використовувати свою формулу" msgstr "Використовувати свою формулу"
@ -703,9 +612,6 @@ msgstr "Вертикальна розмітка"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "Позначка" msgstr "Позначка"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип підказки"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "контури" msgstr "контури"
@ -721,9 +627,160 @@ msgstr "назви"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "нічого" msgstr "нічого"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип підказки"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина підказки" msgstr "Ширина підказки"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редагувати бари"
msgid "Formatters"
msgstr "Форматери"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"https://arcanis.me/"
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Show value"
msgstr "Показати значення"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Подяка"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Напрямок"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Редагувати команду"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Оберіть колір"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Success"
msgstr "Успішно"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "Будь ласка, зверніть увагу, що бінарні файли не були скопійовані"
msgid "Ooops..."
msgstr "Ууупс..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Не можу зберегти файл налаштувань"
msgid "Select a font"
msgstr "Оберіть шрифт"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Колір фону"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "Імпорт налаштувань плазмоїда"
msgid "Import extensions"
msgstr "Імпорт розширень"
msgid "Import additional files"
msgstr "Імпорт додаткових файлів"
msgid "AC"
msgstr "Адаптер живлення"
msgid "Bars"
msgstr "Бари"
msgid "Desktops"
msgstr "Робочі столи"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипти"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "Quotes"
msgstr "Котирування"
msgid "Upgrades"
msgstr "Оновлення"
msgid "Weathers"
msgstr "Погода"
msgid "Functions"
msgstr "Функції"
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "нормальний"
msgid "italic"
msgstr "курсив"
msgid "light"
msgstr "тонкий"
msgid "demi bold"
msgstr "напівжирний"
msgid "bold"
msgstr "жирний"
msgid "black"
msgstr "дуже жирний"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "AC підключений"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor" msgstr "Slobodyan Victor"
@ -732,6 +789,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua" msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Редагувати скрипти"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Редагувати тікети"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Редагувати команду"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Редагувати погоду"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use image for active" #~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "Використовувати зображення" #~ msgstr "Використовувати зображення"
@ -768,9 +837,6 @@ msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Exec: %1" #~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Команда: %1" #~ msgstr "Команда: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Оберіть колір"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Запустити ksysguard" #~ msgstr "Запустити ksysguard"
@ -883,13 +949,6 @@ msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Кількість пустих рядків" #~ msgstr "Кількість пустих рядків"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Можна редагувати\n"
#~ "del - видалити рядок"
#~ msgid "Battery device" #~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Пристрій батареї" #~ msgstr "Пристрій батареї"
@ -902,9 +961,6 @@ msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" #~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету" #~ msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default" #~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням" #~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,6 +18,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件"
msgid "Links:"
msgstr "链接:"
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
msgid "Repository"
msgstr "软件源"
msgid "Bugtracker"
msgstr "BUG反馈"
msgid "Translation issue"
msgstr "翻译相关"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR 包"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE 包"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "该软件使用以下授权 %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "翻译: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "该软件使用: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "特别感谢 %1"
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件" msgstr "窗口小部件"
@ -36,38 +78,6 @@ msgstr "数据引擎"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "方向"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "编辑命令"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "感谢"
msgid "Enable background" msgid "Enable background"
msgstr "启用背景" msgstr "启用背景"
@ -101,9 +111,6 @@ msgstr "时间周期"
msgid "Messages queue limit" msgid "Messages queue limit"
msgstr "消息队列长度限制" msgstr "消息队列长度限制"
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
msgid "Celsius" msgid "Celsius"
msgstr "摄氏度" msgstr "摄氏度"
@ -125,6 +132,9 @@ msgstr "千焦/摩尔"
msgid "kcal/mol" msgid "kcal/mol"
msgstr "千卡/摩尔" msgstr "千卡/摩尔"
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式" msgstr "自定义时间格式"
@ -137,41 +147,33 @@ msgstr "外接电源使用中标签"
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签" msgstr "外接电源未使用标签"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "方向"
msgid "Drop key cache" msgid "Drop key cache"
msgstr "清空缓存" msgstr "清空缓存"
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "导出配置" msgstr "导出配置"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制"
msgid "Ooops..."
msgstr "哎哟..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "无法保存配置文件"
msgid "Import configuration" msgid "Import configuration"
msgstr "导入配置" msgstr "导入配置"
msgid "Import" msgid "Telemetry"
msgstr "导入" msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings" #, fuzzy
msgstr "导入[plasmoid]配置" msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"可编辑的\n"
"del - 移除项目"
msgid "Import extensions" msgid "History count"
msgstr "导入插件" msgstr ""
msgid "Import additional files" msgid "Telemetry ID"
msgstr "导入其他文件" msgstr ""
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "字体" msgstr "字体"
@ -182,34 +184,17 @@ msgstr "字体大小"
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度" msgstr "字体宽度"
msgid "light"
msgstr "细体"
msgid "normal"
msgstr "正常"
msgid "demi bold"
msgstr "较粗"
msgid "bold"
msgstr "粗体"
msgid "black"
msgstr "黑体"
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "字体样式" msgstr "字体样式"
msgid "italic"
msgstr "斜体"
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "字体颜色" msgstr "字体颜色"
msgid "Select a color" msgid "Style"
msgstr "选择颜色" msgstr ""
msgid "Select a font" #, fuzzy
msgid "Style color"
msgstr "选择字体" msgstr "选择字体"
msgid "ACPI" msgid "ACPI"
@ -257,27 +242,19 @@ msgstr "插件"
msgid "Custom scripts" msgid "Custom scripts"
msgstr "自定义脚本" msgstr "自定义脚本"
msgid "Edit scripts" #, fuzzy
msgstr "编辑脚本" msgid "Network requests"
msgstr "网络"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "引用监视器"
msgid "Edit tickers"
msgstr "编辑股票更新周期"
msgid "Package manager" msgid "Package manager"
msgstr "包管理器" msgstr "包管理器"
msgid "Edit command" msgid "Quotes monitor"
msgstr "编辑命令" msgstr "引用监视器"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "天气" msgstr "天气"
msgid "Edit weather"
msgstr "编辑天气"
msgid "Select tag" msgid "Select tag"
msgstr "选择标签" msgstr "选择标签"
@ -360,108 +337,15 @@ msgstr "电池使用状态提示颜色"
msgid "Battery inactive color" msgid "Battery inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色" msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "CPU 颜色"
msgid "AC"
msgstr "电源"
msgid "Bars"
msgstr "工具栏"
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
msgid "Upgrades"
msgstr "更新"
msgid "Weathers"
msgstr "天气"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Show value"
msgstr "显示值"
msgid "Edit bars"
msgstr "编辑工具栏"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Run %1" msgid "Run %1"
msgstr "运行 %1" msgstr "运行 %1"
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!" msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件"
msgid "Links:"
msgstr "链接:"
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
msgid "Repository"
msgstr "软件源"
msgid "Bugtracker"
msgstr "BUG反馈"
msgid "Translation issue"
msgstr "翻译相关"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR 包"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE 包"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "该软件使用以下授权 %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "翻译: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "该软件使用: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "特别感谢 %1"
msgid "Select font" msgid "Select font"
msgstr "选择字体" msgstr "选择字体"
@ -587,6 +471,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand" msgid "Summand"
msgstr "命令" msgstr "命令"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "过滤" msgstr "过滤"
@ -609,6 +496,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "标签" msgstr "标签"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "使用"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the " "<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" " "instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -623,12 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker" msgid "Ticker"
msgstr "金融股市" msgstr "金融股市"
msgid "Active"
msgstr "使用"
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
msgid "Command" msgid "Command"
msgstr "命令" msgstr "命令"
@ -665,6 +561,17 @@ msgstr "时间"
msgid "Use images" msgid "Use images"
msgstr "使用图片" msgstr "使用图片"
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "选择字体"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "选择标签"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use custom formula" msgid "Use custom formula"
msgstr "自定义时间格式" msgstr "自定义时间格式"
@ -717,9 +624,6 @@ msgstr "纵向布局"
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "标记" msgstr "标记"
msgid "Tooltip type"
msgstr "提示类型"
msgid "contours" msgid "contours"
msgstr "等高线" msgstr "等高线"
@ -735,9 +639,162 @@ msgstr "用户名"
msgid "none" msgid "none"
msgstr "无" msgstr "无"
msgid "Tooltip type"
msgstr "提示类型"
msgid "Tooltip width" msgid "Tooltip width"
msgstr "提示信息宽度" msgstr "提示信息宽度"
msgid "Edit bars"
msgstr "编辑工具栏"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Show value"
msgstr "显示值"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "感谢"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "方向"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "编辑命令"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制"
msgid "Ooops..."
msgstr "哎哟..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "无法保存配置文件"
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "CPU 颜色"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "导入[plasmoid]配置"
msgid "Import extensions"
msgstr "导入插件"
msgid "Import additional files"
msgstr "导入其他文件"
msgid "AC"
msgstr "电源"
msgid "Bars"
msgstr "工具栏"
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
msgid "Upgrades"
msgstr "更新"
msgid "Weathers"
msgstr "天气"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "正常"
msgid "italic"
msgstr "斜体"
msgid "light"
msgstr "细体"
msgid "demi bold"
msgstr "较粗"
msgid "bold"
msgstr "粗体"
msgid "black"
msgstr "黑体"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "外接电源使用中"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
@ -746,6 +803,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱" msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "编辑脚本"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "编辑股票更新周期"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "编辑命令"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "编辑天气"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Use image for active" #~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "使用图片" #~ msgstr "使用图片"
@ -772,10 +841,6 @@ msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Right Edge" #~ msgid "Right Edge"
#~ msgstr "未知位置(%1)" #~ msgstr "未知位置(%1)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "选择字体"
#~ msgid "Run ksysguard" #~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "运行任务管理器" #~ msgstr "运行任务管理器"
@ -885,13 +950,6 @@ msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Null lines" #~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "空行" #~ msgstr "空行"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "可编辑的\n"
#~ "del - 移除项目"
#~ msgid "Desktop check cmd" #~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "检测桌面命令" #~ msgstr "检测桌面命令"