translation update

This commit is contained in:
2017-05-05 18:20:50 +03:00
parent d0c96ce829
commit 05aafc43e7
15 changed files with 3013 additions and 2409 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -18,6 +18,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件"
msgid "Links:"
msgstr "链接:"
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
msgid "Repository"
msgstr "软件源"
msgid "Bugtracker"
msgstr "BUG反馈"
msgid "Translation issue"
msgstr "翻译相关"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR 包"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE 包"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "该软件使用以下授权 %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "翻译: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "该软件使用: %1"
#, fuzzy
msgid "Special thanks to:"
msgstr "特别感谢 %1"
msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件"
@ -36,38 +78,6 @@ msgstr "数据引擎"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "方向"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "编辑命令"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "感谢"
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
@ -101,9 +111,6 @@ msgstr "时间周期"
msgid "Messages queue limit"
msgstr "消息队列长度限制"
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
msgid "Celsius"
msgstr "摄氏度"
@ -125,6 +132,9 @@ msgstr "千焦/摩尔"
msgid "kcal/mol"
msgstr "千卡/摩尔"
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式"
@ -137,41 +147,33 @@ msgstr "外接电源使用中标签"
msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "方向"
msgid "Drop key cache"
msgstr "清空缓存"
msgid "Export configuration"
msgstr "导出配置"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制"
msgid "Ooops..."
msgstr "哎哟..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "无法保存配置文件"
msgid "Import configuration"
msgstr "导入配置"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Telemetry"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "导入[plasmoid]配置"
#, fuzzy
msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"可编辑的\n"
"del - 移除项目"
msgid "Import extensions"
msgstr "导入插件"
msgid "History count"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr "导入其他文件"
msgid "Telemetry ID"
msgstr ""
msgid "Font"
msgstr "字体"
@ -182,34 +184,17 @@ msgstr "字体大小"
msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
msgid "light"
msgstr "细体"
msgid "normal"
msgstr "正常"
msgid "demi bold"
msgstr "较粗"
msgid "bold"
msgstr "粗体"
msgid "black"
msgstr "黑体"
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
msgid "italic"
msgstr "斜体"
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"
msgid "Style"
msgstr ""
msgid "Select a font"
#, fuzzy
msgid "Style color"
msgstr "选择字体"
msgid "ACPI"
@ -257,27 +242,19 @@ msgstr "插件"
msgid "Custom scripts"
msgstr "自定义脚本"
msgid "Edit scripts"
msgstr "编辑脚本"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "引用监视器"
msgid "Edit tickers"
msgstr "编辑股票更新周期"
#, fuzzy
msgid "Network requests"
msgstr "网络"
msgid "Package manager"
msgstr "包管理器"
msgid "Edit command"
msgstr "编辑命令"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "引用监视器"
msgid "Weather"
msgstr "天气"
msgid "Edit weather"
msgstr "编辑天气"
msgid "Select tag"
msgstr "选择标签"
@ -360,108 +337,15 @@ msgstr "电池使用状态提示颜色"
msgid "Battery inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "CPU 颜色"
msgid "AC"
msgstr "电源"
msgid "Bars"
msgstr "工具栏"
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
msgid "Upgrades"
msgstr "更新"
msgid "Weathers"
msgstr "天气"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Show value"
msgstr "显示值"
msgid "Edit bars"
msgstr "编辑工具栏"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Run %1"
msgstr "运行 %1"
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!"
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "版本 %1 (编译时间 %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "一系列 plasmoid 窗口小部件"
msgid "Links:"
msgstr "链接:"
msgid "Homepage"
msgstr "主页"
msgid "Repository"
msgstr "软件源"
msgid "Bugtracker"
msgstr "BUG反馈"
msgid "Translation issue"
msgstr "翻译相关"
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR 包"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE 包"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "该软件使用以下授权 %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "翻译: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "该软件使用: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgstr "特别感谢 %1"
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
@ -587,6 +471,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand"
msgstr "命令"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
@ -609,6 +496,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "标签"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "使用"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -623,12 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker"
msgstr "金融股市"
msgid "Active"
msgstr "使用"
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
msgid "Command"
msgstr "命令"
@ -665,6 +561,17 @@ msgstr "时间"
msgid "Use images"
msgstr "使用图片"
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "选择字体"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "选择标签"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use custom formula"
msgstr "自定义时间格式"
@ -717,9 +624,6 @@ msgstr "纵向布局"
msgid "Mark"
msgstr "标记"
msgid "Tooltip type"
msgstr "提示类型"
msgid "contours"
msgstr "等高线"
@ -735,9 +639,162 @@ msgstr "用户名"
msgid "none"
msgstr "无"
msgid "Tooltip type"
msgstr "提示类型"
msgid "Tooltip width"
msgstr "提示信息宽度"
msgid "Edit bars"
msgstr "编辑工具栏"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Show value"
msgstr "显示值"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "感谢"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "方向"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "编辑命令"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"
msgid "Export"
msgstr "导出"
msgid "Success"
msgstr "成功"
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr "请注意,二进制文件将不会被复制"
msgid "Ooops..."
msgstr "哎哟..."
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "无法保存配置文件"
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "CPU 颜色"
msgid "Import"
msgstr "导入"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr "导入[plasmoid]配置"
msgid "Import extensions"
msgstr "导入插件"
msgid "Import additional files"
msgstr "导入其他文件"
msgid "AC"
msgstr "电源"
msgid "Bars"
msgstr "工具栏"
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
msgid "Scripts"
msgstr "脚本"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
msgid "Upgrades"
msgstr "更新"
msgid "Weathers"
msgstr "天气"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "正常"
msgid "italic"
msgstr "斜体"
msgid "light"
msgstr "细体"
msgid "demi bold"
msgstr "较粗"
msgid "bold"
msgstr "粗体"
msgid "black"
msgstr "黑体"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "外接电源使用中"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "用户名"
@ -746,6 +803,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "编辑脚本"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "编辑股票更新周期"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "编辑命令"
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "编辑天气"
#, fuzzy
#~ msgid "Use image for active"
#~ msgstr "使用图片"
@ -772,10 +841,6 @@ msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Right Edge"
#~ msgstr "未知位置(%1)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "选择字体"
#~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "运行任务管理器"
@ -885,13 +950,6 @@ msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "空行"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "可编辑的\n"
#~ "del - 移除项目"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "检测桌面命令"