translation update

This commit is contained in:
2017-05-05 18:20:50 +03:00
parent d0c96ce829
commit 05aafc43e7
15 changed files with 3013 additions and 2409 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,6 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: en\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versão: %1 (data de compilação %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#, fuzzy
msgid "Translators:"
msgstr "Tradutores: %1"
#, fuzzy
msgid "This software uses:"
msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Special thanks to:"
msgstr ""
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
@ -37,38 +78,6 @@ msgstr "Engine de dados"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Direção"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar comandos"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo"
@ -104,9 +113,6 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "Messages queue limit"
msgstr ""
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr "KJ/mol"
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato de hora personalizado"
@ -140,6 +149,10 @@ msgstr "Rótulo com carregador conectado"
msgid "AC offline tag"
msgstr "Rótulo com carregador desconectado"
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Direção"
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
@ -147,36 +160,23 @@ msgstr ""
msgid "Export configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Configuração"
#, fuzzy
msgid "Import configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Import"
msgid "Telemetry"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
#, fuzzy
msgid "Enable remote telemetry"
msgstr ""
"Editável\n"
"del - remover item"
msgid "History count"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgid "Telemetry ID"
msgstr ""
msgid "Font"
@ -188,35 +188,18 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte"
msgid "light"
msgstr "leve"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
msgid "bold"
msgstr "negrito"
msgid "black"
msgstr "preto"
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
msgid "italic"
msgstr "itálico"
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
msgid "Select a color"
msgstr "Selecionar uma cor"
msgid "Style"
msgstr ""
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#, fuzzy
msgid "Style color"
msgstr "Selecionar cor"
#, fuzzy
msgid "ACPI"
@ -265,28 +248,19 @@ msgstr ""
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts customizados"
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Edit tickers"
msgstr "Editar relógios"
#, fuzzy
msgid "Network requests"
msgstr "Diretório de rede"
msgid "Package manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
msgid "Edit command"
msgstr "Editar comandos"
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Weather"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit weather"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Select tag"
msgstr "Selecionar tag"
@ -372,109 +346,13 @@ msgstr "Cor da bateria ativa"
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Cor da bateria inativa"
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Run %1"
msgstr "Rodar %1"
msgid "Not supported"
msgstr ""
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!"
msgstr ""
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versão: %1 (data de compilação %2)"
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
msgid "Special thanks to %1"
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr ""
msgid "Select font"
@ -602,6 +480,9 @@ msgstr ""
msgid "Summand"
msgstr "Comentário"
msgid "Path"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
@ -624,6 +505,21 @@ msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "URL"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Cor ativa"
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgid "Socket"
msgstr ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -635,12 +531,6 @@ msgstr ""
msgid "Ticker"
msgstr "Relógio: %1"
msgid "Active"
msgstr "Cor ativa"
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "Command"
msgstr "Comentário"
@ -677,6 +567,16 @@ msgstr "Hora"
msgid "Use images"
msgstr ""
msgid "Select color"
msgstr "Selecionar cor"
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Selecionar tag"
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use custom formula"
msgstr "Formato de hora personalizado"
@ -728,9 +628,6 @@ msgstr "Layout vertical"
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
msgid "contours"
msgstr "Contornos"
@ -746,9 +643,166 @@ msgstr "nomes"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largura da dica de contexto"
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
msgid "Report a bug"
msgstr ""
msgid "Report subject"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Direção"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr ""
msgid "Expected result"
msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Use command"
msgstr "Editar comandos"
msgid "Load log file"
msgstr ""
msgid "Open log file"
msgstr ""
msgid "Select a color"
msgstr "Selecionar uma cor"
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Success"
msgstr ""
msgid "Please note that binary files were not copied"
msgstr ""
msgid "Ooops..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not save configuration file"
msgstr "Configuração"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Monitor de citações"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Editar relógios"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "italic"
msgstr "itálico"
msgid "light"
msgstr "leve"
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
msgid "bold"
msgstr "negrito"
msgid "black"
msgstr "preto"
#, fuzzy
msgid "outline"
msgstr "Carregador conectado"
msgid "raised"
msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
@ -757,6 +811,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Editar scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Editar relógios"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Editar comandos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Editar relógios"
#~ msgid "Active color"
#~ msgstr "Cor ativa"
@ -784,9 +851,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Exec: %1"
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "Selecionar cor"
#~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Abrir ksysguard"
@ -897,13 +961,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Linhas nulas"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Editável\n"
#~ "del - remover item"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo do carregador"
@ -916,9 +973,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Diretório de rede"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"