mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-30 14:09:56 +00:00
translation update
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-01 15:36+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -20,6 +20,47 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Language: fr-FR\n"
|
||||
|
||||
msgid "Version %1 (build date %2)"
|
||||
msgstr "Version %1 (build date %2)"
|
||||
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
|
||||
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Liens:"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Suivi des bugs"
|
||||
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Paquets depuis AUR"
|
||||
|
||||
msgid "openSUSE packages"
|
||||
msgstr "Paquets openSUSE"
|
||||
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "Traducteurs: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This software uses:"
|
||||
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Composant"
|
||||
|
||||
@ -38,37 +79,6 @@ msgstr "Moteur de données"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Modifier la commande"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "À savoir"
|
||||
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Activer le fond"
|
||||
|
||||
@ -104,9 +114,6 @@ msgstr "Intervalle"
|
||||
msgid "Messages queue limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unités de température"
|
||||
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
@ -128,6 +135,9 @@ msgstr "kJ/mol"
|
||||
msgid "kcal/mol"
|
||||
msgstr "kcal/mol"
|
||||
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unités de température"
|
||||
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
|
||||
|
||||
@ -140,40 +150,32 @@ msgstr "Étiquette alimentation branchée"
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Étiquette alimentation débranchée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
msgid "Drop key cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note that binary files were not copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgid "Telemetry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import plasmoid settings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable remote telemetry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifiable\n"
|
||||
"del - supprimer un élément"
|
||||
|
||||
msgid "History count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import additional files"
|
||||
msgid "Telemetry ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
@ -185,35 +187,18 @@ msgstr "Taille de la police"
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Épaisseur de la police"
|
||||
|
||||
msgid "light"
|
||||
msgstr "léger"
|
||||
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
msgid "demi bold"
|
||||
msgstr "mi-gras"
|
||||
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "gras"
|
||||
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Style de la police"
|
||||
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "italique"
|
||||
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Couleur de la police"
|
||||
|
||||
msgid "Select a color"
|
||||
msgstr "Sélectionner une couleur"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Sélectionner une police"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style color"
|
||||
msgstr "Sélectionner la couleur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
@ -262,28 +247,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Scripts personnalisés"
|
||||
|
||||
msgid "Edit scripts"
|
||||
msgstr "Modifier les scripts"
|
||||
|
||||
msgid "Quotes monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de citations"
|
||||
|
||||
msgid "Edit tickers"
|
||||
msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network requests"
|
||||
msgstr "Voisinage réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
msgid "Edit command"
|
||||
msgstr "Modifier la commande"
|
||||
msgid "Quotes monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur de citations"
|
||||
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit weather"
|
||||
msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "Sélectionner l'étiquette"
|
||||
|
||||
@ -370,109 +346,13 @@ msgstr "Couleur active batterie"
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Couleur batterie inactive"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"https://arcanis.me/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bgcolor"
|
||||
msgstr "Couleur processeur"
|
||||
|
||||
msgid "AC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Modifier les scripts"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Moniteur de citations"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "Afficher la valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "Modifier les barres"
|
||||
|
||||
msgid "Formatters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run %1"
|
||||
msgstr "Éxecuter %1"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version %1 (build date %2)"
|
||||
msgstr "Version %1 (build date %2)"
|
||||
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
|
||||
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Liens:"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Dépôt"
|
||||
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Suivi des bugs"
|
||||
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Paquets depuis AUR"
|
||||
|
||||
msgid "openSUSE packages"
|
||||
msgstr "Paquets openSUSE"
|
||||
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
|
||||
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Traducteurs: %1"
|
||||
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Special thanks to %1"
|
||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
@ -605,6 +485,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Summand"
|
||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -627,6 +510,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr "Étiquette"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
|
||||
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
|
||||
@ -638,14 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ticker"
|
||||
msgstr "Ticker: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||
@ -685,6 +577,16 @@ msgstr "Durée"
|
||||
msgid "Use images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Sélectionner la couleur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Sélectionner l'étiquette"
|
||||
|
||||
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use custom formula"
|
||||
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
|
||||
@ -738,9 +640,6 @@ msgstr "Positionnement vertical"
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Marquer"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip type"
|
||||
msgstr "Type d'infobulle"
|
||||
|
||||
msgid "contours"
|
||||
msgstr "contours"
|
||||
|
||||
@ -756,9 +655,164 @@ msgstr "noms"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip type"
|
||||
msgstr "Type d'infobulle"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr "Largeur de l'infobulle"
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "Modifier les barres"
|
||||
|
||||
msgid "Formatters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"https://arcanis.me/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "Afficher la valeur"
|
||||
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "À savoir"
|
||||
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "Modifier la commande"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a color"
|
||||
msgstr "Sélectionner une couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note that binary files were not copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ooops..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not save configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a font"
|
||||
msgstr "Sélectionner une police"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bgcolor"
|
||||
msgstr "Couleur processeur"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import plasmoid settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import additional files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "Modifier les scripts"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "Moniteur de citations"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
msgid "italic"
|
||||
msgstr "italique"
|
||||
|
||||
msgid "light"
|
||||
msgstr "léger"
|
||||
|
||||
msgid "demi bold"
|
||||
msgstr "mi-gras"
|
||||
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "gras"
|
||||
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "outline"
|
||||
msgstr "Alimentation branchée"
|
||||
|
||||
msgid "raised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "sunken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev MerMouY"
|
||||
@ -767,6 +821,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit scripts"
|
||||
#~ msgstr "Modifier les scripts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit tickers"
|
||||
#~ msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit command"
|
||||
#~ msgstr "Modifier la commande"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Edit weather"
|
||||
#~ msgstr "Modifier les tickers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Active color"
|
||||
#~ msgstr "Batterie"
|
||||
@ -796,9 +863,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
|
||||
#~ msgid "Exec: %1"
|
||||
#~ msgstr "Exec: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select color"
|
||||
#~ msgstr "Sélectionner la couleur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run ksysguard"
|
||||
#~ msgstr "Lancer ksysguard"
|
||||
|
||||
@ -907,13 +971,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
|
||||
#~ msgid "Null lines"
|
||||
#~ msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Editable\n"
|
||||
#~ "del - remove item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modifiable\n"
|
||||
#~ "del - supprimer un élément"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
@ -926,9 +983,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Voisinage réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user