change translation at plasmoid

This commit is contained in:
NOGISAKA Sadata 2014-09-22 21:25:33 +09:00
parent 45d3a42754
commit e68be6d4f1

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 21:23+0900\n"
"Last-Translator: NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "プロファイル %1 を有効にする"
#: netctl.cpp:294
msgid "Restart profile %1"
msgstr "プロファイル %1 を再開する"
msgstr "プロファイル %1 を再開"
#: netctl.cpp:315
msgid "Start profile %1"
msgstr "プロファイル %1 を開始する"
msgstr "プロファイル %1 を開始"
#: netctl.cpp:341
msgid "Stop profile %1"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "プロファイル %1 へ切り替える"
#: netctl.cpp:454
msgid "Start another profile"
msgstr "他のプロファイルを起動する"
msgstr "他のプロファイルを起動"
#: netctl.cpp:455
msgid "Stop %1"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%1 を停止"
#: netctl.cpp:456
msgid "Restart %1"
msgstr "%1 を再開する"
msgstr "%1 を再開"
#: netctl.cpp:458
msgid "Disable %1"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%1 を有効にする"
#: netctl.cpp:463 netctl.cpp:486
msgid "Start profile"
msgstr "このプロファイルを開始する"
msgstr "このプロファイルを開始"
#: netctl.cpp:494
msgid "Stop profile"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "このプロファイルに切り替える"
#: netctl.cpp:512
msgid "Restart profile"
msgstr "このプロファイルを再開する"
msgstr "プロファイルを再開"
#: netctl.cpp:517
msgid "Enable profile"
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "WiFi メニューを表示"
#: netctl.cpp:553
msgid "Start GUI"
msgstr "GUI を開始する"
msgstr "GUI を開始"
#: netctl.cpp:564
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "WiFi メニューを開始する"
msgstr "WiFi メニューを開始"
#: netctl.cpp:604
msgid "Network is up"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "概要"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "非活性時のアイコン"
msgstr "非活性状態時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "非活性化時のアイコン"
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
#: rc.cpp:111
msgid "Browse"
msgstr "見る"
msgstr "参照"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "フォントを設定する"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Active icon"
msgstr "活性時のアイコン"
msgstr "活性状態時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "ヘルパを使う"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "netctl にて sudo を使う"
msgstr "netctl sudo を使う"
#. i18n: file: widget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"$profiles - list of the netctl profiles\n"
"$status - current profile status (static/enabled)"
msgstr ""
"$info - アクティブなプロファイルの情報\n"
"$info - 活性状態なプロファイルの情報\n"
"$current - 現在利用中プロファイルの情報\n"
"$extip4 - 外部 IPv4 アドレス\n"
"$extip6 - 外部 IPv6 アドレス\n"