mirror of
https://github.com/arcan1s/netctl-gui.git
synced 2025-04-24 15:37:23 +00:00
Merge pull request #18 from nosada/translate_to_ja
Fix translation on plasmoid
This commit is contained in:
commit
c2c14c4911
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:44+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:49+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "プロファイル %1 を有効にする"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:294
|
||||
msgid "Restart profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 を再開する"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を再開"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:315
|
||||
msgid "Start profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 を開始する"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を開始"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:341
|
||||
msgid "Stop profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 を停止する"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:361 netctl.cpp:499
|
||||
msgid "Stop all profiles"
|
||||
msgstr "全てのプロファイルを停止する"
|
||||
msgstr "全てのプロファイルの利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:381
|
||||
msgid "Switch to profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 へ切り替える"
|
||||
msgstr "プロファイルを %1 へ切り替える"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:454
|
||||
msgid "Start another profile"
|
||||
msgstr "他のプロファイルを起動する"
|
||||
msgstr "他のプロファイルの利用を開始"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:455
|
||||
msgid "Stop %1"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%1 を停止"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:456
|
||||
msgid "Restart %1"
|
||||
msgstr "%1 を再開する"
|
||||
msgstr "%1 を再開"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:458
|
||||
msgid "Disable %1"
|
||||
@ -67,23 +67,23 @@ msgstr "%1 を有効にする"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:463 netctl.cpp:486
|
||||
msgid "Start profile"
|
||||
msgstr "このプロファイルを開始する"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を開始"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:494
|
||||
msgid "Stop profile"
|
||||
msgstr "このプロファイルを停止する"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:504
|
||||
msgid "Switch to profile"
|
||||
msgstr "このプロファイルに切り替える"
|
||||
msgstr "プロファイルを切り替える"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:512
|
||||
msgid "Restart profile"
|
||||
msgstr "このプロファイルを再開する"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を再開"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:517
|
||||
msgid "Enable profile"
|
||||
msgstr "このプロファイルを有効にする"
|
||||
msgstr "プロファイルを有効にする"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:521
|
||||
msgid "Show netctl-gui"
|
||||
@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "WiFi メニューを表示"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:553
|
||||
msgid "Start GUI"
|
||||
msgstr "GUI を開始する"
|
||||
msgstr "GUI を開始"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:564
|
||||
msgid "Start WiFi menu"
|
||||
msgstr "WiFi メニューを開始する"
|
||||
msgstr "WiFi メニューを開始"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:604
|
||||
msgid "Network is up"
|
||||
msgstr "ネットワーク有効"
|
||||
msgstr "ネットワークは有効です"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:608
|
||||
msgid "Network is down"
|
||||
msgstr "ネットワーク無効"
|
||||
msgstr "ネットワークは無効です"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:798
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "バグトラッカ"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:804
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "翻訳についての issue"
|
||||
msgstr "翻訳に関する issue"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:805
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "AUR パッケージ"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:807
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "このソフトウェアは %1 の下で利用を許可されます"
|
||||
msgstr "このソフトウェアは %1 の下で許諾されます"
|
||||
|
||||
#: netctl.cpp:815
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "概要"
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Inactive icon"
|
||||
msgstr "非活性化時のアイコン"
|
||||
msgstr "非アクティブ時のアイコン"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearance.ui:63
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "非活性化時のアイコン"
|
||||
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
|
||||
#: rc.cpp:111
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "見る"
|
||||
msgstr "参照"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearance.ui:80
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
|
||||
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "フォントを設定する"
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
|
||||
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
|
||||
msgid "Active icon"
|
||||
msgstr "活性化時のアイコン"
|
||||
msgstr "アクティブ時のアイコン"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: appearance.ui:408
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
|
||||
@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "GUIへのパス"
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_helper)
|
||||
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
|
||||
msgid "Use helper"
|
||||
msgstr "ヘルパを使う"
|
||||
msgstr "ヘルパを使用する"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: widget.ui:227
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
|
||||
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
|
||||
msgid "Use sudo for netctl"
|
||||
msgstr "netctl にて sudo を使う"
|
||||
msgstr "netctl に対して sudo を使用する"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: widget.ui:263
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user