translated plasmoid to Japanese

This commit is contained in:
NOGISAKA Sadata 2014-09-09 11:31:24 +09:00
parent 28a4934a82
commit 4780433c4d

421
sources/plasmoid/po/ja.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,421 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:44+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 11:12+0900\n"
"Last-Translator: NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: netctl.cpp:270
msgid "Set profile %1 disabled"
msgstr "プロファイル%1を無効にする"
#: netctl.cpp:273
msgid "Set profile %1 enabled"
msgstr "プロファイル%1を有効にする"
#: netctl.cpp:294
msgid "Restart profile %1"
msgstr "プロファイル%1を再開する"
#: netctl.cpp:315
msgid "Start profile %1"
msgstr "プロファイル%1を開始する"
#: netctl.cpp:341
msgid "Stop profile %1"
msgstr "プロファイル%1を停止する"
#: netctl.cpp:361 netctl.cpp:499
msgid "Stop all profiles"
msgstr "全てのプロファイルを停止する"
#: netctl.cpp:381
msgid "Switch to profile %1"
msgstr "プロファイル%1へ切り替える"
#: netctl.cpp:454
msgid "Start another profile"
msgstr "他のプロファイルを起動する"
#: netctl.cpp:455
msgid "Stop %1"
msgstr "%1を停止"
#: netctl.cpp:456
msgid "Restart %1"
msgstr "%1を再開する"
#: netctl.cpp:458
msgid "Disable %1"
msgstr "%1を無効にする"
#: netctl.cpp:460
msgid "Enable %1"
msgstr "%1を有効にする"
#: netctl.cpp:463 netctl.cpp:486
msgid "Start profile"
msgstr "このプロファイルを開始する"
#: netctl.cpp:494
msgid "Stop profile"
msgstr "このプロファイルを停止する"
#: netctl.cpp:504
msgid "Switch to profile"
msgstr "このプロファイルに切り替える"
#: netctl.cpp:512
msgid "Restart profile"
msgstr "このプロファイルを再開する"
#: netctl.cpp:517
msgid "Enable profile"
msgstr "このプロファイルを有効にする"
#: netctl.cpp:521
msgid "Show netctl-gui"
msgstr "netctl-guiを表示"
#: netctl.cpp:526
msgid "Show WiFi menu"
msgstr "WiFiメニューを表示"
#: netctl.cpp:553
msgid "Start GUI"
msgstr "GUIを開始する"
#: netctl.cpp:564
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "WiFiメニューを開始する"
#: netctl.cpp:604
msgid "Network is up"
msgstr "ネットワーク確立済み"
#: netctl.cpp:608
msgid "Network is down"
msgstr "ネットワーク確立せず"
#: netctl.cpp:798
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"バージョン%1\n"
"(ビルドされた日時:%2"
#: netctl.cpp:799
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
msgstr "netctlと連携するKDEウィジェット"
#: netctl.cpp:800
msgid "Links:"
msgstr "リンク:"
#: netctl.cpp:801
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#: netctl.cpp:802
msgid "Repository"
msgstr "レポジトリ"
#: netctl.cpp:803
msgid "Bugtracker"
msgstr "バグトラッカ"
#: netctl.cpp:804
msgid "Translation issue"
msgstr "翻訳についてのissue"
#: netctl.cpp:805
msgid "AUR packages"
msgstr "AURパッケージ"
#: netctl.cpp:807
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "このソフトウェアは%1の下で利用を許可される"
#: netctl.cpp:815
msgid "Translators: %1"
msgstr "翻訳者:%1"
#: netctl.cpp:816
msgid "This software uses: %1"
msgstr "このソフトウェアは次を利用している:%1"
#: netctl.cpp:818
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:819
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: netctl.cpp:820
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: netctl.cpp:821
msgid "About"
msgstr "概要"
#. i18n: file: appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "非アクティブ時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper)
#. i18n: file: widget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper)
#. i18n: file: widget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:42 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66
#: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:81 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99
#: po/rc.cpp:105 po/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:60
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
#: rc.cpp:111
msgid "Browse"
msgstr "見る"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Font color"
msgstr "フォントの色"
#. i18n: file: appearance.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Set font color"
msgstr "フォントの色を設定する"
#. i18n: file: appearance.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Font size"
msgstr "フォントの大きさ"
#. i18n: file: appearance.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Set font size"
msgstr "フォントの大きさを設定する"
#. i18n: file: appearance.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Font weight"
msgstr "フォントの太さ"
#. i18n: file: appearance.ui:235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Set font weight"
msgstr "フォントの太さを設定する"
#. i18n: file: appearance.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Font style"
msgstr "フォントの字形"
#. i18n: file: appearance.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Set font style"
msgstr "フォントの字形を設定する"
#. i18n: file: appearance.ui:326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#. i18n: file: appearance.ui:358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "Set font family"
msgstr "フォントを設定する"
#. i18n: file: appearance.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Active icon"
msgstr "アクティブ時のアイコン"
#. i18n: file: appearance.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "Text align"
msgstr "テキストの位置"
#. i18n: file: appearance.ui:440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_textAlign)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgid "Set text align"
msgstr "テキストの位置を設定する"
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90
msgid "Path to netctl"
msgstr "netctlへのパス"
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96
msgid "Path to netctl-auto"
msgstr "netctl-autoへのパス"
#. i18n: file: dataengine.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp4)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Check external IPv4"
msgstr "グローバルIPv4アドレスを確認"
#. i18n: file: dataengine.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Check external IPv6"
msgstr "グローバルIPv6アドレスを確認"
#. i18n: file: widget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Auto update interval, msec"
msgstr "自動更新の間隔(ミリ秒)"
#. i18n: file: widget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Path to GUI"
msgstr "GUIへのパス"
#. i18n: file: widget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_helper)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Use helper"
msgstr "ヘルパを使う"
#. i18n: file: widget.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "netctlにsudoを使う"
#. i18n: file: widget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgid "Show 'Start WiFi menu'"
msgstr "「Wifiメニューの開始」を表示"
#. i18n: file: widget.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgid "Show more detailed interface"
msgstr "インターフェースについての詳細を表示"
#. i18n: file: widget.ui:309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit)
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgid ""
"$info - active profile information\n"
"$current - current profile name\n"
"$extip4 - external IPv4\n"
"$extip6 - external IPv6\n"
"$interfaces - list of the network interfaces\n"
"$intip4 - internal IPv4\n"
"$intip6 - internal IPv6\n"
"$profiles - list of the netctl profiles\n"
"$status - current profile status (static/enabled)"
msgstr ""
"$info - アクティブなプロファイルの情報\n"
"$current - 現在利用中プロファイルの情報\n"
"$extip4 - グローバルIPv4アドレス\n"
"$extip6 - グローバルIPv6アドレス\n"
"$interfaces - ネットワークインターフェースの一覧\n"
"$intip4 - ローカルIPv4アドレス\n"
"$intip6 - ローカルIPv6アドレス\n"
"$profiles - プロファイルの一覧\n"
"$status - 現在のプロファイルの状態(静的/有効)"
#: po/rc.cpp:126 rc.cpp:126
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "NOGISAKA Sadata"
#: po/rc.cpp:127 rc.cpp:127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ngsksdt@gmail.com "