2.5 KiB
If you want to create a translation for PyTextMonitor it is great.
First you should get a source text. It may be found on github (path is sources/ptm/po/pytextmonitor.pot
) or here is a direct link.
Then copy the source file (pytextmonitor.pot
) to xx.po
, where xx
is short name of selected language (for example, en
) and edit it. I use lokalize
for it, but you may use any text editor (just put translated text into double quotes in lines msgstr""
). But I think that using any special editor (such as lokalize or poedit) is more comfortable. Examples of finished files you may find in the repo too (path is sources/ptm/po/
, files are xx.po
).
If is is possible README should be translated too (it will be included in the package). You may edit it in any text editor as a plane text using markdown. The source file may be found in the repository too (path is sources/readme/en.md
, direct link). The recommended name of output file is xx.md
(since it uses markdown).
If you have a github account you may fork my repo, create a translation and then create a pull request. If you do not have one you may send me files in any convenient manner (via e-mail too).
STATUS
- Arabic (ar)
- Bulgarian (bg)
- Bosnian (bs)
- Catalan (ca)
- Czech (cs)
- Danish (da)
- German (de)
- Greek (el)
Englisn (en)Spanish (es)- Estonian (et)
- Basque (eu)
- Finnish (fi)
- French (fr)
- Irish Gaelic (ga)
- Galician (gl)
- Hebrew (he)
- Hindi (hi)
- Croatian (hr)
- Hungarian (hu)
- Interlingua (ia)
- Indonesian (id)
- Icelandic (is)
- Italian (it)
- Japanese (ka)
- Kazakh (kk)
- Khmer (km)
- Korean (ko)
- Lithuanian (lt)
- Latvian (lv)
- Marathi (mr)
- Norwegian Bokmal (nb)
- Dutch (nl)
- Norwegian Nynorsk (nn)
- Panjabi/Punjabi (pa)
- Polish (pl)
- Portuguese (pt)
- Romanian (ro)
Russian (ru)- Slovak (sk)
- Slovenian (sl)
- Serbian (sr)
- Swedish (sv)
- Turkish (tr)
- Uyghur (ug)
- Ukrainian (uk)
- Vietnamese (vi)
- Walloon (wa)
- Chinese (zh)