docs: docs and documentaion update

This commit is contained in:
2024-04-19 20:20:47 +03:00
parent ed5ae40624
commit fd24ded6b8
16 changed files with 1167 additions and 1414 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2020, 2024 Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 16:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 20:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Evgenii Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версия %1 (дата сборки %2)"
@ -45,6 +45,9 @@ msgstr "Пакеты в AUR"
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Приложение лицензировано под %1"
msgid "Translators:"
msgstr "Переводчики:"
@ -69,6 +72,9 @@ msgstr "Внешний вид"
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
msgid "Report bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "About"
msgstr "О программе"
@ -102,9 +108,6 @@ msgstr "Ширина виджета, пиксели"
msgid "Time interval"
msgstr "Интервал обновления"
msgid "Messages queue limit"
msgstr "Ограничение очереди сообщений"
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
@ -153,18 +156,12 @@ msgstr "Экспорт настроек"
msgid "Import configuration"
msgstr "Импорт настроек"
msgid "Telemetry"
msgstr "Телеметрия"
msgid "Enable remote telemetry"
msgstr "Включить загрузку на удаленный сервер"
msgid "History"
msgstr "История"
msgid "History count"
msgstr "Хранить историю"
msgid "Telemetry ID"
msgstr "ID для телеметрии"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@ -186,27 +183,36 @@ msgstr "Стиль"
msgid "Style color"
msgstr "Цвет стиля"
msgid "Report subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr "Как воспроизвести"
msgid "Expected result"
msgstr "Ожидаемый результат"
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
msgid "Use command"
msgstr "Используйте команду"
msgid "Load log file"
msgstr "Загрузить лог"
msgid "Open log file"
msgstr "Открыть лог"
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
msgid "ACPI path"
msgstr "Пусть к ACPI"
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
msgid "GPU device"
msgstr "Устройство GPU"
msgid "HDD temperature"
msgstr "Температура HDD"
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
msgid "Player"
msgstr "Проигрыватель"
@ -243,20 +249,8 @@ msgstr "Монитор котировок"
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
msgid "Select tag"
msgstr "Выберете тег"
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
msgid "Info: %1"
msgstr "Информация: %1"
msgid "Request key"
msgstr "Показать ключ"
msgid "Run monitor"
msgstr "Запустить монитор"
msgid "Show README"
msgstr "Показать README"
@ -264,9 +258,6 @@ msgstr "Показать README"
msgid "Check updates"
msgstr "Проверить обновления"
msgid "Report bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox checked."
@ -331,12 +322,6 @@ msgstr "Править"
msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1"
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
msgstr "Вы используете очень старую версию Qt, попробуйте сначала обновиться"
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
@ -346,6 +331,9 @@ msgstr "Сообщение создано"
msgid "Issue %1 has been created"
msgstr "Тикет %1 был создан"
msgid "Details"
msgstr "Детали"
msgid "AC online"
msgstr "AC подключен"
@ -379,12 +367,18 @@ msgstr "МБ/с"
msgid "KB/s"
msgstr "КБ/с"
msgid "Changelog of %1"
msgstr "Список изменений %1"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr "Вы используете актуальную версию %1"
msgid "No new version found"
msgstr "Обновления не найдены"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Текущая версия : %1"
msgid "New version : %1"
msgstr "Новая версия : %1"
@ -492,10 +486,10 @@ msgid ""
"Refer to <a href=\"https://stooq.com/\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">https://stooq.com/</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Используйте тикеры Stooq, чтобы получить "
"котировки по инструменту. См. <a href=\"https://stooq.com/\"><span style=\""
" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">https://stooq.com/</span></a></p></body></html>"
"<html><head/><body><p>Используйте тикеры Stooq, чтобы получить котировки по "
"инструменту. См. <a href=\"https://stooq.com/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0057ae;\">https://stooq.com/</span></a></p></"
"body></html>"
msgid "Ticker"
msgstr "Тикер"
@ -590,12 +584,6 @@ msgstr "Метка"
msgid "contours"
msgstr "контуры"
msgid "windows"
msgstr "окна"
msgid "clean desktop"
msgstr "пустой рабочий стол"
msgid "names"
msgstr "названия"
@ -608,6 +596,30 @@ msgstr "Тип тултипа"
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "Quotes"
msgstr "Котировки"
msgid "System"
msgstr "Системные"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Upgrades"
msgstr "Обновления"
msgid "Load"
msgstr "Нагрузка"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редактировать бары"
@ -633,36 +645,18 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
msgid "Info: %1"
msgstr "Информация: %1"
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
msgid "Report a bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
msgid "Report subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Steps to reproduce"
msgstr "Как воспроизвести"
msgid "Expected result"
msgstr "Ожидаемый результат"
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
msgid "Use command"
msgstr "Используйте команду"
msgid "Load log file"
msgstr "Загрузить лог"
msgid "Open log file"
msgstr "Открыть лог"
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
@ -693,24 +687,12 @@ msgstr "Бары"
msgid "Desktops"
msgstr "Рабочие столы"
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
msgid "Network request"
msgstr "Веб-запрос"
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
msgid "System"
msgstr "Системные"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Quotes"
msgstr "Котировки"
msgid "Upgrades"
msgstr "Обновления"
msgid "Weathers"
msgstr "Погода"
@ -764,3 +746,4 @@ msgstr "Импорт расширений"
msgid "Import additional files"
msgstr "Импорт дополнительных файлов"