update Ukrainian translation

fix typo and errors in Russian texts (thanks to Viktor Slobodyan)
This commit is contained in:
arcan1s 2014-06-01 23:29:28 +04:00
parent 7fc7b68358
commit fbf5f649ee
11 changed files with 131 additions and 80 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ pytextmonitor
Информация Информация
---------- ----------
PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написанный на Python2. Он выглядит, как виджеты в Awesome WM. PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написанный на Python2. Он выглядит как виджеты в Awesome WM.
**ВНИМАНИЕ** [НУЖНЫ ПЕРЕВОДЧИКИ!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14) **ВНИМАНИЕ** [НУЖНЫ ПЕРЕВОДЧИКИ!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14)
@ -49,7 +49,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
* тег `$up` - скорость отдачи, *KB/s* * тег `$up` - скорость отдачи, *KB/s*
* тег `$netdev` - текущий сетевой интерфейс * тег `$netdev` - текущий сетевой интерфейс
* тег `$bat` - заряд батареи, *%* * тег `$bat` - заряд батареи, *%*
* тег `$ac` - статус адаптора питания. Возвращает (\*), если AC подключен или *( )*, если нет * тег `$ac` - статус адаптера питания. Возвращает (\*), если AC подключен или *( )*, если нет
* тег `$album` - альбом. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен * тег `$album` - альбом. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен
* тег `$artist` - исполнитель. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен * тег `$artist` - исполнитель. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен
* тег `$progress` - прогресс. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен * тег `$progress` - прогресс. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен
@ -70,7 +70,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
Вы можете использовать различные цвета в полях. Просто вставьте нужный текст в html код. Смотри [вопрос](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9) для более подробной информации. Вы можете использовать различные цвета в полях. Просто вставьте нужный текст в html код. Смотри [вопрос](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9) для более подробной информации.
Нумерация элементов в полях температура, использование HDD, скорость HDD, температура HDD ссылается на порядок элементов во второй вкладке (*Расширенные настройки*). Вы должны сначала добавить требуемые элементы в нужный listWidget. И первый элемент в listWdiget будет связан c `$tag0`. Смотри [вопрос](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17) для более подробной информации. Нумерация элементов в полях "Температура", "Использование HDD", "Скорость HDD", "Температура HDD" ссылается на порядок элементов во второй вкладке (*Расширенные настройки*). Вы должны сначала добавить требуемые элементы в нужный listWidget. И первый элемент в listWdiget будет связан c `$tag0`. Смотри [вопрос](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17) для более подробной информации.
Расширенные настройки Расширенные настройки
--------------------- ---------------------
@ -113,7 +113,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
**Температурные единицы** **Температурные единицы**
Выберете единицы температуры. Доступные единицы следующие: Цельсий, Фаренгейт и Кельвин. Выберите единицы температуры. Доступные единицы следующие: Цельсий, Фаренгейт и Кельвин.
**Датчики температуры** **Датчики температуры**
@ -137,7 +137,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
**Сетевое устройство** **Сетевое устройство**
Использовать указанный интерфейс, как активный. Содержимое комбо бокса берется из **директории с сетевыми интерфейсами**. Эта опция отключит авто определение интерфейса. Использовать указанный интерфейс, как активный. Содержимое комбо бокса берется из **директории с сетевыми интерфейсами**. Эта опция отключит автоопределение интерфейса.
**Устройство батареи** **Устройство батареи**
@ -153,7 +153,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
**Устройство AC** **Устройство AC**
Файл с информацией об адапторе питания. Данный файл (`/sys/class/power_supply/AC/online` по умолчанию) должен содержать `1`, если адаптор подключен. Файл с информацией об адаптере питания. Данный файл (`/sys/class/power_supply/AC/online` по умолчанию) должен содержать `1`, если адаптер подключен.
Настройки тултипа Настройки тултипа
----------------- -----------------
@ -167,7 +167,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
*ЗАМЕЧАНИЕ* Может вызвать зависание компьютера. *ЗАМЕЧАНИЕ* Может вызвать зависание компьютера.
Команды, которые будет запущена для соответствующего поля. Команды, которые будут запущены для соответствующего поля.
**Устройство GPU** **Устройство GPU**
@ -200,7 +200,7 @@ PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написан
* *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0` * *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0`
* *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0` * *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0`
**Музыкальные плеер** **Музыкальный плеер**
Выберете один из поддерживаемых музыкальных плееров. Выберете один из поддерживаемых музыкальных плееров.

View File

@ -1,9 +1,10 @@
pytextmonitor pytextmonitor
============= =============
Информация Інформація
---------- ----------
PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що написаний на Python2. Він виглядає, як віджети в Awesome WM.
PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що написаний на Python2. Він виглядає як віджети в Awesome WM.
**УВАГА** [ПОТРІБНІ ПЕРЕКЛАДАЧІ!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14) **УВАГА** [ПОТРІБНІ ПЕРЕКЛАДАЧІ!](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14)
@ -15,7 +16,7 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
* тег `$time` - час у стандартному форматі. Наприклад, *fri Nov 6 04:48:01 2013* * тег `$time` - час у стандартному форматі. Наприклад, *fri Nov 6 04:48:01 2013*
* тег `$isotime` - час в ISO форматі * тег `$isotime` - час в ISO форматі
* тег `$shorttime` - час в короткому форматі * тег `$shorttime` - час в короткому форматі
* тег `$longtime` - час в довгому форматі * тег `$longtime` - час у довгому форматі
* тег `$custom` - свій формат часу * тег `$custom` - свій формат часу
* тег `$uptime` - час роботи, *---d--h--m* * тег `$uptime` - час роботи, *---d--h--m*
* тег `$custom` - свій формат аптайму * тег `$custom` - свій формат аптайму
@ -28,13 +29,17 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
* тег `$gputemp` - температура GPU. `aticonfig` або `nvidia-smi` мають бути встановлені * тег `$gputemp` - температура GPU. `aticonfig` або `nvidia-smi` мають бути встановлені
* тег `$mem` - використання RAM, *%* * тег `$mem` - використання RAM, *%*
* тег `$memmb` - використання RAM, *MB* * тег `$memmb` - використання RAM, *MB*
* тег `$memgb` - використанняRAM, *GB* * тег `$memgb` - використання RAM, *GB*
* тег `$swap` - swap, *%* * тег `$swap` - swap, *%*
* тег `$swapmb` - swap, *MB* * тег `$swapmb` - swap, *MB*
* тег `$swapgb` - swap, *GB* * тег `$swapgb` - swap, *GB*
* тег `$swaptotmb` - розмір swap, *MB*
* тег `$swaptotgb` - розмір swap, *GB*
* тег `$hddN` - використання точки монтування N, *%*. Наприклад, `$hdd0` * тег `$hddN` - використання точки монтування N, *%*. Наприклад, `$hdd0`
* тег `$hddmbN` - використання точки монтування N, *KB/s*. Наприклад, `$hddmb0` * тег `$hddmbN` - використання точки монтування N, *MB*. Наприклад, `$hddmb0`
* тег `$hddgbN` - використання точки монтування N, *KB/s*. Наприклад, `$hddgb0` * тег `$hddgbN` - використання точки монтування N, *GB*. Наприклад, `$hddgb0`
* тег `$hddtotmbN` - розмір точки монтування N, *MB*. Наприклад, `$hddtotmb0`
* тег `$hddtotgbN` - розмір точки монтування N, *GB*. Наприклад, `$hddtotgb0`
* тег `$hddrN` - швидкість запису на диск N, *KB/s*. Наприклад, `$hddr0` * тег `$hddrN` - швидкість запису на диск N, *KB/s*. Наприклад, `$hddr0`
* тег `$hddwN` - швидкість читання з диска N, *KB/s*. Наприклад, `$hddw0` * тег `$hddwN` - швидкість читання з диска N, *KB/s*. Наприклад, `$hddw0`
* тег `$hddtempN` - температура HDD N. Наприклад, `$hddtemp0` * тег `$hddtempN` - температура HDD N. Наприклад, `$hddtemp0`
@ -52,26 +57,42 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
* тег `$pstotal` - загальна кількість процесів * тег `$pstotal` - загальна кількість процесів
* тег `$ps` - перелік процесів * тег `$ps` - перелік процесів
* тег `$pkgcountN` - кількість пакетів, що можуть бути оновлені, для команди N. Наприклад, `$pkgcount0` * тег `$pkgcountN` - кількість пакетів, що можуть бути оновлені, для команди N. Наприклад, `$pkgcount0`
* тег `$customN` - повертає результат своеї команди N. Наприклад, `$custom0` * тег `$customN` - повертає результат своєї команди N. Наприклад, `$custom0`
Порядок полів зміниться, якщо ви зміните позицію слайдерів. HTML теги в полях працюють коректно. Порядок полів зміниться, якщо ви зміните позицію слайдерів. HTML теги в полях працюють коректно.
**ЗАУВАЖЕННЯ** ви не зможете встановити тег `$cpu`, наприклад, в полі swap. **`$cpu` буде працювати тільки в полі CPU**. **ЗАУВАЖЕННЯ** ви не зможете встановити тег `$cpu`, наприклад, в полі swap. **`$cpu` буде працювати тільки в полі CPU**.
Поради та хитрощі
-----------------
Ви можете використовувати різні кольори в полях. Просто встановіть потрібний текст в html код. Дивись [питання](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9) для більш детальної інформації.
Нумерація элементів в полях температура, використання HDD, швидкість HDD, температура HDD посилається на порядок елементів у другій вкладці (*Розширені налаштування*). Ви повинні спочатку додати потрібні елементи в потрібний listWidget. Тоді перший елемент в listWdiget буде пов’язаний з `$tag0`. Дивись [питання](https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17) для більш детальної інформації.
Розширені налаштування Розширені налаштування
---------------------- ----------------------
**Свіой формат часу**
**Вертикальна розмітка**
Використовувати вертикальну розмітку замість горизонтальної.
**Включити спливаючі повідомлення**
Натисніть на чекбокс, якщо ви не користуєтесь спливаючими повідомленнями.
**Свій формат часу**
* тег `$dddd` - день тижня у довгому форматі * тег `$dddd` - день тижня у довгому форматі
* тег `$ddd` - день тижня у короткому форматі * тег `$ddd` - день тижня в короткому форматі
* тег `$dd` - день * тег `$dd` - день
* тег `$d` - день без нуля * тег `$d` - день без нуля
* тег `$MMMM` - місяць у довгому форматі * тег `$MMMM` - місяць у довгому форматі
* тег `$MMM` - місяць у короткому форматі * тег `$MMM` - місяць в короткому форматі
* тег `$MM` - місяць * тег `$MM` - місяць
* тег `$M` - місяця без нуля * тег `$M` - місяця без нуля
* тег `$yyyy` - рік * тег `$yyyy` - рік
* тег `$yy` - рік у короткому форматіе * тег `$yy` - рік в короткому форматіе
* тег `$hh` - години * тег `$hh` - години
* тег `$h` - години без нуля * тег `$h` - години без нуля
* тег `$mm` - хвилини * тег `$mm` - хвилини
@ -115,7 +136,7 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
**Мережевий пристрій** **Мережевий пристрій**
Використовувати вказаний інтерфейс, як активний. Вміст комбо боксу береться із **директорії з мережевими інтерфейсами**. Ця опція вимкне авто визначення інтерфейсу. Використовувати вказаний інтерфейс, як активний. Вміст комбо боксу береться із **директорії з мережевими інтерфейсами**. Ця опція вимкне автовизначення інтерфейсу.
**Пристрій батареї** **Пристрій батареї**
@ -133,13 +154,9 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
Файл з інформациею про адаптер живлення. Даний файл (`/sys/class/power_supply/AC/online` за замовчуванням) повинен містити `1`, якщо адаптер підключений. Файл з інформациею про адаптер живлення. Даний файл (`/sys/class/power_supply/AC/online` за замовчуванням) повинен містити `1`, якщо адаптер підключений.
**Музичний плеєр**
Оберіть один з підтримуваних музичних плеєрів.
Налаштування тултіпу Налаштування тултіпу
-------------------- --------------------
Починаючи з версії 1.7.0 поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. Щоб їх ввімкнути, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими. Кількість зберігаємих значень може бути виставлена в даній вкладці. Кольори графікіф також налаштовуються. Починаючи з версії 1.7.0 поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. Щоб їх ввімкнути, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими. Кількість зберігаємих значень може бути виставлена в даній вкладці. Кольори графіків також налаштовуються.
Налаштування DataEngine Налаштування DataEngine
----------------------- -----------------------
@ -171,7 +188,8 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
**Package manager** **Package manager**
Перелік команд, які будуть запущені. кількість пустих рядків - кількість непотрібних для підрахунку рядків. Стандартні налаштування: Перелік команд, які будуть запущені. Кількість пустих рядків - кількість непотрібних для підрахунку рядків. Стандартні налаштування:
* *Arch*: `PKGCMD=pacman -Qu`, `PKGNULL=0` * *Arch*: `PKGCMD=pacman -Qu`, `PKGNULL=0`
* *Debian*: `PKGCMD=apt-show-versions -u -b`, `PKGNULL=0` * *Debian*: `PKGCMD=apt-show-versions -u -b`, `PKGNULL=0`
* *Ubuntu*: `PKGCMD=aptitude search '~U'`, `PKGNULL=0` * *Ubuntu*: `PKGCMD=aptitude search '~U'`, `PKGNULL=0`
@ -179,6 +197,10 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
* *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0` * *FreeBSD*: `PKGCMD=pkg_version -I -l '<'`, `PKGNULL=0`
* *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0` * *Mandriva*: `PKGCMD=urpmq --auto-select`, `PKGNULL=0`
**Музичний плеєр**
Виберіть один з підтримуваних музичних плеєрів.
Налаштування DataEngine Налаштування DataEngine
----------------------- -----------------------
Ви можете відредагувати налаштування DataEngine вручну. Відкрийте файл `/usr/share/config/extsysmon.conf` або `$HOME/.kde4/share/config/extsysmon.conf`, в залежності від типу установки. Розкоментуйте потрібні рядки та відредагуйте їх. Ви можете відредагувати налаштування DataEngine вручну. Відкрийте файл `/usr/share/config/extsysmon.conf` або `$HOME/.kde4/share/config/extsysmon.conf`, в залежності від типу установки. Розкоментуйте потрібні рядки та відредагуйте їх.
@ -188,6 +210,7 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
Залежності Залежності
---------- ----------
* kdebase-workspace * kdebase-workspace
* kdebindings-python2 * kdebindings-python2
* lm_sensors (*для визначення датчиків температури*) * lm_sensors (*для визначення датчиків температури*)
@ -195,18 +218,21 @@ PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що напис
Опціональні залежності Опціональні залежності
---------------------- ----------------------
* проприєтарний відеодрайвер * проприєтарний відеодрайвер
* hddtemp (переконайтесь, що може бути запущений з `sudo` без пароля. Просто добавте наступний рядок в `/etc/sudoers`: `$USERNAME ALL=NOPASSWD: /usr/bin/hddtemp`) * hddtemp (переконайтесь, що може бути запущений з `sudo` без пароля. Просто добавте наступний рядок в `/etc/sudoers`: `$USERNAME ALL=NOPASSWD: /usr/bin/hddtemp`)
* музичний плеєр (amarok, clementine, mpd или qmmp) * музичний плеєр (amarok, clementine, mpd или qmmp)
Залежності збирання Залежності збирання
------------------- -------------------
* automoc4 * automoc4
* cmake * cmake
* kdebase-runtime * kdebase-runtime
Установка Установка
--------- ---------
* скачати вихідний архів * скачати вихідний архів
* встановити * встановити
@ -228,6 +254,7 @@ TODO (wish list)
Посилання Посилання
--------- ---------
* [Домашня сторінка](http://arcanis.name/projects/pytextmonitor/) * [Домашня сторінка](http://arcanis.name/projects/pytextmonitor/)
* Віджет на [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Py+Text+Monitor?content=157124) * Віджет на [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Py+Text+Monitor?content=157124)
* DataEngine на [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Extended+Systemmonitor+DataEngine?content=158773) * DataEngine на [kde-look](http://kde-look.org/content/show.php/Extended+Systemmonitor+DataEngine?content=158773)

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:05+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:05+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:02+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:02+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Mermouy <mermouy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mermouy <mermouy@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 19:10-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:09+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию"
#: rc.cpp:93 #: rc.cpp:93
msgid "Disable auto select device and set specified device" msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Отключить авто выбор устройства и использовать указанное" msgstr "Отключить автовыбор устройства и использовать указанное"
#: rc.cpp:96 #: rc.cpp:96
msgid "Set network device" msgid "Set network device"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "AC подключен"
#: rc.cpp:108 #: rc.cpp:108
msgid "Line, which returns when AC is online" msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Строка, возвращаемая при подключенном адапторе питания" msgstr "Строка, возвращаемая при подключенном адаптере питания"
#: rc.cpp:111 #: rc.cpp:111
msgid "AC offline tag" msgid "AC offline tag"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "AC отключен"
#: rc.cpp:114 #: rc.cpp:114
msgid "Line, which returns when AC is offline" msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адапторе питания" msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания"
#: rc.cpp:117 #: rc.cpp:117
msgid "AC device" msgid "AC device"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
"$ac - AC status" "$ac - AC status"
msgstr "" msgstr ""
"$bat - заряд батареи, %\n" "$bat - заряд батареи, %\n"
"$ac - статус адаптора питания" "$ac - статус адаптера питания"
#: rc.cpp:348 #: rc.cpp:348
msgid "" msgid ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 14:04+0400\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 16:27+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:13+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ua\n" "Language: ua\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: code/configdef.py:259 #: code/configdef.py:259
msgid "Widget" msgid "Widget"
msgstr "" msgstr "Віджет"
#: code/configdef.py:261 #: code/configdef.py:261
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "Form"
#: rc.cpp:6 #: rc.cpp:6
msgid "Vertical layout" msgid "Vertical layout"
msgstr "" msgstr "Вертикальна розмітка"
#: rc.cpp:9 #: rc.cpp:9
msgid "Enable popup on mouse click" msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "" msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
#: rc.cpp:12 #: rc.cpp:12
msgid "Custom time format" msgid "Custom time format"
@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$time - час у стандартному форматі\n" "$time - час у стандартному форматі\n"
"$isotime - час у форматі ISO\n" "$isotime - час у форматі ISO\n"
"$shorttime - час у короткому форматі\n" "$shorttime - час в короткому форматі\n"
"$longtime - час у довгому форматі\n" "$longtime - час у довгому форматі\n"
"$custom - свій формат часу" "$custom - свій формат часу"
@ -409,7 +409,6 @@ msgid "Memory"
msgstr "Пам’ять" msgstr "Пам’ять"
#: rc.cpp:287 #: rc.cpp:287
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$mem - RAM usage, %\n" "$mem - RAM usage, %\n"
"$memmb - RAM usage, MB\n" "$memmb - RAM usage, MB\n"
@ -419,14 +418,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$mem - використання RAM, %\n" "$mem - використання RAM, %\n"
"$memmb - використання RAM, MB\n" "$memmb - використання RAM, MB\n"
"$memgb - використання RAM, GB" "$memgb - використання RAM, GB\n"
"$memtotmb - RAM, MB\n"
"$memtotgb - RAM, GB"
#: rc.cpp:294 #: rc.cpp:294
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "Swap" msgstr "Swap"
#: rc.cpp:298 #: rc.cpp:298
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$swap - swap usage, %\n" "$swap - swap usage, %\n"
"$swapmb - swap usage, MB\n" "$swapmb - swap usage, MB\n"
@ -436,10 +436,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$swap - використання swap, %\n" "$swap - використання swap, %\n"
"$swapmb - використання swap, MB\n" "$swapmb - використання swap, MB\n"
"$swapgb - використання swap, GB" "$swapgb - використання swap, GB\n"
"$swaptotmb - swap, MB\n"
"$swaptotgb - swap, GB"
#: rc.cpp:309 #: rc.cpp:309
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n" "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n" "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
@ -449,7 +450,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n" "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
"$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n" "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
"$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0" "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
"$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
"$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
#: rc.cpp:316 #: rc.cpp:316
msgid "HDD speed" msgid "HDD speed"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<h2>Информация</h2> <h2>Информация</h2>
<p>PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написанный на Python2. Он выглядит, как виджеты в Awesome WM.</p> <p>PyTextMonitor - минималистичный плазмоид, написанный на Python2. Он выглядит как виджеты в Awesome WM.</p>
<p><strong>ВНИМАНИЕ</strong> <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14">НУЖНЫ ПЕРЕВОДЧИКИ!</a></p> <p><strong>ВНИМАНИЕ</strong> <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14">НУЖНЫ ПЕРЕВОДЧИКИ!</a></p>
@ -48,7 +48,7 @@
<li>тег <code>$up</code> - скорость отдачи, <em>KB/s</em></li> <li>тег <code>$up</code> - скорость отдачи, <em>KB/s</em></li>
<li>тег <code>$netdev</code> - текущий сетевой интерфейс</li> <li>тег <code>$netdev</code> - текущий сетевой интерфейс</li>
<li>тег <code>$bat</code> - заряд батареи, <em>%</em></li> <li>тег <code>$bat</code> - заряд батареи, <em>%</em></li>
<li>тег <code>$ac</code> - статус адаптора питания. Возвращает (*), если AC подключен или <em>( )</em>, если нет</li> <li>тег <code>$ac</code> - статус адаптера питания. Возвращает (*), если AC подключен или <em>( )</em>, если нет</li>
<li>тег <code>$album</code> - альбом. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li> <li>тег <code>$album</code> - альбом. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li>
<li>тег <code>$artist</code> - исполнитель. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li> <li>тег <code>$artist</code> - исполнитель. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li>
<li>тег <code>$progress</code> - прогресс. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li> <li>тег <code>$progress</code> - прогресс. Один из поддерживаемых плееров должен быть установлен</li>
@ -69,7 +69,7 @@
<p>Вы можете использовать различные цвета в полях. Просто вставьте нужный текст в html код. Смотри <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9">вопрос</a> для более подробной информации.</p> <p>Вы можете использовать различные цвета в полях. Просто вставьте нужный текст в html код. Смотри <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9">вопрос</a> для более подробной информации.</p>
<p>Нумерация элементов в полях температура, использование HDD, скорость HDD, температура HDD ссылается на порядок элементов во второй вкладке (<em>Расширенные настройки</em>). Вы должны сначала добавить требуемые элементы в нужный listWidget. И первый элемент в listWdiget будет связан c <code>$tag0</code>. Смотри <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17">вопрос</a> для более подробной информации.</p> <p>Нумерация элементов в полях "Температура", "Использование HDD", "Скорость HDD", "Температура HDD" ссылается на порядок элементов во второй вкладке (<em>Расширенные настройки</em>). Вы должны сначала добавить требуемые элементы в нужный listWidget. И первый элемент в listWdiget будет связан c <code>$tag0</code>. Смотри <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17">вопрос</a> для более подробной информации.</p>
<h2>Расширенные настройки</h2> <h2>Расширенные настройки</h2>
@ -115,7 +115,7 @@
<p><strong>Температурные единицы</strong></p> <p><strong>Температурные единицы</strong></p>
<p>Выберете единицы температуры. Доступные единицы следующие: Цельсий, Фаренгейт и Кельвин.</p> <p>Выберите единицы температуры. Доступные единицы следующие: Цельсий, Фаренгейт и Кельвин.</p>
<p><strong>Датчики температуры</strong></p> <p><strong>Датчики температуры</strong></p>
@ -139,7 +139,7 @@
<p><strong>Сетевое устройство</strong></p> <p><strong>Сетевое устройство</strong></p>
<p>Использовать указанный интерфейс, как активный. Содержимое комбо бокса берется из <strong>директории с сетевыми интерфейсами</strong>. Эта опция отключит авто определение интерфейса.</p> <p>Использовать указанный интерфейс, как активный. Содержимое комбо бокса берется из <strong>директории с сетевыми интерфейсами</strong>. Эта опция отключит автоопределение интерфейса.</p>
<p><strong>Устройство батареи</strong></p> <p><strong>Устройство батареи</strong></p>
@ -155,7 +155,7 @@
<p><strong>Устройство AC</strong></p> <p><strong>Устройство AC</strong></p>
<p>Файл с информацией об адапторе питания. Данный файл (<code>/sys/class/power_supply/AC/online</code> по умолчанию) должен содержать <code>1</code>, если адаптор подключен.</p> <p>Файл с информацией об адаптере питания. Данный файл (<code>/sys/class/power_supply/AC/online</code> по умолчанию) должен содержать <code>1</code>, если адаптер подключен.</p>
<h2>Настройки тултипа</h2> <h2>Настройки тултипа</h2>
@ -167,7 +167,7 @@
<p><em>ЗАМЕЧАНИЕ</em> Может вызвать зависание компьютера.</p> <p><em>ЗАМЕЧАНИЕ</em> Может вызвать зависание компьютера.</p>
<p>Команды, которые будет запущена для соответствующего поля.</p> <p>Команды, которые будут запущены для соответствующего поля.</p>
<p><strong>Устройство GPU</strong></p> <p><strong>Устройство GPU</strong></p>
@ -202,7 +202,7 @@
<li><em>Mandriva</em>: <code>PKGCMD=urpmq --auto-select</code>, <code>PKGNULL=0</code></li> <li><em>Mandriva</em>: <code>PKGCMD=urpmq --auto-select</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
</ul> </ul>
<p><strong>Музыкальные плеер</strong></p> <p><strong>Музыкальный плеер</strong></p>
<p>Выберете один из поддерживаемых музыкальных плееров.</p> <p>Выберете один из поддерживаемых музыкальных плееров.</p>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
<meta charset="utf-8"> <meta charset="utf-8">
<h1>pytextmonitor</h1> <h1>pytextmonitor</h1>
<h2>Информация</h2> <h2>Інформація</h2>
<p>PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що написаний на Python2. Він виглядає, як віджети в Awesome WM.</p> <p>PyTextMonitor - мінімалістичний плазмоїд, що написаний на Python2. Він виглядає як віджети в Awesome WM.</p>
<p><strong>УВАГА</strong> <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14">ПОТРІБНІ ПЕРЕКЛАДАЧІ!</a></p> <p><strong>УВАГА</strong> <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/14">ПОТРІБНІ ПЕРЕКЛАДАЧІ!</a></p>
@ -15,7 +15,7 @@
<li>тег <code>$time</code> - час у стандартному форматі. Наприклад, <em>fri Nov 6 04:48:01 2013</em></li> <li>тег <code>$time</code> - час у стандартному форматі. Наприклад, <em>fri Nov 6 04:48:01 2013</em></li>
<li>тег <code>$isotime</code> - час в ISO форматі</li> <li>тег <code>$isotime</code> - час в ISO форматі</li>
<li>тег <code>$shorttime</code> - час в короткому форматі</li> <li>тег <code>$shorttime</code> - час в короткому форматі</li>
<li>тег <code>$longtime</code> - час в довгому форматі</li> <li>тег <code>$longtime</code> - час у довгому форматі</li>
<li>тег <code>$custom</code> - свій формат часу</li> <li>тег <code>$custom</code> - свій формат часу</li>
<li>тег <code>$uptime</code> - час роботи, <em>---d--h--m</em></li> <li>тег <code>$uptime</code> - час роботи, <em>---d--h--m</em></li>
<li>тег <code>$custom</code> - свій формат аптайму</li> <li>тег <code>$custom</code> - свій формат аптайму</li>
@ -28,13 +28,17 @@
<li>тег <code>$gputemp</code> - температура GPU. <code>aticonfig</code> або <code>nvidia-smi</code> мають бути встановлені</li> <li>тег <code>$gputemp</code> - температура GPU. <code>aticonfig</code> або <code>nvidia-smi</code> мають бути встановлені</li>
<li>тег <code>$mem</code> - використання RAM, <em>%</em></li> <li>тег <code>$mem</code> - використання RAM, <em>%</em></li>
<li>тег <code>$memmb</code> - використання RAM, <em>MB</em></li> <li>тег <code>$memmb</code> - використання RAM, <em>MB</em></li>
<li>тег <code>$memgb</code> - використанняRAM, <em>GB</em></li> <li>тег <code>$memgb</code> - використання RAM, <em>GB</em></li>
<li>тег <code>$swap</code> - swap, <em>%</em></li> <li>тег <code>$swap</code> - swap, <em>%</em></li>
<li>тег <code>$swapmb</code> - swap, <em>MB</em></li> <li>тег <code>$swapmb</code> - swap, <em>MB</em></li>
<li>тег <code>$swapgb</code> - swap, <em>GB</em></li> <li>тег <code>$swapgb</code> - swap, <em>GB</em></li>
<li>тег <code>$swaptotmb</code> - розмір swap, <em>MB</em></li>
<li>тег <code>$swaptotgb</code> - розмір swap, <em>GB</em></li>
<li>тег <code>$hddN</code> - використання точки монтування N, <em>%</em>. Наприклад, <code>$hdd0</code></li> <li>тег <code>$hddN</code> - використання точки монтування N, <em>%</em>. Наприклад, <code>$hdd0</code></li>
<li>тег <code>$hddmbN</code> - використання точки монтування N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddmb0</code></li> <li>тег <code>$hddmbN</code> - використання точки монтування N, <em>MB</em>. Наприклад, <code>$hddmb0</code></li>
<li>тег <code>$hddgbN</code> - використання точки монтування N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddgb0</code></li> <li>тег <code>$hddgbN</code> - використання точки монтування N, <em>GB</em>. Наприклад, <code>$hddgb0</code></li>
<li>тег <code>$hddtotmbN</code> - розмір точки монтування N, <em>MB</em>. Наприклад, <code>$hddtotmb0</code></li>
<li>тег <code>$hddtotgbN</code> - розмір точки монтування N, <em>GB</em>. Наприклад, <code>$hddtotgb0</code></li>
<li>тег <code>$hddrN</code> - швидкість запису на диск N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddr0</code></li> <li>тег <code>$hddrN</code> - швидкість запису на диск N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddr0</code></li>
<li>тег <code>$hddwN</code> - швидкість читання з диска N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddw0</code></li> <li>тег <code>$hddwN</code> - швидкість читання з диска N, <em>KB/s</em>. Наприклад, <code>$hddw0</code></li>
<li>тег <code>$hddtempN</code> - температура HDD N. Наприклад, <code>$hddtemp0</code></li> <li>тег <code>$hddtempN</code> - температура HDD N. Наприклад, <code>$hddtemp0</code></li>
@ -52,28 +56,42 @@
<li>тег <code>$pstotal</code> - загальна кількість процесів</li> <li>тег <code>$pstotal</code> - загальна кількість процесів</li>
<li>тег <code>$ps</code> - перелік процесів</li> <li>тег <code>$ps</code> - перелік процесів</li>
<li>тег <code>$pkgcountN</code> - кількість пакетів, що можуть бути оновлені, для команди N. Наприклад, <code>$pkgcount0</code></li> <li>тег <code>$pkgcountN</code> - кількість пакетів, що можуть бути оновлені, для команди N. Наприклад, <code>$pkgcount0</code></li>
<li>тег <code>$customN</code> - повертає результат своеї команди N. Наприклад, <code>$custom0</code></li> <li>тег <code>$customN</code> - повертає результат своєї команди N. Наприклад, <code>$custom0</code></li>
</ul> </ul>
<p>Порядок полів зміниться, якщо ви зміните позицію слайдерів. HTML теги в полях працюють коректно.</p> <p>Порядок полів зміниться, якщо ви зміните позицію слайдерів. HTML теги в полях працюють коректно.</p>
<p><strong>ЗАУВАЖЕННЯ</strong> ви не зможете встановити тег <code>$cpu</code>, наприклад, в полі swap. <strong><code>$cpu</code> буде працювати тільки в полі CPU</strong>.</p> <p><strong>ЗАУВАЖЕННЯ</strong> ви не зможете встановити тег <code>$cpu</code>, наприклад, в полі swap. <strong><code>$cpu</code> буде працювати тільки в полі CPU</strong>.</p>
<h2>Поради та хитрощі</h2>
<p>Ви можете використовувати різні кольори в полях. Просто встановіть потрібний текст в html код. Дивись <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/9">питання</a> для більш детальної інформації.</p>
<p>Нумерація элементів в полях температура, використання HDD, швидкість HDD, температура HDD посилається на порядок елементів у другій вкладці (<em>Розширені налаштування</em>). Ви повинні спочатку додати потрібні елементи в потрібний listWidget. Тоді перший елемент в listWdiget буде пов’язаний з <code>$tag0</code>. Дивись <a href="https://github.com/arcan1s/pytextmonitor/issues/17">питання</a> для більш детальної інформації.</p>
<h2>Розширені налаштування</h2> <h2>Розширені налаштування</h2>
<p><strong>Свіой формат часу</strong></p> <p><strong>Вертикальна розмітка</strong></p>
<p>Використовувати вертикальну розмітку замість горизонтальної.</p>
<p><strong>Включити спливаючі повідомлення</strong></p>
<p>Натисніть на чекбокс, якщо ви не користуєтесь спливаючими повідомленнями.</p>
<p><strong>Свій формат часу</strong></p>
<ul> <ul>
<li>тег <code>$dddd</code> - день тижня у довгому форматі</li> <li>тег <code>$dddd</code> - день тижня у довгому форматі</li>
<li>тег <code>$ddd</code> - день тижня у короткому форматі</li> <li>тег <code>$ddd</code> - день тижня в короткому форматі</li>
<li>тег <code>$dd</code> - день</li> <li>тег <code>$dd</code> - день</li>
<li>тег <code>$d</code> - день без нуля</li> <li>тег <code>$d</code> - день без нуля</li>
<li>тег <code>$MMMM</code> - місяць у довгому форматі</li> <li>тег <code>$MMMM</code> - місяць у довгому форматі</li>
<li>тег <code>$MMM</code> - місяць у короткому форматі</li> <li>тег <code>$MMM</code> - місяць в короткому форматі</li>
<li>тег <code>$MM</code> - місяць</li> <li>тег <code>$MM</code> - місяць</li>
<li>тег <code>$M</code> - місяця без нуля</li> <li>тег <code>$M</code> - місяця без нуля</li>
<li>тег <code>$yyyy</code> - рік</li> <li>тег <code>$yyyy</code> - рік</li>
<li>тег <code>$yy</code> - рік у короткому форматіе</li> <li>тег <code>$yy</code> - рік в короткому форматіе</li>
<li>тег <code>$hh</code> - години</li> <li>тег <code>$hh</code> - години</li>
<li>тег <code>$h</code> - години без нуля</li> <li>тег <code>$h</code> - години без нуля</li>
<li>тег <code>$mm</code> - хвилини</li> <li>тег <code>$mm</code> - хвилини</li>
@ -119,7 +137,7 @@
<p><strong>Мережевий пристрій</strong></p> <p><strong>Мережевий пристрій</strong></p>
<p>Використовувати вказаний інтерфейс, як активний. Вміст комбо боксу береться із <strong>директорії з мережевими інтерфейсами</strong>. Ця опція вимкне авто визначення інтерфейсу.</p> <p>Використовувати вказаний інтерфейс, як активний. Вміст комбо боксу береться із <strong>директорії з мережевими інтерфейсами</strong>. Ця опція вимкне автовизначення інтерфейсу.</p>
<p><strong>Пристрій батареї</strong></p> <p><strong>Пристрій батареї</strong></p>
@ -137,13 +155,9 @@
<p>Файл з інформациею про адаптер живлення. Даний файл (<code>/sys/class/power_supply/AC/online</code> за замовчуванням) повинен містити <code>1</code>, якщо адаптер підключений.</p> <p>Файл з інформациею про адаптер живлення. Даний файл (<code>/sys/class/power_supply/AC/online</code> за замовчуванням) повинен містити <code>1</code>, якщо адаптер підключений.</p>
<p><strong>Музичний плеєр</strong></p>
<p>Оберіть один з підтримуваних музичних плеєрів.</p>
<h2>Налаштування тултіпу</h2> <h2>Налаштування тултіпу</h2>
<p>Починаючи з версії 1.7.0 поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. Щоб їх ввімкнути, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими. Кількість зберігаємих значень може бути виставлена в даній вкладці. Кольори графікіф також налаштовуються.</p> <p>Починаючи з версії 1.7.0 поля CPU, частота CPU, пам’ять, swap та мережа підтримують графічний тултіп. Щоб їх ввімкнути, просто зробіть необхідні чекбокси повністю чекнутими. Кількість зберігаємих значень може бути виставлена в даній вкладці. Кольори графіків також налаштовуються.</p>
<h2>Налаштування DataEngine</h2> <h2>Налаштування DataEngine</h2>
@ -175,13 +189,20 @@
<p><strong>Package manager</strong></p> <p><strong>Package manager</strong></p>
<p>Перелік команд, які будуть запущені. кількість пустих рядків - кількість непотрібних для підрахунку рядків. Стандартні налаштування: <p>Перелік команд, які будуть запущені. Кількість пустих рядків - кількість непотрібних для підрахунку рядків. Стандартні налаштування:</p>
* <em>Arch</em>: <code>PKGCMD=pacman -Qu</code>, <code>PKGNULL=0</code>
* <em>Debian</em>: <code>PKGCMD=apt-show-versions -u -b</code>, <code>PKGNULL=0</code> <ul>
* <em>Ubuntu</em>: <code>PKGCMD=aptitude search '~U'</code>, <code>PKGNULL=0</code> <li><em>Arch</em>: <code>PKGCMD=pacman -Qu</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
* <em>Fedora</em>: <code>PKGCMD=yum list updates</code>, <code>PKGNULL=3</code> <li><em>Debian</em>: <code>PKGCMD=apt-show-versions -u -b</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
* <em>FreeBSD</em>: <code>PKGCMD=pkg_version -I -l '&lt;'</code>, <code>PKGNULL=0</code> <li><em>Ubuntu</em>: <code>PKGCMD=aptitude search '~U'</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
* <em>Mandriva</em>: <code>PKGCMD=urpmq --auto-select</code>, <code>PKGNULL=0</code></p> <li><em>Fedora</em>: <code>PKGCMD=yum list updates</code>, <code>PKGNULL=3</code></li>
<li><em>FreeBSD</em>: <code>PKGCMD=pkg_version -I -l '&lt;'</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
<li><em>Mandriva</em>: <code>PKGCMD=urpmq --auto-select</code>, <code>PKGNULL=0</code></li>
</ul>
<p><strong>Музичний плеєр</strong></p>
<p>Виберіть один з підтримуваних музичних плеєрів.</p>
<h2>Налаштування DataEngine</h2> <h2>Налаштування DataEngine</h2>