Small fixes

* update translations, add target to update translations
* add custom keys support to config helper
This commit is contained in:
2017-07-13 19:15:10 +03:00
parent 9d0a1bd70c
commit e90e1da096
14 changed files with 1803 additions and 2448 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-05 18:15+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -346,6 +346,9 @@ msgstr "Cor da bateria ativa"
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Cor da bateria inativa"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Run %1"
msgstr "Rodar %1"
@ -385,9 +388,6 @@ msgstr "Alta carga da GPU"
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "O dispositivo de rede mudou para %1"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#, fuzzy
msgid "Select type"
msgstr "Selecionar tag"
@ -655,6 +655,9 @@ msgstr "Editar barras"
msgid "Formatters"
msgstr ""
msgid "User keys"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
@ -725,22 +728,6 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#, fuzzy
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
msgid "Import extensions"
msgstr ""
msgid "Import additional files"
msgstr ""
msgid "AC"
msgstr ""
@ -750,6 +737,10 @@ msgstr "Barras"
msgid "Desktops"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Network request"
msgstr "Diretório de rede"
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Editar scripts"
@ -772,6 +763,9 @@ msgstr "Editar relógios"
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "User defined"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
@ -803,364 +797,18 @@ msgstr ""
msgid "sunken"
msgstr ""
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "Edit scripts"
#~ msgstr "Editar scripts"
#~ msgid "Edit tickers"
#~ msgstr "Editar relógios"
#~ msgid "Edit command"
#~ msgstr "Editar comandos"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit weather"
#~ msgstr "Editar relógios"
msgid "Bgcolor"
msgstr "Cor da CPU"
#~ msgid "Active color"
#~ msgstr "Cor ativa"
msgid "Import"
msgstr ""
#~ msgid "Inactive color"
#~ msgstr "Cor inativa"
msgid "Import plasmoid settings"
msgstr ""
#~ msgid "Free space on %1 less than 10%"
#~ msgstr "O espaço livre em %1 é menor que 10%"
msgid "Import extensions"
msgstr ""
#~ msgid "Top Edge"
#~ msgstr "Canto do topo"
#~ msgid "Bottom Edge"
#~ msgstr "Canto de baixo"
#~ msgid "Left Edge"
#~ msgstr "Canto esquerdo"
#~ msgid "Right Edge"
#~ msgstr "Canto direito"
#~ msgid "Unknown location (%1)"
#~ msgstr "Localização desconhecida (%1)"
#~ msgid "Exec: %1"
#~ msgstr "Exec: %1"
#~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Abrir ksysguard"
#~ msgid "Update text"
#~ msgstr "Atualizar texto"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Checar por atualizações"
#~ msgid "Enable popup on mouse click"
#~ msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
#~ msgid ""
#~ "$dddd - long weekday\n"
#~ "$ddd - short weekday\n"
#~ "$dd - day\n"
#~ "$d - day w\\o zero\n"
#~ "$MMMM - long month\n"
#~ "$MMM - short month\n"
#~ "$MM - month\n"
#~ "$M - month w\\o zero\n"
#~ "$yyyy - year\n"
#~ "$yy - short year\n"
#~ "$hh - hours (24 only)\n"
#~ "$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
#~ "$mm - minutes\n"
#~ "$m - minutes w\\o zero\n"
#~ "$ss - seconds\n"
#~ "$s - seconds w\\o zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dddd - dia da semana completo\n"
#~ "$ddd - dia da semana curto\n"
#~ "$dd - dia\n"
#~ "$d - dia com zero\n"
#~ "$MMMM - mês completo\n"
#~ "$MMM - mês curto\n"
#~ "$MM - mês\n"
#~ "$M - mês com zero\n"
#~ "$hh - horas (somente 24)\n"
#~ "$h - horas sem zeros (somente 24)\n"
#~ "$mm - minutos\n"
#~ "$m - minutos sem zeros\n"
#~ "$ss - segundos\n"
#~ "$s segundos sem zeros"
#~ msgid ""
#~ "$dd - uptime days\n"
#~ "$d - uptime days without zero\n"
#~ "$hh - uptime hours\n"
#~ "$h - uptime hours without zero\n"
#~ "$mm - uptime minutes\n"
#~ "$m - uptime minutes without zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dd - tempo em atividade em dias\n"
#~ "$d - tempo em atividade em dias sem zeros\n"
#~ "$hh - tempo em atividade em horas\n"
#~ "$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
#~ "$mm - tempo em atividade em minutos\n"
#~ "$m - tempo em atividade em minuto sem zeros"
#~ msgid "Temperature devices"
#~ msgstr "Dispositivos de temperatura"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Editável"
#~ msgid "Fan devices"
#~ msgstr "Dispositivos de ventilação"
#~ msgid "Mount points"
#~ msgstr "Pontos de montagem"
#~ msgid "HDD devices (speed)"
#~ msgstr "Dispositivos HDD (velocidade) "
#~ msgid "HDD devices (temp)"
#~ msgstr "Dispositivos HDD (temperatura)"
#~ msgid "Disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "Desativar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo "
#~ "específico"
#~ msgid "Set network device"
#~ msgstr "Escolher dispositivo de rede"
#~ msgid "Line, which returns when AC is online"
#~ msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está conectado"
#~ msgid "Line, which returns when AC is offline"
#~ msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está offline"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#~ msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
#~ msgstr "<b>NOTA:</> Interface do player DBus deverá ser uma ativa"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Linhas nulas"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo do carregador"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por padrão"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Comando personalizado para usar"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - hora no formato padrão\n"
#~ "$isotime - hora no formato ISO\n"
#~ "$shorttime - hora em formato curto \n"
#~ "$longtime - hora em formato completo\n"
#~ "$custom - hora em formato personalizado"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Tempo em atividade"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - tempo em atividade do sistema\n"
#~ "$custom - formato personalizado "
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - carga total da CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - uso da GPU, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temperatura da GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física da GPU"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - uso de RAM, %\n"
#~ "$memmb - uso de RAM, MB\n"
#~ "$memgb - uso de RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - RAM total, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM total, GB"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - uso de swap, %\n"
#~ "$swapmb - uso de swap, MB\n"
#~ "$swapgb - uso de swap, GB\n"
#~ "$swaptotmb - swap total, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap total, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
#~ "$hddgbN0\n"
#~ "$hddtotmbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), MB. "
#~ "Exemplo: $hddtotmbN\n"
#~ "$hddtotgbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), GB. "
#~ "Exemplo: $hddtogbN"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Velocidade do HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
#~ "$hddr0\n"
#~ "$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: "
#~ "$hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Temperatura do HDD "
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - velocidade de download, KB/s\n"
#~ "$up - velocidade de upload, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de rede atual"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "bateria - carga da bateria, %\n"
#~ "$ac - status do carregador"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - album da música\n"
#~ "$artist - artista da música\n"
#~ "$progress - progresso da música\n"
#~ "$time - duração da música\n"
#~ "$title - título da música"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Processos "
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - número de processos rodando\n"
#~ "$pstotal - número total de processos rodando\n"
#~ "$ps - lista dos processos rodando separados por vírgula"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - número de pacotes disponíveis para atualizar, comando N. Por "
#~ "exemplo $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - leia a saída de um comando personalizado N (a partir de N). "
#~ "Exemplo: `$custom0`"
msgid "Import additional files"
msgstr ""