create skel for aw

This commit is contained in:
arcan1s
2015-01-16 05:27:41 +03:00
parent 3e709f549d
commit cc7b7b5659
63 changed files with 1124 additions and 7 deletions

View File

@ -0,0 +1,25 @@
find_package(KDE4 REQUIRED)
find_package(Gettext REQUIRED)
if (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary")
endif (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
file (GLOB _po_files *.po)
set (_gmoFiles)
foreach (_current_PO_FILE ${_po_files})
get_filename_component (_lang ${_current_PO_FILE} NAME_WE)
set (_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
add_custom_command (OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
)
install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/
RENAME plasma_applet_awesome-widget.mo)
list (APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach (_current_PO_FILE)
add_custom_target (pofiles ALL DEPENDS ${_gmoFiles})

835
sources/translations/en.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,835 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:12+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Run ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Show README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Update text"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr "Check for updates"
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr "Current version : %1"
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr "New version : %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Click \"Ok\" to download"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr "There are updates"
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comment: %1"
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr "Name: %1"
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr "Exec: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Package manager"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Null lines"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Translation issue"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR packages"
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "This software is licensed under %1"
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr "Translators: %1"
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr "This software uses: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr "About"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr "Enter file name"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr "File name"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "Select font"
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr "Select color"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Enable popup on mouse click"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Enable background"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Custom time format"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Custom uptime format"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperature units"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Temperature devices"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Fan devices"
msgstr "Fan devices"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Mount points"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (speed)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (temp)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Disable auto select device and set specified device"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Set network device"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "AC online tag"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Line, which returns when AC is online"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC offline tag"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Line, which returns when AC is offline"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Bars"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Time interval"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Font color"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "hddtemp cmd"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "GPU device"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Music player"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "MPD port"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "MPD address"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "ACPI path"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "MPRIS player name"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Editable\n"
"del - remove item"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr "Custom scripts"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr "Active color"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr "Inactive color"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Number of values for tooltips"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "CPU color"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU clock color"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Memory color"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Swap color"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Download speed color"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Upload speed color"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Battery active color"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Battery inactive color"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Time interval"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "Desktop check cmd"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Custom command"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Battery device"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Vertical layout"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgid "Advanced configuration"
#~ msgstr "Advanced configuration"
#~ msgid "Appearance configuration"
#~ msgstr "Appearance configuration"
#~ msgid "Tooltip configuration"
#~ msgstr "Tooltip configuration"
#~ msgid "Widget configuration"
#~ msgstr "Widget configuration"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Network directory"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Custom command to run"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Time"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Uptime"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "CPU Clock"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Temperature"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "GPU Temp"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memory"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "HDD speed"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "HDD temp"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Network"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Battery"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Processes"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgid ""
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Widget settings"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
#~ msgid "amarok"
#~ msgstr "amarok"
#~ msgid "mpd"
#~ msgstr "mpd"
#~ msgid "qmmp"
#~ msgstr "qmmp"
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "auto"
#~ msgid "nvidia"
#~ msgstr "nvidia"
#~ msgid "ati"
#~ msgstr "ati"
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
#~ msgstr "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
#~ msgid ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgstr ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgid ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgstr ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgid ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"

771
sources/translations/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,771 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 19:51-0500\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Ejecutar ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Mostrar el README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Actualizar texto"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versión actual: %1"
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr "Nueva versión: %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Haz clic en «Ok» para descargar"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr "Hay actualizaciones disponibles"
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr "Etiqueta: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comentario: %1"
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr "Nombre: %1"
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr "Ejecutar: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Número de líneas nulas"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Versión %1\n"
"(fecha de construcción %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Reporte de errores"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Problemas de traducción"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetes AUR"
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traductores: %1"
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Ventana emergente"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr "Inserta el nombre de archivo"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr "Elegir color"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Habilitar ventana emergente al hacer clic"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato personalizado para la hora"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - día de la semana en formato largo\n"
"$ddd - día de la semana en formato corto\n"
"$dd - día\n"
"$d - día (sin ceros)\n"
"$MMMM - mes en formato largo\n"
"$MMM - mes en formato corto\n"
"$MM - mes\n"
"$M - mes (sin ceros)\n"
"$yyyy - año\n"
"$yy - año en formato largo\n"
"$hh - horas (solo formato de 24 horas)\n"
"$h - horas (sin ceros, solo formato de 24 horas)\n"
"$mm - minutos\n"
"$m - minutos (sin ceros)\n"
"$ss - segundos\n"
"$s - segundos (sin ceros)"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Formato personalizado para el tiempo de actividad del sistema"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - días\n"
"$d - días (sin ceros)\n"
"$hh - horas\n"
"$h - horas (sin ceros)\n"
"$mm - minutos\n"
"$m - minutos (sin ceros)"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Dispositivos de temperatura"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Fan devices"
msgstr "Dispositivos de ventilación"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Puntos de montaje"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "Discos duros (velocidad)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "Discos duros (temperatura)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Inhabilitar selección automática del dispositivo y especificar uno"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Establecer dispositivo de red"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Línea devuelta si la alimentación está conectada"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Línea devuelta si la alimentación está desconectada"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la letra"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Comando hddtemp"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo de GPU"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "Disco duro"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Reproductor de música"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Puerto de MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Dirección de MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "Ruta ACPI"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
#, fuzzy
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>NOTA:</b> La interfaz DBus del reproductor debería estar activada"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nombre del reproductor MPRIS"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Editable\n"
"del - eliminar elemento"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personalizados"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr "Color de activo"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr "Color de inactivo"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"Las etiquetas para CPU, frecuencia de la CPU, memoria, swap y red soportan "
"ventanas emergentes. Para habilitarlas marca las cajas de selección "
"necesarias."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Color de la batería activa"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Color de la batería inactiva"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tu email"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervalo de tiempo"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo de batería"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Orientación vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulario"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Directorio de la red"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" por defecto"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - hora en el formato por defecto\n"
#~ "$isotime - hora en formato ISO\n"
#~ "$shorttime - hora en formato corto\n"
#~ "$longtime - hora en formato largo\n"
#~ "$custom - hora en formato personalizado"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Tiempo de actividad"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
#~ "$custom - formato personalizado"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - carga total de la CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - carga de la CPU para el núcleo 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - carga de la CPU para el núcleo 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Frecuencia de la CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - frecuencia de la CPU promedio, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - frecuencia de la CPU para el núcleo 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - frecuencia de la CPU para el núcleo 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Temperatura"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
#~ "$temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temperatura de la GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - uso de la RAM, %\n"
#~ "$memmb - uso de la RAM, MB\n"
#~ "$memgb - uso de la RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - uso de la swap, %\n"
#~ "$swapmb - uso de la swap, MB\n"
#~ "$swapgb - uso de la swap, GB\n"
#~ "$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), %. Ejemplo: "
#~ "$hdd0\n"
#~ "$hddmbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. Ejemplo: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. Ejemplo: "
#~ "$hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. "
#~ "Ejemplo: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
#~ "Ejemplo: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Velocidad del disco duro"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - velocidad de lectura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
#~ "ejemplo: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
#~ "ejemplo: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Temperatura del disco duro"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). "
#~ "Ejemplo: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Red"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - velocidad de recepción, KB/s\n"
#~ "$up - velocidad de envío, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de red actual"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batería"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - carga de la batería, %\n"
#~ "$ac - estado de la alimentación"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - álbum de la canción\n"
#~ "$artist - artista de la canción\n"
#~ "$progress - progreso de la canción\n"
#~ "$time - duración de la canción\n"
#~ "$title - título de la canción"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Procesos"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - número de procesos en ejecución\n"
#~ "$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
#~ "$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando "
#~ "N. Por ejemplo $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
#~ "partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Configuración del componente"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"

View File

@ -0,0 +1,41 @@
#!/bin/sh
BASEDIR="../" # root of translatable sources
PROJECT="plasma_applet_awesome-widget" # project name
BUGADDR="https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues" # MSGID-Bugs
WDIR=$(pwd) # working dir
echo "Preparing rc files"
cd "${BASEDIR}"
find . -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' -o -name '*.py' | sort > "${WDIR}/rcfiles.list"
xargs --arg-file=${WDIR}/rcfiles.list extractrc > "${WDIR}/rc.cpp"
echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> "${WDIR}/rc.cpp"
echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> "${WDIR}/rc.cpp"
echo "Done preparing rc files"
echo "Extracting messages"
cd "${WDIR}"
cd "${BASEDIR}"
find . -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' -o -name '*.py' | sort > "${WDIR}/infiles.list"
echo "rc.cpp" >> "${WDIR}/infiles.list"
cd "${WDIR}"
xgettext --from-code=UTF-8 -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \
-kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
--msgid-bugs-address="${BUGADDR}" --language=Python \
--files-from=infiles.list -D "${BASEDIR}" -D "${WDIR}" -o "${PROJECT}.pot" || { echo "error while calling xgettext. aborting."; exit 1; }
echo "Done extracting messages"
echo "Merging translations"
catalogs=$(find . -name '*.po')
for cat in $catalogs; do
echo $cat
msgmerge -o "$cat.new" "$cat" "${PROJECT}.pot"
mv "$cat.new" "$cat"
done
echo "Done merging translations"
echo "Cleaning up"
cd "${WDIR}"
rm -f rcfiles.list infiles.list rc.cpp
echo "Done"

827
sources/translations/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,827 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:20+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Lancer ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Voir le README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Mettre à jour le texte"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr ""
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr ""
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Conseil"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "Moteur de données"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr ""
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Modifiable"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr ""
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr ""
#: graphicalitem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Couleur de la police"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Popup lors d'un click souris"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - Jour de la semaine long\n"
"$ddd - Jour de la semaine court\n"
"$dd - jour\n"
"$d - jour sans zéro\n"
"$MMMM - mois long\n"
"$MMM - mois court\n"
"$MM - mois\n"
"$M - mois sans zéro\n"
"$yyyy - année\n"
"$yy - année courte\n"
"$hh - heures (24 uniquement)\n"
"$h - heures sans zéro (24 uniquement)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes sans zéro\n"
"$ss - secondes\n"
"$s - secondes sans zéro"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Temps de fonctionnement personalisé"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - temps de fonctionnement en jours\n"
"$d - temps de fonctionnement en jours sans zéro\n"
"$hh - temps de fonctionnement en heures\n"
"$h - temps de fonctionnement en heures sans zéro\n"
"$mm - temps de fonctionnement en minutes\n"
"$m - temps de fonctionnement en minutes sans zéro"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Temperature des périphériques"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fan devices"
msgstr "Périphérique d'alimentation"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Points de montage"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "Périphériques HDD (la vitesse)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "Périphériques HDD (température)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr ""
"Désactiver la sélection automatique de périphériques et le sélectionner "
"manuellement"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Sélectionner le périphérique réseau"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "Tag alimentation branchée"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Ligne qui est renvoyée lorsque l'alimentation est branchée"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "Tag alimentation débranchée"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Ligne, qui est renvoyée lorsque l'alimentation est débranchée"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalle"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Style de la police"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Commande de température HDD"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Périphérique graphique"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Lecteur audio"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Port MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Adresse MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
#, fuzzy
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" par défaut"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Modifiable\n"
"del - supprimer un élément"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Custom scripts"
msgstr "Personnalisé"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Active color"
msgstr "Batterie"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Inactive color"
msgstr "Batterie"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"CPU, horloge du CPU, mémoire vive, mémoire swap et noms réseau supportent "
"les conseils visuels. Pour les activer cochez simplement les cases "
"correspondantes."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Couleur processeur"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Couleur de l'horloge processeur"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Couleur de la mémoire"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Couleur de la vitesse de téléchargement"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Couleur du téléversement"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Batterie"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervalle"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Commande personnalisée"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Batterie"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" par défaut"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Positionnement vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Entrées"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Voisinage réseau"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Commande personnalisée à exécuter"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Durée"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - l'heure au format par défaut\n"
#~ "$isotime - l'heure au format ISO\n"
#~ "$shorttime - l'heure format court\n"
#~ "$longtime - l'heure au format log\n"
#~ "$custom - l'heure, format personnalisé"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "temps de fonctionnement"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - temps de fonctionnement\n"
#~ "$custom - format personnalisé"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - charge totale du processeur, %\n"
#~ "$cpu0 - charge du processeur pour le coeur 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - charge processeur pour le coeur N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Horloge processeur"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - Moyenne de l'horloge du processeur, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - Horloge du coeur 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - Horloge du coeur N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Température"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$tempN - Température physique du périphérique N (à partir de 0). Exemple: "
#~ "$temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "Processeur graphique"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - utilisation du processeur graphique, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temp du processeur graphique"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - Température physique du processeur graphique"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Mémoire"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - utilisation de la RAM, %\n"
#~ "$memmb - utilisation de la RAM, MB\n"
#~ "$memgb - utilisation de la RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "mémoire d'échange (swap)"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - utilisation swap, %\n"
#~ "$swapmb - utilisation swap, MB\n"
#~ "$swapgb - utilisation swap, MB\n"
#~ "$swaptotmb - swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), %. Exemple: "
#~ "$hdd0\n"
#~ "$hddmbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), MB. Exemple: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), GB. Exemple: "
#~ "$hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), MB. "
#~ "Exemple: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), GB. "
#~ "Exemple: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Vitesse HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - vitesse de lecture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - vitesse d'écriture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Température HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - température physique du périphérique N (à partir de 0). "
#~ "Exemple: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Réseau"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - vitesse de téléchargement, KB/s\n"
#~ "$up - vitesse ascendante, KB/s\n"
#~ "$netdev - périphérique réseau actuel"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batterie"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - charge de la batterie, %\n"
#~ "$ac - état de l'alimentation"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - album du morceau\n"
#~ "$artist - artiste du morceau\n"
#~ "$progress - avancement du morceau\n"
#~ "$time - durée du morceau\n"
#~ "$title - titre du morceau"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Processus"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - nombre de processus actifs\n"
#~ "$pstotal - nombre total de processus actifs\n"
#~ "$ps - liste des processus actifs séparés par une virgule"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - nombre de paquets à mettre à jour, commande N. Par exemple "
#~ "$pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - sortie d'une commande personnelle N (à partir de 0). Exemple: "
#~ "$custom0"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Paramètres de l'applet"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - espace occupé sur le point de montage N (à partir de 0), %. "
#~ "Exemple: $hdd0"
#~ msgid "amarok"
#~ msgstr "amarok"
#~ msgid "mpd"
#~ msgstr "mpd"
#~ msgid "qmmp"
#~ msgstr "qmmp"
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "auto"
#~ msgid "nvidia"
#~ msgstr "nvidia"
#~ msgid "ati"
#~ msgstr "ati"
#~ msgid ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgstr ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgid ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgstr ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgid ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"

View File

@ -0,0 +1,469 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr ""
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr ""
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr ""
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr ""
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr ""
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr ""
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr ""
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
msgid "Edit"
msgstr ""
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr ""
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr ""
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Fan devices"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,757 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:04+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: en\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Abrir ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Mostrar README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Atualizar texto"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr "Checar por atualizações"
#: awesome-widget.cpp:491
#, qt-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versão atual: %1"
#: awesome-widget.cpp:492
#, qt-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Nova versão: %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Clique \"Ok\" para baixar"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr "Há atualizações disponíveis"
#: configuration.cpp:307
#, qt-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
#, qt-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comentário: %1"
#: configuration.cpp:382
#, qt-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nome: %1"
#: configuration.cpp:384
#, qt-format
msgid "Exec: %1"
msgstr "Exec: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Linhas nulas"
#: configuration.cpp:428
#, qt-format
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Versão: %1\n"
"(data de compilação %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
#: configuration.cpp:437
#, qt-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#: configuration.cpp:445
#, qt-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
#: configuration.cpp:446
#, qt-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica de contexto"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "Engine de dados"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr "Digite o nome de arquivo"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr "Nome de arquivo"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "Selecionar fonte"
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr "Selecionar cor"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato de hora personalizado"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - dia da semana completo\n"
"$ddd - dia da semana curto\n"
"$dd - dia\n"
"$d - dia com zero\n"
"$MMMM - mês completo\n"
"$MMM - mês curto\n"
"$MM - mês\n"
"$M - mês com zero\n"
"$hh - horas (somente 24)\n"
"$h - horas sem zeros (somente 24)\n"
"$mm - minutos\n"
"$m - minutos sem zeros\n"
"$ss - segundos\n"
"$s segundos sem zeros"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Tempo em atividade com formato personalizado"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - tempo em atividade em dias\n"
"$d - tempo em atividade em dias sem zeros\n"
"$hh - tempo em atividade em horas\n"
"$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
"$mm - tempo em atividade em minutos\n"
"$m - tempo em atividade em minuto sem zeros"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Dispositivos de temperatura"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Fan devices"
msgstr "Dispositivos de ventilação"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Pontos de montagem"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "Dispositivos HDD (velocidade) "
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "Dispositivos HDD (temperatura)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr ""
"Desativar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Escolher dispositivo de rede"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "Rótulo com carregador conectado"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está conectado"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "Rótulo com carregador desconectado"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está offline"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "comando hddtemp "
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo GPU"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Reprodutor de áudio"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Porta do MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Endereço do MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "Caminho ACPI"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>NOTA:</> Interface do player DBus deverá ser uma ativa"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nome do player MPRIS"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Editável\n"
"del - remover item"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts customizados"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "NOme"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr "Cor ativa"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr "Cor inativa"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Cor da CPU"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Cor do relógio da CPU"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Cor da memória"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Cor da swap"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Cor da velocidade de download"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Cor da velocidade de upload"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Cor da bateria ativa"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Cor da bateria inativa"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervalo de tempo"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo do carregador"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por padrão"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Layout vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Forma"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Diretório de rede"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Comando personalizado para usar"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - hora no formato padrão\n"
#~ "$isotime - hora no formato ISO\n"
#~ "$shorttime - hora em formato curto \n"
#~ "$longtime - hora em formato completo\n"
#~ "$custom - hora em formato personalizado"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Tempo em atividade"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - tempo em atividade do sistema\n"
#~ "$custom - formato personalizado "
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - carga total da CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Frequência da CPU "
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Temperatura "
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - uso da GPU, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temperatura da GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física da GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memória"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - uso de RAM, %\n"
#~ "$memmb - uso de RAM, MB\n"
#~ "$memgb - uso de RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - RAM total, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM total, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - uso de swap, %\n"
#~ "$swapmb - uso de swap, MB\n"
#~ "$swapgb - uso de swap, GB\n"
#~ "$swaptotmb - swap total, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap total, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
#~ "$hddgbN0\n"
#~ "$hddtotmbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), MB. "
#~ "Exemplo: $hddtotmbN\n"
#~ "$hddtotgbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), GB. "
#~ "Exemplo: $hddtogbN"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Velocidade do HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
#~ "$hddr0\n"
#~ "$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: "
#~ "$hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Temperatura do HDD "
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rede"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - velocidade de download, KB/s\n"
#~ "$up - velocidade de upload, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de rede atual"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Bateria"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "bateria - carga da bateria, %\n"
#~ "$ac - status do carregador"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - album da música\n"
#~ "$artist - artista da música\n"
#~ "$progress - progresso da música\n"
#~ "$time - duração da música\n"
#~ "$title - título da música"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Processos "
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - número de processos rodando\n"
#~ "$pstotal - número total de processos rodando\n"
#~ "$ps - lista dos processos rodando separados por vírgula"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - número de pacotes disponíveis para atualizar, comando N. Por "
#~ "exemplo $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - leia a saída de um comando personalizado N (a partir de N). "
#~ "Exemplo: `$custom0`"

835
sources/translations/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,835 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:12+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Запустить ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Показать README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Обновить текст"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr "Текущая версия : %1"
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr "Новая версия : %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Нажмите \"Ok\" для загрузки"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr "Найдены обновления"
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr "Комментарий: %1"
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr "Имя: %1"
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr "Команда: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетный менеджер"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Число пустых линий"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултип"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr "Введите имя файла"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
msgid "Edit"
msgstr "Править"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: graphicalitem.cpp:442
msgid "Select color"
msgstr "Выберете цвет"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Включить сообщения по клику мыши"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Свой формат времени"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - день недели (длинный)\n"
"$ddd - день недели (короткий)\n"
"$dd - день\n"
"$d - день без 0\n"
"$MMMM - месяц (длинный)\n"
"$MMM - месяц (короткий)\n"
"$MM - месяц\n"
"$M - месяц без 0\n"
"$yyyy - год\n"
"$yy - год (короткий)\n"
"$hh - часы (24)\n"
"$h - часы без 0 (24)\n"
"$mm - минуты\n"
"$m - минуты без 0\n"
"$ss - секунды\n"
"$s - секунды без 0"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свой формат аптайма"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - дни аптайма\n"
"$d - дни аптайма без нулей\n"
"$hh - часы аптайма\n"
"$h - часы аптайма без нулей\n"
"$mm - минуты аптайма\n"
"$m - минуты аптайма без нулей"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Температурные единицы"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Температурные устройства"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемо"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
msgid "Fan devices"
msgstr "Кулеры"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтирования"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (скорость)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (температура)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Отключить автовыбор устройства и использовать указанное"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Выберете сетевое устройство"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "AC подключен"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Строка, возвращаемая при подключенном адаптере питания"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC отключен"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Бары"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Интервал обновления"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифта"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Устройство GPU"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Музыкальный плеер"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Адрес сервера MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "Пусть к ACPI"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" по умолчанию"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>ВНИМАНИЕ:</b> DBus интерфейс плеера должен быть активен"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Редактируемо\n"
"del - удалить строку"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свои скрипты"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
msgid "Active color"
msgstr "Активный цвет"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
msgid "Inactive color"
msgstr "Неактивный цвет"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Память\", \"Swap\", \"Сеть\" поддерживают "
"графический тултип. Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы "
"полностью чекнутыми."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Число хранящихся значений"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Цвет CPU"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Цвет частоты CPU"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Цвет памяти"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Цвет swap"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Цвет скорости загрузки"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Цвет скорости отдачи"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/ru/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Интервал обновления"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Своя команда"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Устройство батареи"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" по умолчанию"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Вертикальная разметка"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/вверху виджета"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место справа/внизу виджета"
#~ msgid "Advanced configuration"
#~ msgstr "Расширенная настройка"
#~ msgid "Appearance configuration"
#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
#~ msgid "Tooltip configuration"
#~ msgstr "Настройка тултипа"
#~ msgid "Widget configuration"
#~ msgstr "Настройка виджета"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Путь к интерфейсам"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Своя команда для запуска"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Время"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - время в стандартном формате\n"
#~ "$isotime - время в ISO формате\n"
#~ "$shorttime - время в коротком формате\n"
#~ "$longtime - время в длинном формате\n"
#~ "$custom - свой формат времени"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Время работы"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - время работы\n"
#~ "$custom - свой формат"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - общая загрузка CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - загрузка CPU для ядра 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - загрузка CPU для ядра 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - загрузка CPU для ядра N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Частота CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - средняя частота CPU, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Температура"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$tempN - физическая температура на устройстве N (от 0). Пример: $temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - использование GPU, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Температура GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - физическая температура на GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Память"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - использование RAM, %\n"
#~ "$memmb - использование RAM, MB\n"
#~ "$memgb - использование RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - использование swap, %\n"
#~ "$swapmb - использование swap, MB\n"
#~ "$swapgb - использование swap, GB\n"
#~ "$swaptotmb - swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - использование точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - использование точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - размер точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - размер точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Скорость HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - скорость записи на HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - скорость чтения с HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Температура HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr "$hddtempN - температура на устройстве N (от 0). Пример: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Сеть"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - скорость скачки, KB/s\n"
#~ "$up - скорость загрузки, KB/s\n"
#~ "$netdev - текущее устройство"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Батарея"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - заряд батареи, %\n"
#~ "$ac - статус адаптера питания"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - альбом\n"
#~ "$artist - исполнитель\n"
#~ "$progress - прогресс\n"
#~ "$time - продолжительность\n"
#~ "$title - название"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Процессы"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - число запущенных процессов\n"
#~ "$pstotal - общее число процессов\n"
#~ "$ps - список запущенных процессов, разделенных запятыми"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - число пакетов, которые доступны для обновления, для команды "
#~ "N. Например, $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - получить информацию из своей команды N. Например $custom0"
#~ msgid ""
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$name - имя рабочего стола\n"
#~ "$number - номер рабочего стола\n"
#~ "$total - общее число рабочих столов"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Настройки виджета"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
#~ msgid "amarok"
#~ msgstr "amarok"
#~ msgid "mpd"
#~ msgstr "mpd"
#~ msgid "qmmp"
#~ msgstr "qmmp"
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "auto"
#~ msgid "nvidia"
#~ msgstr "nvidia"
#~ msgid "ati"
#~ msgstr "ati"
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
#~ msgstr "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0"
#~ msgid ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgstr ""
#~ "$ds - дни работы\n"
#~ "$hs - часы\n"
#~ "$ms - минуты"
#~ msgid ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgstr ""
#~ "Команда для запуска, например:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - получить внешний IP"
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgstr "@@/;@@ - использование точки монтирования, %"
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - физическая температура /dev/sda"
#~ msgid ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "$net - скорость передачи данных, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - используемое устройство\n"
#~ "@@eth0@@ - отключить автовыбор устройства и установить указанное"

746
sources/translations/uk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,746 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:22+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Запустити ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "Показати README"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "Оновити текст"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr "Шукати оновлення"
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr "Поточна версія : %1"
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr "Нова версія : %1"
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Натисніть \"Ok\" для завантаження"
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr "Знайдені оновлення"
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr "Коментар: %1"
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr "Ім’я: %1"
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr "Команда: %1"
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "Кількість пустих рядків"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версія %1\n"
"(дата створення %2)"
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Набір мінімалістичних плазмоїдів"
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr "Посилання:"
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr "Тікет перекладу"
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакети в AUR"
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr "Перекладачі: %1"
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ця програма використовує: %1"
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказки"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr "Введіть ім’я файлу"
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr "Ім’я файлу"
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "Оберіть шрифт"
#: graphicalitem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "Оберіть колір"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "Включити фон"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Свій формат часу"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - день тижня (довгий)\n"
"$ddd - день тижня (короткий)\n"
"$dd - день\n"
"$d - день без нулів\n"
"$MMMM - місяць (довгий)\n"
"$MMM - місяць (короткий)\n"
"$MM - місяць\n"
"$M - місяць без нулів\n"
"$yyyy - рік\n"
"$yy - рук (короткий)\n"
"$hh - години (24)\n"
"$h - години без нулів (24)\n"
"$mm - хвилини\n"
"$m - хвилини без нулів\n"
"$ss - секунди\n"
"$s - секунди без нулів"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - дні аптайму\n"
"$d - дні аптайму без нулів\n"
"$hh - години аптайму\n"
"$h - години аптайму без нулів\n"
"$mm - хвилини аптайму\n"
"$m - хвилини аптайму без нулів"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Температурні пристрої"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Можна редагувати"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fan devices"
msgstr "Кулери"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтування"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "HDD (швидкість)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "HDD (температура)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "AC підключений"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr "Бари"
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "Пристій GPU"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "Адреса сервера MPD"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr "Шлях до ICPI"
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
#, fuzzy
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" за замовчуванням"
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>УВАГА:</b> DBus інтерфейс плеєра має бути активним"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Ім’я плеєру в MPRIS"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Можна редагувати\n"
"del - видалити рядок"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свої скрипти"
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Active color"
msgstr "Активний колір"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Inactive color"
msgstr "Неактивний колір"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip."
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Пам’ять\", \"Swap\" та \"Мережа\" "
"підтримують графічні підказки. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
"чекбокси повністю чекнутими."
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Кількість значень для підказки"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "Колір CPU"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "Колір частоти CPU"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "Колір пам’яті"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "Колір swap"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "Колір швидкості скачування"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "Колір швидкості віддачі"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "Колір батареї, що заряджається"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Колір батарєї, що розряджається"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Інтервал оновлення"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Своя команда"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Пристрій батареї"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Вертикальна розмітка"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Form"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Виконання своєї команди"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Час"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - час у стандартному форматі\n"
#~ "$isotime - час у форматі ISO\n"
#~ "$shorttime - час в короткому форматі\n"
#~ "$longtime - час у довгому форматі\n"
#~ "$custom - свій формат часу"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Час роботи"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - час роботи\n"
#~ "$custom - свій формат"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Частота CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Температура"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - використання gpu, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Температура GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Пам’ять"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - використання RAM, %\n"
#~ "$memmb - використання RAM, MB\n"
#~ "$memgb - використання RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - використання swap, %\n"
#~ "$swapmb - використання swap, MB\n"
#~ "$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Швидкість HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Температура HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Мережа"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - швидкість скачування, KB/s\n"
#~ "$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
#~ "$netdev - поточний мережевий пристрій"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Батарея"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - заряд батареї, %\n"
#~ "$ac - статус адаптера живлення"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - альбом\n"
#~ "$artist - виконавець\n"
#~ "$progress - прогрес\n"
#~ "$time - тривалість\n"
#~ "$title - назва"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Процеси"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - кількість запущених процесів\n"
#~ "$pstotal - загальна кількість процесів\n"
#~ "$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
#~ "Наприклад: $pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Налаштування віджету"

519
sources/translations/zh.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,519 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n"
"Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:95
msgid "Run ksysguard"
msgstr "运行任务管理器"
#: awesome-widget.cpp:98
msgid "Show README"
msgstr "显示帮助文档"
#: awesome-widget.cpp:101
msgid "Update text"
msgstr "刷新文本"
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:491
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:492
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:493
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:494
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: configuration.cpp:307
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:382
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:384
msgid "Exec: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
msgid "Package manager"
msgstr "包管理器"
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
msgid "Null lines"
msgstr "空行"
#: configuration.cpp:428
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
#: configuration.cpp:429
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: configuration.cpp:430
msgid "Links:"
msgstr ""
#: configuration.cpp:431
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: configuration.cpp:432
msgid "Repository"
msgstr ""
#: configuration.cpp:433
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: configuration.cpp:434
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: configuration.cpp:435
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: configuration.cpp:437
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:445
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:446
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:448
msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件"
#: configuration.cpp:449
msgid "Advanced"
msgstr "高级设置"
#: configuration.cpp:450
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#: configuration.cpp:451
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: configuration.cpp:452
msgid "DataEngine"
msgstr "数据引擎"
#: configuration.cpp:453
msgid "About"
msgstr ""
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
#: configuration.cpp:910
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
#: configuration.cpp:911
msgid "File name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "可编辑的"
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
msgid "Copy"
msgstr ""
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: configuration.cpp:1037
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
#: graphicalitem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Select color"
msgstr "选择字体"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "鼠标点击时弹出对话框"
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - 详细工作日\n"
"$ddd - 简短工作日\n"
"$dd - 日\n"
"$d - 日 w\\o 零\n"
"$MMMM - 详细月份\n"
"$MMM - 简短月份\n"
"$MM - 月\n"
"$M - 月 w\\o 零\n"
"$yyyy - 年\n"
"$yy - 简短年份\n"
"$hh - 小时 (24 小时制)\n"
"$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n"
"$mm - 分\n"
"$m - 分 w\\o 零\n"
"$ss - 秒\n"
"$s - 秒 w\\o 零"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "自定义启动时间显示格式"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - 运行天数\n"
"$d - 运行天数不显示0\n"
"$hh - 运行小时数\n"
"$h - 运行小时数不显示0\n"
"$mm - 运行分钟数\n"
"$m - 运行分钟数不显示0"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "温度传感器"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "可编辑的"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fan devices"
msgstr "外界电源设备"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "挂载点"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "硬盘(高速)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "硬盘(临时)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "设置网络设备"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "外接电源使用中标签"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "外接电源使用时显示线条"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "外接电源未使用时显示线条"
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Bars"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Time interval"
msgstr "时间周期"
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "硬盘温度显示命令"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "GPU device"
msgstr "GPU 设备"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "HDD"
msgstr "硬盘"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "Music player"
msgstr "音乐播放器"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "MPD port"
msgstr "MPD 端口"
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "MPD address"
msgstr "MPD 地址"
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
#, fuzzy
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\""
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态"
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
msgid "MPRIS player name"
msgstr "MPRIS 播放器名"
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"可编辑的\n"
"del - 移除项目"
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
msgid "Name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
msgid "Comment"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
msgid "Value"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
msgid "Type"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
msgid "Direction"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
msgid "Height"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
msgid "Width"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"CPU CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
"选框中勾选以启用该功能。 "
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "提示的数值"
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
msgid "CPU color"
msgstr "CPU 颜色"
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU 时钟颜色"
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
msgid "Memory color"
msgstr "内存显示颜色"
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
msgid "Swap color"
msgstr "虚拟内存颜色"
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
msgid "Download speed color"
msgstr "下载速度颜色"
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
msgid "Upload speed color"
msgstr "上传速度颜色"
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
msgid "Battery active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgid "Battery inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "用户名"
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "时间周期"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "检测桌面命令"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "自定义命令"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "电池设备"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""