mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-07-15 06:45:48 +00:00
create skel for aw
This commit is contained in:
25
sources/translations/CMakeLists.txt
Normal file
25
sources/translations/CMakeLists.txt
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
find_package(KDE4 REQUIRED)
|
||||
find_package(Gettext REQUIRED)
|
||||
|
||||
if (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
|
||||
message(FATAL_ERROR "Please install the msgfmt binary")
|
||||
endif (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE)
|
||||
|
||||
file (GLOB _po_files *.po)
|
||||
|
||||
set (_gmoFiles)
|
||||
|
||||
foreach (_current_PO_FILE ${_po_files})
|
||||
get_filename_component (_lang ${_current_PO_FILE} NAME_WE)
|
||||
set (_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
|
||||
add_custom_command (OUTPUT ${_gmoFile}
|
||||
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
|
||||
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
|
||||
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
|
||||
)
|
||||
|
||||
install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/
|
||||
RENAME plasma_applet_awesome-widget.mo)
|
||||
list (APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
|
||||
endforeach (_current_PO_FILE)
|
||||
add_custom_target (pofiles ALL DEPENDS ${_gmoFiles})
|
835
sources/translations/en.po
Normal file
835
sources/translations/en.po
Normal file
@ -0,0 +1,835 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Run ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Show README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Update text"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Current version : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "New version : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Click \"Ok\" to download"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "There are updates"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Tag: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Comment: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Name: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Exec: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Package manager"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Null lines"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Links:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Bugtracker"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Translation issue"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "AUR packages"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "This software is licensed under %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Translators: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "This software uses: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Tooltip"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Appearance"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Enter file name"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Select font"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Select color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Enable popup on mouse click"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Enable background"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Custom time format"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Custom uptime format"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Temperature units"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Temperature devices"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Fan devices"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Mount points"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "HDD (speed)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "HDD (temp)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Set network device"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC online tag"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Line, which returns when AC is online"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC offline tag"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Bars"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Time interval"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Font size"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Font color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Font style"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Font weight"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "hddtemp cmd"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "GPU device"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Music player"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "MPD port"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "MPD address"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "ACPI path"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "MPRIS player name"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Custom scripts"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Active color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Inactive color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direction"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Height"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Width"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Number of values for tooltips"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Background"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "CPU color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "CPU clock color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Memory color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Swap color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Download speed color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Upload speed color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Battery active color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Battery inactive color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Time interval"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop check cmd"
|
||||
#~ msgstr "Desktop check cmd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Custom command"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Battery device"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Vertical layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced configuration"
|
||||
#~ msgstr "Advanced configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance configuration"
|
||||
#~ msgstr "Appearance configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tooltip configuration"
|
||||
#~ msgstr "Tooltip configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget configuration"
|
||||
#~ msgstr "Widget configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Network directory"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Custom command to run"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Time"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Uptime"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "CPU Clock"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Temperature"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "GPU Temp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "HDD speed"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "HDD temp"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Battery"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Processes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$name - desktop name\n"
|
||||
#~ "$number - desktop number\n"
|
||||
#~ "$total - total number of desktops"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$name - desktop name\n"
|
||||
#~ "$number - desktop number\n"
|
||||
#~ "$total - total number of desktops"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Widget settings"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
||||
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
||||
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yum list updates"
|
||||
#~ msgstr "yum list updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
||||
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
||||
|
||||
#~ msgid "amarok"
|
||||
#~ msgstr "amarok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mpd"
|
||||
#~ msgstr "mpd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qmmp"
|
||||
#~ msgstr "qmmp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "auto"
|
||||
#~ msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nvidia"
|
||||
#~ msgstr "nvidia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ati"
|
||||
#~ msgstr "ati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
|
||||
#~ msgstr "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$ds - uptime days\n"
|
||||
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
||||
#~ "$ms - uptime minutes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$ds - uptime days\n"
|
||||
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
||||
#~ "$ms - uptime minutes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Command to run, example:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Command to run, example:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
||||
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
||||
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
771
sources/translations/es.po
Normal file
771
sources/translations/es.po
Normal file
@ -0,0 +1,771 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 19:51-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Ejecutar ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostrar el README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Actualizar texto"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comprobar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Versión actual: %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nueva versión: %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Haz clic en «Ok» para descargar"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Hay actualizaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Etiqueta: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Comentario: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Nombre: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Ejecutar: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquetes"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas nulas"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versión %1\n"
|
||||
"(fecha de construcción %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Enlaces:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Página principal"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Reporte de errores"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Problemas de traducción"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Paquetes AUR"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Traductores: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Este software usa: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Ventana emergente"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Inserta el nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Elegir tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Elegir color"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Habilitar ventana emergente al hacer clic"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Habilitar fondo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para la hora"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - día de la semana en formato largo\n"
|
||||
"$ddd - día de la semana en formato corto\n"
|
||||
"$dd - día\n"
|
||||
"$d - día (sin ceros)\n"
|
||||
"$MMMM - mes en formato largo\n"
|
||||
"$MMM - mes en formato corto\n"
|
||||
"$MM - mes\n"
|
||||
"$M - mes (sin ceros)\n"
|
||||
"$yyyy - año\n"
|
||||
"$yy - año en formato largo\n"
|
||||
"$hh - horas (solo formato de 24 horas)\n"
|
||||
"$h - horas (sin ceros, solo formato de 24 horas)\n"
|
||||
"$mm - minutos\n"
|
||||
"$m - minutos (sin ceros)\n"
|
||||
"$ss - segundos\n"
|
||||
"$s - segundos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Formato personalizado para el tiempo de actividad del sistema"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - días\n"
|
||||
"$d - días (sin ceros)\n"
|
||||
"$hh - horas\n"
|
||||
"$h - horas (sin ceros)\n"
|
||||
"$mm - minutos\n"
|
||||
"$m - minutos (sin ceros)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unidades de temperatura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de temperatura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editable"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de ventilación"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "Discos duros (velocidad)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "Discos duros (temperatura)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Inhabilitar selección automática del dispositivo y especificar uno"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Establecer dispositivo de red"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Línea devuelta si la alimentación está conectada"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Línea devuelta si la alimentación está desconectada"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Barras"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamaño de letra"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Color de letra"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo de letra"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Grosor de la letra"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Comando hddtemp"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disco duro"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reproductor de música"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Puerto de MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Dirección de MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Ruta ACPI"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>NOTA:</b> La interfaz DBus del reproductor debería estar activada"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Nombre del reproductor MPRIS"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - eliminar elemento"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Scripts personalizados"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Color de activo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Color de inactivo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ancho"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las etiquetas para CPU, frecuencia de la CPU, memoria, swap y red soportan "
|
||||
"ventanas emergentes. Para habilitarlas marca las cajas de selección "
|
||||
"necesarias."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Color de la CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Color de la memoria"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Color de la swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Color de la velocidad de envío"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Color de la batería activa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Color de la batería inactiva"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tu nombre"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Tu email"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de tiempo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Comando personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo de batería"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Orientación vertical"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Directorio de la red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - hora en el formato por defecto\n"
|
||||
#~ "$isotime - hora en formato ISO\n"
|
||||
#~ "$shorttime - hora en formato corto\n"
|
||||
#~ "$longtime - hora en formato largo\n"
|
||||
#~ "$custom - hora en formato personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
|
||||
#~ "$custom - formato personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - carga total de la CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - carga de la CPU para el núcleo 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - carga de la CPU para el núcleo 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Frecuencia de la CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - frecuencia de la CPU promedio, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - frecuencia de la CPU para el núcleo 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - frecuencia de la CPU para el núcleo 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
|
||||
#~ "$temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura de la GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - uso de la RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - uso de la RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - uso de la RAM, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - uso de la swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - uso de la swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - uso de la swap, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), %. Ejemplo: "
|
||||
#~ "$hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. Ejemplo: "
|
||||
#~ "$hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. Ejemplo: "
|
||||
#~ "$hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. "
|
||||
#~ "Ejemplo: $hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
|
||||
#~ "Ejemplo: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad del disco duro"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - velocidad de lectura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
#~ "ejemplo: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
|
||||
#~ "ejemplo: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura del disco duro"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). "
|
||||
#~ "Ejemplo: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - velocidad de recepción, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - velocidad de envío, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - dispositivo de red actual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - carga de la batería, %\n"
|
||||
#~ "$ac - estado de la alimentación"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - álbum de la canción\n"
|
||||
#~ "$artist - artista de la canción\n"
|
||||
#~ "$progress - progreso de la canción\n"
|
||||
#~ "$time - duración de la canción\n"
|
||||
#~ "$title - título de la canción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Procesos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - número de procesos en ejecución\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
|
||||
#~ "$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando "
|
||||
#~ "N. Por ejemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
|
||||
#~ "partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del componente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
||||
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
||||
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yum list updates"
|
||||
#~ msgstr "yum list updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
||||
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
41
sources/translations/extract_messages.sh
Executable file
41
sources/translations/extract_messages.sh
Executable file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
BASEDIR="../" # root of translatable sources
|
||||
PROJECT="plasma_applet_awesome-widget" # project name
|
||||
BUGADDR="https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues" # MSGID-Bugs
|
||||
WDIR=$(pwd) # working dir
|
||||
|
||||
echo "Preparing rc files"
|
||||
cd "${BASEDIR}"
|
||||
find . -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' -o -name '*.py' | sort > "${WDIR}/rcfiles.list"
|
||||
xargs --arg-file=${WDIR}/rcfiles.list extractrc > "${WDIR}/rc.cpp"
|
||||
echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> "${WDIR}/rc.cpp"
|
||||
echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> "${WDIR}/rc.cpp"
|
||||
echo "Done preparing rc files"
|
||||
|
||||
echo "Extracting messages"
|
||||
cd "${WDIR}"
|
||||
cd "${BASEDIR}"
|
||||
find . -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.c' -o -name '*.py' | sort > "${WDIR}/infiles.list"
|
||||
echo "rc.cpp" >> "${WDIR}/infiles.list"
|
||||
|
||||
cd "${WDIR}"
|
||||
xgettext --from-code=UTF-8 -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \
|
||||
-kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
|
||||
--msgid-bugs-address="${BUGADDR}" --language=Python \
|
||||
--files-from=infiles.list -D "${BASEDIR}" -D "${WDIR}" -o "${PROJECT}.pot" || { echo "error while calling xgettext. aborting."; exit 1; }
|
||||
echo "Done extracting messages"
|
||||
|
||||
echo "Merging translations"
|
||||
catalogs=$(find . -name '*.po')
|
||||
for cat in $catalogs; do
|
||||
echo $cat
|
||||
msgmerge -o "$cat.new" "$cat" "${PROJECT}.pot"
|
||||
mv "$cat.new" "$cat"
|
||||
done
|
||||
echo "Done merging translations"
|
||||
|
||||
echo "Cleaning up"
|
||||
cd "${WDIR}"
|
||||
rm -f rcfiles.list infiles.list rc.cpp
|
||||
echo "Done"
|
||||
|
827
sources/translations/fr.po
Normal file
827
sources/translations/fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:20+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Lancer ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Voir le README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le texte"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Conseil"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "Moteur de données"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifiable"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Couleur de la police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Popup lors d'un click souris"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - Jour de la semaine long\n"
|
||||
"$ddd - Jour de la semaine court\n"
|
||||
"$dd - jour\n"
|
||||
"$d - jour sans zéro\n"
|
||||
"$MMMM - mois long\n"
|
||||
"$MMM - mois court\n"
|
||||
"$MM - mois\n"
|
||||
"$M - mois sans zéro\n"
|
||||
"$yyyy - année\n"
|
||||
"$yy - année courte\n"
|
||||
"$hh - heures (24 uniquement)\n"
|
||||
"$h - heures sans zéro (24 uniquement)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes sans zéro\n"
|
||||
"$ss - secondes\n"
|
||||
"$s - secondes sans zéro"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Temps de fonctionnement personalisé"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - temps de fonctionnement en jours\n"
|
||||
"$d - temps de fonctionnement en jours sans zéro\n"
|
||||
"$hh - temps de fonctionnement en heures\n"
|
||||
"$h - temps de fonctionnement en heures sans zéro\n"
|
||||
"$mm - temps de fonctionnement en minutes\n"
|
||||
"$m - temps de fonctionnement en minutes sans zéro"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unités de température"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Temperature des périphériques"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modifiable"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Périphérique d'alimentation"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Points de montage"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "Périphériques HDD (la vitesse)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "Périphériques HDD (température)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver la sélection automatique de périphériques et le sélectionner "
|
||||
"manuellement"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Sélectionner le périphérique réseau"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "Tag alimentation branchée"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Ligne qui est renvoyée lorsque l'alimentation est branchée"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Tag alimentation débranchée"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Ligne, qui est renvoyée lorsque l'alimentation est débranchée"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Taille de la police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Couleur de la police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Style de la police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Épaisseur de la police"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Commande de température HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Périphérique graphique"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "Disque dur"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Lecteur audio"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Port MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Adresse MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" par défaut"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifiable\n"
|
||||
"del - supprimer un élément"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Personnalisé"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU, horloge du CPU, mémoire vive, mémoire swap et noms réseau supportent "
|
||||
"les conseils visuels. Pour les activer cochez simplement les cases "
|
||||
"correspondantes."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Couleur processeur"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Couleur de l'horloge processeur"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Couleur de la mémoire"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Couleur de la vitesse de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Couleur du téléversement"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Commande personnalisée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" par défaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Positionnement vertical"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Entrées"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Voisinage réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Commande personnalisée à exécuter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - l'heure au format par défaut\n"
|
||||
#~ "$isotime - l'heure au format ISO\n"
|
||||
#~ "$shorttime - l'heure format court\n"
|
||||
#~ "$longtime - l'heure au format log\n"
|
||||
#~ "$custom - l'heure, format personnalisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "temps de fonctionnement"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - temps de fonctionnement\n"
|
||||
#~ "$custom - format personnalisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - charge totale du processeur, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - charge du processeur pour le coeur 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - charge processeur pour le coeur N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Horloge processeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - Moyenne de l'horloge du processeur, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - Horloge du coeur 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - Horloge du coeur N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Température"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$tempN - Température physique du périphérique N (à partir de 0). Exemple: "
|
||||
#~ "$temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "Processeur graphique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - utilisation du processeur graphique, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Temp du processeur graphique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - Température physique du processeur graphique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Mémoire"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - utilisation de la RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - utilisation de la RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - utilisation de la RAM, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "mémoire d'échange (swap)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - utilisation swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - utilisation swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - utilisation swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), %. Exemple: "
|
||||
#~ "$hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), MB. Exemple: "
|
||||
#~ "$hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), GB. Exemple: "
|
||||
#~ "$hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), MB. "
|
||||
#~ "Exemple: $hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), GB. "
|
||||
#~ "Exemple: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - vitesse de lecture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - vitesse d'écriture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Température HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - température physique du périphérique N (à partir de 0). "
|
||||
#~ "Exemple: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - vitesse de téléchargement, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - vitesse ascendante, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - périphérique réseau actuel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Batterie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - charge de la batterie, %\n"
|
||||
#~ "$ac - état de l'alimentation"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - album du morceau\n"
|
||||
#~ "$artist - artiste du morceau\n"
|
||||
#~ "$progress - avancement du morceau\n"
|
||||
#~ "$time - durée du morceau\n"
|
||||
#~ "$title - titre du morceau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Processus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - nombre de processus actifs\n"
|
||||
#~ "$pstotal - nombre total de processus actifs\n"
|
||||
#~ "$ps - liste des processus actifs séparés par une virgule"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - nombre de paquets à mettre à jour, commande N. Par exemple "
|
||||
#~ "$pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - sortie d'une commande personnelle N (à partir de 0). Exemple: "
|
||||
#~ "$custom0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de l'applet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
||||
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
||||
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yum list updates"
|
||||
#~ msgstr "yum list updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
||||
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - espace occupé sur le point de montage N (à partir de 0), %. "
|
||||
#~ "Exemple: $hdd0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "amarok"
|
||||
#~ msgstr "amarok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mpd"
|
||||
#~ msgstr "mpd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qmmp"
|
||||
#~ msgstr "qmmp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "auto"
|
||||
#~ msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nvidia"
|
||||
#~ msgstr "nvidia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ati"
|
||||
#~ msgstr "ati"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$ds - uptime days\n"
|
||||
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
||||
#~ "$ms - uptime minutes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$ds - uptime days\n"
|
||||
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
||||
#~ "$ms - uptime minutes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Command to run, example:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Command to run, example:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
||||
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
||||
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
469
sources/translations/plasma_applet_awesome-widget.pot
Normal file
469
sources/translations/plasma_applet_awesome-widget.pot
Normal file
@ -0,0 +1,469 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
757
sources/translations/pt_BR.po
Normal file
757
sources/translations/pt_BR.po
Normal file
@ -0,0 +1,757 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Source-Language: en\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Abrir ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Mostrar README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Atualizar texto"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Checar por atualizações"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Versão atual: %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Nova versão: %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Clique \"Ok\" para baixar"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Há atualizações disponíveis"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Tag: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Comentário: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Nome: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Exec: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de pacotes"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Linhas nulas"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Versão: %1\n"
|
||||
"(data de compilação %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Links:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositório"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Bugtracker"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Problema na tradução"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Pacotes AUR"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Tradutores: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Este software usa: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Widget"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Dica de contexto"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aparência"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "Engine de dados"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Digite o nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Selecionar fonte"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Selecionar cor"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Ativar popup no clique do mouse"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Ativar plano de fundo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Formato de hora personalizado"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - dia da semana completo\n"
|
||||
"$ddd - dia da semana curto\n"
|
||||
"$dd - dia\n"
|
||||
"$d - dia com zero\n"
|
||||
"$MMMM - mês completo\n"
|
||||
"$MMM - mês curto\n"
|
||||
"$MM - mês\n"
|
||||
"$M - mês com zero\n"
|
||||
"$hh - horas (somente 24)\n"
|
||||
"$h - horas sem zeros (somente 24)\n"
|
||||
"$mm - minutos\n"
|
||||
"$m - minutos sem zeros\n"
|
||||
"$ss - segundos\n"
|
||||
"$s segundos sem zeros"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Tempo em atividade com formato personalizado"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - tempo em atividade em dias\n"
|
||||
"$d - tempo em atividade em dias sem zeros\n"
|
||||
"$hh - tempo em atividade em horas\n"
|
||||
"$h - tempo em atividade em horas sem zeros\n"
|
||||
"$mm - tempo em atividade em minutos\n"
|
||||
"$m - tempo em atividade em minuto sem zeros"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Unidades de temperatura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de temperatura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Editável"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de ventilação"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "Dispositivos HDD (velocidade) "
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "Dispositivos HDD (temperatura)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desativar auto seleção de dispositivos e escolher um dispositivo específico"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Escolher dispositivo de rede"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "Rótulo com carregador conectado"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está conectado"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "Rótulo com carregador desconectado"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Linha, que aparece quando o carregador está offline"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Barras"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Cor da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Estilo da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Grossura da fonte"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "comando hddtemp "
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Dispositivo GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Reprodutor de áudio"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Porta do MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Endereço do MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Caminho ACPI"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>NOTA:</> Interface do player DBus deverá ser uma ativa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Nome do player MPRIS"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editável\n"
|
||||
"del - remover item"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Scripts customizados"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "NOme"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Cor ativa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Cor inativa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direção"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largura"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
|
||||
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Plano de fundo"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Cor da CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Cor do relógio da CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Cor da memória"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Cor da swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Cor da velocidade de download"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Cor da velocidade de upload"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Cor da bateria ativa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Cor da bateria inativa"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a "
|
||||
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
|
||||
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "under"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "under@insicuri.net"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Comando personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo do carregador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Layout vertical"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Diretório de rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Comando personalizado para usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - hora no formato padrão\n"
|
||||
#~ "$isotime - hora no formato ISO\n"
|
||||
#~ "$shorttime - hora em formato curto \n"
|
||||
#~ "$longtime - hora em formato completo\n"
|
||||
#~ "$custom - hora em formato personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Tempo em atividade"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - tempo em atividade do sistema\n"
|
||||
#~ "$custom - formato personalizado "
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - carga total da CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - carga total para o núcleo 0 da CPU, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - carga total para o núcleo 9 da CPU, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - carga total para o núcleo N da CPU, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Frequência da CPU "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - frequência média da CPU, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - frequência da CPU para o núcleo 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - frequência da CPU para o núcleo 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - frequência da CPU para o núcleo N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura "
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
|
||||
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - uso da GPU, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura da GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física da GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - uso de RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - uso de RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - uso de RAM, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - RAM total, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - RAM total, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - uso de swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - uso de swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - uso de swap, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - swap total, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - swap total, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), %. Exemplo: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), MB. Exemplo: "
|
||||
#~ "$hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - uso do ponto de montagem N (começando por 0), GB. Exemplo: "
|
||||
#~ "$hddgbN0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), MB. "
|
||||
#~ "Exemplo: $hddtotmbN\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - tamanho total do ponto de montagem N (começando por 0), GB. "
|
||||
#~ "Exemplo: $hddtogbN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade do HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - velocidade de leitura do HDD (começando por 0), KB/s. Exemplo: "
|
||||
#~ "$hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - velocidade de escrita do HDD (começando por 0), Kb/s. Exemplo: "
|
||||
#~ "$hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Temperatura do HDD "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - temperatura física no dispositivo N (começando por 0). "
|
||||
#~ "Exemplo: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - velocidade de download, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - velocidade de upload, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - dispositivo de rede atual"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "bateria - carga da bateria, %\n"
|
||||
#~ "$ac - status do carregador"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - album da música\n"
|
||||
#~ "$artist - artista da música\n"
|
||||
#~ "$progress - progresso da música\n"
|
||||
#~ "$time - duração da música\n"
|
||||
#~ "$title - título da música"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Processos "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - número de processos rodando\n"
|
||||
#~ "$pstotal - número total de processos rodando\n"
|
||||
#~ "$ps - lista dos processos rodando separados por vírgula"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - número de pacotes disponíveis para atualizar, comando N. Por "
|
||||
#~ "exemplo $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - leia a saída de um comando personalizado N (a partir de N). "
|
||||
#~ "Exemplo: `$custom0`"
|
835
sources/translations/ru.po
Normal file
835
sources/translations/ru.po
Normal file
@ -0,0 +1,835 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Запустить ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Показать README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Обновить текст"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Текущая версия : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Новая версия : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Нажмите \"Ok\" для загрузки"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Найдены обновления"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Тег: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Комментарий: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Имя: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Команда: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетный менеджер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Число пустых линий"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия %1\n"
|
||||
"(дата сборки %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Ссылки:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Домашняя страница"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Баг-трекер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Тикет перевода"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Пакеты в AUR"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Переводчики: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Данное приложение использует: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Виджет"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Расширенные"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Тултип"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Введите имя файла"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Править"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Выберете шрифт"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Выберете цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Включить сообщения по клику мыши"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включить фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свой формат времени"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - день недели (длинный)\n"
|
||||
"$ddd - день недели (короткий)\n"
|
||||
"$dd - день\n"
|
||||
"$d - день без 0\n"
|
||||
"$MMMM - месяц (длинный)\n"
|
||||
"$MMM - месяц (короткий)\n"
|
||||
"$MM - месяц\n"
|
||||
"$M - месяц без 0\n"
|
||||
"$yyyy - год\n"
|
||||
"$yy - год (короткий)\n"
|
||||
"$hh - часы (24)\n"
|
||||
"$h - часы без 0 (24)\n"
|
||||
"$mm - минуты\n"
|
||||
"$m - минуты без 0\n"
|
||||
"$ss - секунды\n"
|
||||
"$s - секунды без 0"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Свой формат аптайма"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - дни аптайма\n"
|
||||
"$d - дни аптайма без нулей\n"
|
||||
"$hh - часы аптайма\n"
|
||||
"$h - часы аптайма без нулей\n"
|
||||
"$mm - минуты аптайма\n"
|
||||
"$m - минуты аптайма без нулей"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Температурные единицы"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Температурные устройства"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Редактируемо"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Кулеры"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтирования"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "HDD (скорость)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "HDD (температура)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Отключить автовыбор устройства и использовать указанное"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Выберете сетевое устройство"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC подключен"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Строка, возвращаемая при подключенном адаптере питания"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC отключен"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Бары"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Размер шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифта"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Устройство GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музыкальный плеер"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адрес сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Пусть к ACPI"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>ВНИМАНИЕ:</b> DBus интерфейс плеера должен быть активен"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактируемо\n"
|
||||
"del - удалить строку"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Свои скрипты"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Активный цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Неактивный цвет"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Направление"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Память\", \"Swap\", \"Сеть\" поддерживают "
|
||||
"графический тултип. Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы "
|
||||
"полностью чекнутыми."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Число хранящихся значений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Цвет CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Цвет частоты CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Цвет памяти"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Цвет swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Цвет скорости загрузки"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Цвет скорости отдачи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/ru/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Интервал обновления"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop check cmd"
|
||||
#~ msgstr "Команда для проверки рабочего стола"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Устройство батареи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Вертикальная разметка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/вверху виджета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Добавить пустое место справа/внизу виджета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced configuration"
|
||||
#~ msgstr "Расширенная настройка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Appearance configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка внешнего вида"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tooltip configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка тултипа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget configuration"
|
||||
#~ msgstr "Настройка виджета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Путь к интерфейсам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда для запуска"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - время в стандартном формате\n"
|
||||
#~ "$isotime - время в ISO формате\n"
|
||||
#~ "$shorttime - время в коротком формате\n"
|
||||
#~ "$longtime - время в длинном формате\n"
|
||||
#~ "$custom - свой формат времени"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Время работы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - время работы\n"
|
||||
#~ "$custom - свой формат"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - общая загрузка CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - загрузка CPU для ядра 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - загрузка CPU для ядра 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - загрузка CPU для ядра N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Частота CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - средняя частота CPU, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$tempN - физическая температура на устройстве N (от 0). Пример: $temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - использование GPU, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - физическая температура на GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Память"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - использование RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - использование RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - использование RAM, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - использование swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - использование swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - использование swap, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - использование точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - использование точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - размер точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - размер точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - скорость записи на HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - скорость чтения с HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr "$hddtempN - температура на устройстве N (от 0). Пример: $hddtemp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - скорость скачки, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - скорость загрузки, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - текущее устройство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - заряд батареи, %\n"
|
||||
#~ "$ac - статус адаптера питания"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - альбом\n"
|
||||
#~ "$artist - исполнитель\n"
|
||||
#~ "$progress - прогресс\n"
|
||||
#~ "$time - продолжительность\n"
|
||||
#~ "$title - название"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Процессы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - число запущенных процессов\n"
|
||||
#~ "$pstotal - общее число процессов\n"
|
||||
#~ "$ps - список запущенных процессов, разделенных запятыми"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - число пакетов, которые доступны для обновления, для команды "
|
||||
#~ "N. Например, $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - получить информацию из своей команды N. Например $custom0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$name - desktop name\n"
|
||||
#~ "$number - desktop number\n"
|
||||
#~ "$total - total number of desktops"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$name - имя рабочего стола\n"
|
||||
#~ "$number - номер рабочего стола\n"
|
||||
#~ "$total - общее число рабочих столов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки виджета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pacman -Qu"
|
||||
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
||||
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
||||
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "yum list updates"
|
||||
#~ msgstr "yum list updates"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
||||
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
||||
|
||||
#~ msgid "amarok"
|
||||
#~ msgstr "amarok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mpd"
|
||||
#~ msgstr "mpd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qmmp"
|
||||
#~ msgstr "qmmp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "auto"
|
||||
#~ msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "nvidia"
|
||||
#~ msgstr "nvidia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ati"
|
||||
#~ msgstr "ati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
|
||||
#~ msgstr "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$ds - uptime days\n"
|
||||
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
||||
#~ "$ms - uptime minutes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$ds - дни работы\n"
|
||||
#~ "$hs - часы\n"
|
||||
#~ "$ms - минуты"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Command to run, example:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Команда для запуска, например:\n"
|
||||
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - получить внешний IP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
||||
#~ msgstr "@@/;@@ - использование точки монтирования, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
||||
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - физическая температура /dev/sda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$net - скорость передачи данных, down/up, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - используемое устройство\n"
|
||||
#~ "@@eth0@@ - отключить автовыбор устройства и установить указанное"
|
746
sources/translations/uk.po
Normal file
746
sources/translations/uk.po
Normal file
@ -0,0 +1,746 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
||||
#
|
||||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ua\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "Запустити ksysguard"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "Показати README"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "Оновити текст"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Шукати оновлення"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "Поточна версія : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "Нова версія : %1"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr "Натисніть \"Ok\" для завантаження"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr "Знайдені оновлення"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "Тег: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr "Коментар: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr "Ім’я: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr "Команда: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "Пакетний менеджер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "Кількість пустих рядків"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версія %1\n"
|
||||
"(дата створення %2)"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr "Набір мінімалістичних плазмоїдів"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "Посилання:"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Домашня сторінка"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторій"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr "Баг-трекер"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr "Тікет перекладу"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr "Пакети в AUR"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "Перекладачі: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "Ця програма використовує: %1"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "Віджет"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Розширені"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Підказки"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Зовнішній вигляд"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr "Введіть ім’я файлу"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ім’я файлу"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Оберіть шрифт"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Оберіть колір"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "Включити спливаючі підказки при натисканні клавіші миші"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "Включити фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "Свій формат часу"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - день тижня (довгий)\n"
|
||||
"$ddd - день тижня (короткий)\n"
|
||||
"$dd - день\n"
|
||||
"$d - день без нулів\n"
|
||||
"$MMMM - місяць (довгий)\n"
|
||||
"$MMM - місяць (короткий)\n"
|
||||
"$MM - місяць\n"
|
||||
"$M - місяць без нулів\n"
|
||||
"$yyyy - рік\n"
|
||||
"$yy - рук (короткий)\n"
|
||||
"$hh - години (24)\n"
|
||||
"$h - години без нулів (24)\n"
|
||||
"$mm - хвилини\n"
|
||||
"$m - хвилини без нулів\n"
|
||||
"$ss - секунди\n"
|
||||
"$s - секунди без нулів"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - дні аптайму\n"
|
||||
"$d - дні аптайму без нулів\n"
|
||||
"$hh - години аптайму\n"
|
||||
"$h - години аптайму без нулів\n"
|
||||
"$mm - хвилини аптайму\n"
|
||||
"$m - хвилини аптайму без нулів"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "Одиниці виміру температури"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "Температурні пристрої"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Можна редагувати"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "Кулери"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтування"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "HDD (швидкість)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "HDD (температура)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "Відключити автоматичний вибір пристрою та використовувати вказаний"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "Оберіть мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "AC підключений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при підключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "AC відключений"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "Рядок, що повертається при відключеному адаптері живлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr "Бари"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Розмір шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Колір шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "Стиль шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "Ширина шрифту"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "Команда hddtemp"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "Пристій GPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "HDD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "Музичний плеєр"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "Порт сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "Адреса сервера MPD"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "Шлях до ICPI"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "\"/sys/class/power_supply/\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>УВАГА:</b> DBus інтерфейс плеєра має бути активним"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "Ім’я плеєру в MPRIS"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можна редагувати\n"
|
||||
"del - видалити рядок"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr "Свої скрипти"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім’я"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "Активний колір"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "Неактивний колір"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Напрямок"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Висота"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip."
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Пам’ять\", \"Swap\" та \"Мережа\" "
|
||||
"підтримують графічні підказки. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
|
||||
"чекбокси повністю чекнутими."
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "Кількість значень для підказки"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "Колір CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "Колір частоти CPU"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "Колір пам’яті"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "Колір swap"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості скачування"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "Колір швидкості віддачі"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "Колір батареї, що заряджається"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "Колір батарєї, що розряджається"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
|
||||
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Slobodyan Victor"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sarumyan@i.ua"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "Інтервал оновлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "Своя команда"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "Пристрій батареї"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vertical layout"
|
||||
#~ msgstr "Вертикальна розмітка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
||||
#~ msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network directory"
|
||||
#~ msgstr "Шлях до інтерфейсів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
||||
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" за замовчуванням"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command to run"
|
||||
#~ msgstr "Виконання своєї команди"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time"
|
||||
#~ msgstr "Час"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$time - time in default format\n"
|
||||
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
|
||||
#~ "$shorttime - time in short format\n"
|
||||
#~ "$longtime - time in log format\n"
|
||||
#~ "$custom - custom time format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$time - час у стандартному форматі\n"
|
||||
#~ "$isotime - час у форматі ISO\n"
|
||||
#~ "$shorttime - час в короткому форматі\n"
|
||||
#~ "$longtime - час у довгому форматі\n"
|
||||
#~ "$custom - свій формат часу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Uptime"
|
||||
#~ msgstr "Час роботи"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$uptime - system uptime\n"
|
||||
#~ "$custom - custom format"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$uptime - час роботи\n"
|
||||
#~ "$custom - свій формат"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU"
|
||||
#~ msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpu - загальне завантаження CPU, %\n"
|
||||
#~ "$cpu0 - завантаження CPU для ядра 0, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpu9 - завантаження CPU для ядра 9, %\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuN - завантаження CPU для ядра N, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Clock"
|
||||
#~ msgstr "Частота CPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$cpucl - середня частота CPU, MHz\n"
|
||||
#~ "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n"
|
||||
#~ "...\n"
|
||||
#~ "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Temperature"
|
||||
#~ msgstr "Температура"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
||||
#~ msgstr "$tempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $temp0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU"
|
||||
#~ msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
||||
#~ msgstr "$gpu - використання gpu, %"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GPU Temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
||||
#~ msgstr "$gputemp - фізична температура на GPU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory"
|
||||
#~ msgstr "Пам’ять"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
|
||||
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$mem - використання RAM, %\n"
|
||||
#~ "$memmb - використання RAM, MB\n"
|
||||
#~ "$memgb - використання RAM, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Swap"
|
||||
#~ msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$swap - swap usage, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
|
||||
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$swap - використання swap, %\n"
|
||||
#~ "$swapmb - використання swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swapgb - використання swap, GB$swaptotmb - swap, MB\n"
|
||||
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
|
||||
#~ "$hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddN - використання точки монтування N (від 0), %. Приклад: $hdd0\n"
|
||||
#~ "$hddmbN - використання точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddmb0\n"
|
||||
#~ "$hddgbN - використання точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddgb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotmbN - розмір точки монтування N (від 0), MB. Приклад: $hddtotmb0\n"
|
||||
#~ "$hddtotgbN - розмір точки монтування N (від 0), GB. Приклад: $hddtotgb0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD speed"
|
||||
#~ msgstr "Швидкість HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddrN - швидкість читання HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddr0\n"
|
||||
#~ "$hddwN - швидкість запису HDD N (від 0), KB/s. Приклад: $hddw0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HDD temp"
|
||||
#~ msgstr "Температура HDD"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$hddtempN - фізична температура на пристрої N (від 0). Приклад: $hddtemp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network"
|
||||
#~ msgstr "Мережа"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - current network device"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$down - швидкість скачування, KB/s\n"
|
||||
#~ "$up - швидкість віддачі, KB/s\n"
|
||||
#~ "$netdev - поточний мережевий пристрій"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery"
|
||||
#~ msgstr "Батарея"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$bat - battery charge, %\n"
|
||||
#~ "$ac - AC status"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$bat - заряд батареї, %\n"
|
||||
#~ "$ac - статус адаптера живлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$album - song album\n"
|
||||
#~ "$artist - song artist\n"
|
||||
#~ "$progress - song progress\n"
|
||||
#~ "$time - song duration\n"
|
||||
#~ "$title - song title"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$album - альбом\n"
|
||||
#~ "$artist - виконавець\n"
|
||||
#~ "$progress - прогрес\n"
|
||||
#~ "$time - тривалість\n"
|
||||
#~ "$title - назва"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes"
|
||||
#~ msgstr "Процеси"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pscount - number of running processes\n"
|
||||
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
|
||||
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pscount - кількість запущених процесів\n"
|
||||
#~ "$pstotal - загальна кількість процесів\n"
|
||||
#~ "$ps - перелік запущених процесів, розділених комами"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
|
||||
#~ "N. For example $pkgcount0"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$pkgcountN - кількість пакетів, що доступні для оновлення, для команди N. "
|
||||
#~ "Наприклад: $pkgcount0"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "$customN - отримати інформацію зі своєї команди N. Наприклад `$custom0`"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Widget settings"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування віджету"
|
519
sources/translations/zh.po
Normal file
519
sources/translations/zh.po
Normal file
@ -0,0 +1,519 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:95
|
||||
msgid "Run ksysguard"
|
||||
msgstr "运行任务管理器"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:98
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "显示帮助文档"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:101
|
||||
msgid "Update text"
|
||||
msgstr "刷新文本"
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:491
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:492
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:493
|
||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: awesome-widget.cpp:494
|
||||
msgid "There are updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:307
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383
|
||||
msgid "Comment: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:382
|
||||
msgid "Name: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:384
|
||||
msgid "Exec: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153
|
||||
msgid "Package manager"
|
||||
msgstr "包管理器"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156
|
||||
msgid "Null lines"
|
||||
msgstr "空行"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:429
|
||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:430
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:431
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:432
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:433
|
||||
msgid "Bugtracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:434
|
||||
msgid "Translation issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:435
|
||||
msgid "AUR packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:437
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:445
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:446
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:448
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "窗口小部件"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:449
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:450
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:451
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "外观"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:452
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "数据引擎"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:453
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868
|
||||
#: configuration.cpp:910
|
||||
msgid "Enter file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869
|
||||
#: configuration.cpp:911
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "可编辑的"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: configuration.cpp:1037
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "选择字体"
|
||||
|
||||
#: graphicalitem.cpp:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "选择字体"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||||
msgstr "鼠标点击时弹出对话框"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||||
msgid "Enable background"
|
||||
msgstr "启用背景"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||||
msgid "Custom time format"
|
||||
msgstr "自定义时间格式"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dddd - long weekday\n"
|
||||
"$ddd - short weekday\n"
|
||||
"$dd - day\n"
|
||||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||||
"$MMMM - long month\n"
|
||||
"$MMM - short month\n"
|
||||
"$MM - month\n"
|
||||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||||
"$yyyy - year\n"
|
||||
"$yy - short year\n"
|
||||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||||
"$mm - minutes\n"
|
||||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||||
"$ss - seconds\n"
|
||||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dddd - 详细工作日\n"
|
||||
"$ddd - 简短工作日\n"
|
||||
"$dd - 日\n"
|
||||
"$d - 日 w\\o 零\n"
|
||||
"$MMMM - 详细月份\n"
|
||||
"$MMM - 简短月份\n"
|
||||
"$MM - 月\n"
|
||||
"$M - 月 w\\o 零\n"
|
||||
"$yyyy - 年\n"
|
||||
"$yy - 简短年份\n"
|
||||
"$hh - 小时 (24 小时制)\n"
|
||||
"$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n"
|
||||
"$mm - 分\n"
|
||||
"$m - 分 w\\o 零\n"
|
||||
"$ss - 秒\n"
|
||||
"$s - 秒 w\\o 零"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||||
msgid "Custom uptime format"
|
||||
msgstr "自定义启动时间显示格式"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"$dd - uptime days\n"
|
||||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||||
"$hh - uptime hours\n"
|
||||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$dd - 运行天数\n"
|
||||
"$d - 运行天数(不显示0)\n"
|
||||
"$hh - 运行小时数\n"
|
||||
"$h - 运行小时数(不显示0)\n"
|
||||
"$mm - 运行分钟数\n"
|
||||
"$m - 运行分钟数(不显示0)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||||
msgid "Temperature units"
|
||||
msgstr "温度单位"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||||
msgid "Temperature devices"
|
||||
msgstr "温度传感器"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "可编辑的"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fan devices"
|
||||
msgstr "外界电源设备"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "挂载点"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||||
msgstr "硬盘(高速)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||||
msgstr "硬盘(临时)"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||||
msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||||
msgid "Set network device"
|
||||
msgstr "设置网络设备"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||||
msgid "AC online tag"
|
||||
msgstr "外接电源使用中标签"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||||
msgstr "外接电源使用时显示线条"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||||
msgid "AC offline tag"
|
||||
msgstr "外接电源未使用标签"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||||
msgstr "外接电源未使用时显示线条"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||||
msgid "Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "时间周期"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "字体大小"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "字体颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr "字体样式"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||||
msgid "Font weight"
|
||||
msgstr "字体宽度"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "硬盘温度显示命令"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "GPU 设备"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||||
msgid "Music player"
|
||||
msgstr "音乐播放器"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||||
msgid "MPD port"
|
||||
msgstr "MPD 端口"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||||
msgid "MPD address"
|
||||
msgstr "MPD 地址"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||||
msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||||
msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||||
msgid "MPRIS player name"
|
||||
msgstr "MPRIS 播放器名"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Editable\n"
|
||||
"del - remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可编辑的\n"
|
||||
"del - 移除项目"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159
|
||||
msgid "Custom scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active color"
|
||||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive color"
|
||||
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
|
||||
"选框中勾选以启用该功能。 "
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||
msgstr "提示的数值"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||||
msgid "CPU color"
|
||||
msgstr "CPU 颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207
|
||||
msgid "CPU clock color"
|
||||
msgstr "CPU 时钟颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||||
msgid "Memory color"
|
||||
msgstr "内存显示颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||||
msgid "Swap color"
|
||||
msgstr "虚拟内存颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||||
msgid "Download speed color"
|
||||
msgstr "下载速度颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||||
msgid "Upload speed color"
|
||||
msgstr "上传速度颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222
|
||||
msgid "Battery active color"
|
||||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
|
||||
msgid "Battery inactive color"
|
||||
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
|
||||
"页</a>"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234
|
||||
msgid "Ctrl+B"
|
||||
msgstr "Ctrl+B"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237
|
||||
msgid "Ctrl+I"
|
||||
msgstr "Ctrl+I"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240
|
||||
msgid "Ctrl+U"
|
||||
msgstr "Ctrl+U"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "用户邮箱"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Interval"
|
||||
#~ msgstr "时间周期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop check cmd"
|
||||
#~ msgstr "检测桌面命令"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command"
|
||||
#~ msgstr "自定义命令"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Battery device"
|
||||
#~ msgstr "电池设备"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||||
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""
|
Reference in New Issue
Block a user