mirror of
				https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
				synced 2025-10-31 13:13:41 +00:00 
			
		
		
		
	Merge pull request #23 from Lemueler/master
Add Chinese translation for awesome-widgets
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										355
									
								
								sources/awesome-widget/po/zh.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										355
									
								
								sources/awesome-widget/po/zh.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,355 @@ | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # | ||||
| # Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-09-08 01:52+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: en_US\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | ||||
|  | ||||
| #: awesome-widget.cpp:77 | ||||
| msgid "Run ksysguard" | ||||
| msgstr "运行任务管理器" | ||||
|  | ||||
| #: awesome-widget.cpp:80 | ||||
| msgid "Show README" | ||||
| msgstr "显示帮助文档" | ||||
|  | ||||
| #: awesome-widget.cpp:83 | ||||
| msgid "Update text" | ||||
| msgstr "刷新文本" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:319 po/rc.cpp:145 rc.cpp:145 | ||||
| msgid "Custom command" | ||||
| msgstr "自定义命令" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:349 po/rc.cpp:135 rc.cpp:135 | ||||
| msgid "Package manager" | ||||
| msgstr "包管理器" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:350 po/rc.cpp:138 rc.cpp:138 | ||||
| msgid "Null lines" | ||||
| msgstr "空行" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:362 | ||||
| msgid "Widget" | ||||
| msgstr "窗口小部件" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:363 | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "高级设置" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:364 | ||||
| msgid "Tooltip" | ||||
| msgstr "提示" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:365 | ||||
| msgid "Appearance" | ||||
| msgstr "外观" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:366 | ||||
| msgid "DataEngine" | ||||
| msgstr "数据引擎" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:645 configuration.cpp:659 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "移除" | ||||
|  | ||||
| #: configuration.cpp:706 | ||||
| msgid "Select font" | ||||
| msgstr "选择字体" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 | ||||
| msgid "Enable background" | ||||
| msgstr "启用背景" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6 | ||||
| msgid "Enable popup on mouse click" | ||||
| msgstr "鼠标点击时弹出对话框" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 | ||||
| msgid "Custom time format" | ||||
| msgstr "自定义时间格式" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "$dddd - long weekday\n" | ||||
| "$ddd - short weekday\n" | ||||
| "$dd - day\n" | ||||
| "$d - day w\\o zero\n" | ||||
| "$MMMM - long month\n" | ||||
| "$MMM - short month\n" | ||||
| "$MM - month\n" | ||||
| "$M - month w\\o zero\n" | ||||
| "$yyyy - year\n" | ||||
| "$yy - short year\n" | ||||
| "$hh - hours (24 only)\n" | ||||
| "$h - hours w\\o zero (24 only)\n" | ||||
| "$mm - minutes\n" | ||||
| "$m - minutes w\\o zero\n" | ||||
| "$ss - seconds\n" | ||||
| "$s - seconds w\\o zero" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "$dddd - 详细工作日\n" | ||||
| "$ddd - 简短工作日\n" | ||||
| "$dd - 日\n" | ||||
| "$d - 日 w\\o 零\n" | ||||
| "$MMMM - 详细月份\n" | ||||
| "$MMM - 简短月份\n" | ||||
| "$MM - 月\n" | ||||
| "$M - 月 w\\o 零\n" | ||||
| "$yyyy - 年\n" | ||||
| "$yy - 简短年份\n" | ||||
| "$hh - 小时 (24 小时制)\n" | ||||
| "$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n" | ||||
| "$mm - 分\n" | ||||
| "$m - 分 w\\o 零\n" | ||||
| "$ss - 秒\n" | ||||
| "$s - 秒 w\\o 零" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30 | ||||
| msgid "Custom uptime format" | ||||
| msgstr "自定义启动时间显示格式" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33 | ||||
| msgid "" | ||||
| "$dd - uptime days\n" | ||||
| "$d - uptime days without zero\n" | ||||
| "$hh - uptime hours\n" | ||||
| "$h - uptime hours without zero\n" | ||||
| "$mm - uptime minutes\n" | ||||
| "$m - uptime minutes without zero" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "$dd - 运行天数\n" | ||||
| "$d - 运行天数(不显示0)\n" | ||||
| "$hh - 运行小时数\n" | ||||
| "$h - 运行小时数(不显示0)\n" | ||||
| "$mm - 运行分钟数\n" | ||||
| "$m - 运行分钟数(不显示0)" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41 | ||||
| msgid "Temperature units" | ||||
| msgstr "温度单位" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44 | ||||
| msgid "Temperature devices" | ||||
| msgstr "温度传感器" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 rc.cpp:47 rc.cpp:53 | ||||
| #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "可编辑的" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50 | ||||
| msgid "Mount points" | ||||
| msgstr "挂载点" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56 | ||||
| msgid "HDD devices (speed)" | ||||
| msgstr "硬盘(高速)" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62 | ||||
| msgid "HDD devices (temp)" | ||||
| msgstr "硬盘(临时)" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68 | ||||
| msgid "Disable auto select device and set specified device" | ||||
| msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:71 rc.cpp:71 | ||||
| msgid "Set network device" | ||||
| msgstr "设置网络设备" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74 | ||||
| msgid "AC online tag" | ||||
| msgstr "外接电源使用中标签" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77 | ||||
| msgid "Line, which returns when AC is online" | ||||
| msgstr "外接电源使用时显示线条" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80 | ||||
| msgid "AC offline tag" | ||||
| msgstr "外接电源未使用标签" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83 | ||||
| msgid "Line, which returns when AC is offline" | ||||
| msgstr "外接电源未使用时显示线条" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86 | ||||
| msgid "Time interval" | ||||
| msgstr "时间周期" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:89 po/rc.cpp:196 rc.cpp:89 rc.cpp:196 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "字体" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92 | ||||
| msgid "Font size" | ||||
| msgstr "字体大小" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95 | ||||
| msgid "Font color" | ||||
| msgstr "字体颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:98 rc.cpp:98 | ||||
| msgid "Font style" | ||||
| msgstr "字体样式" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101 | ||||
| msgid "Font weight" | ||||
| msgstr "字体宽度" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104 | ||||
| msgid "HDD" | ||||
| msgstr "硬盘" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107 | ||||
| msgid "MPD port" | ||||
| msgstr "MPD 端口" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110 | ||||
| msgid "GPU device" | ||||
| msgstr "GPU 设备" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113 | ||||
| msgid "hddtemp cmd" | ||||
| msgstr "硬盘温度显示命令" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116 | ||||
| msgid "Music player" | ||||
| msgstr "音乐播放器" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119 | ||||
| msgid "MPD address" | ||||
| msgstr "MPD 地址" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122 | ||||
| msgid "Desktop check cmd" | ||||
| msgstr "检测桌面命令" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125 | ||||
| msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active" | ||||
| msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128 | ||||
| msgid "MPRIS player name" | ||||
| msgstr "MPRIS 播放器名" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:131 po/rc.cpp:141 rc.cpp:131 rc.cpp:141 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Editable\n" | ||||
| "del - remove item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "可编辑的\n" | ||||
| "del - 移除项目" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:148 rc.cpp:148 | ||||
| msgid "Battery device" | ||||
| msgstr "电池设备" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:151 rc.cpp:151 | ||||
| msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default" | ||||
| msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\"" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:154 rc.cpp:154 | ||||
| msgid "AC device" | ||||
| msgstr "外界电源设备" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:157 rc.cpp:157 | ||||
| msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default" | ||||
| msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\"" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:160 rc.cpp:160 | ||||
| msgid "" | ||||
| "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " | ||||
| "To enable them just make needed checkbox fully checked." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 " | ||||
| "请在相应复选框中勾选以启用该功能。 " | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:163 rc.cpp:163 | ||||
| msgid "Number of values for tooltips" | ||||
| msgstr "提示的数值" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:166 rc.cpp:166 | ||||
| msgid "Background" | ||||
| msgstr "背景" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169 | ||||
| msgid "CPU color" | ||||
| msgstr "CPU 颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172 | ||||
| msgid "CPU clock color" | ||||
| msgstr "CPU 时钟颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175 | ||||
| msgid "Memory color" | ||||
| msgstr "内存显示颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178 | ||||
| msgid "Swap color" | ||||
| msgstr "虚拟内存颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181 | ||||
| msgid "Download speed color" | ||||
| msgstr "下载速度颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184 | ||||
| msgid "Upload speed color" | ||||
| msgstr "上传速度颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187 | ||||
| msgid "Battery active color" | ||||
| msgstr "电池使用状态提示颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190 | ||||
| msgid "Battery inactive color" | ||||
| msgstr "电池未使用状态提示颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/" | ||||
| "awesome-widgets/\">project homepage</a>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ " | ||||
| "awesome-widgets/\">项目主页</a>" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199 | ||||
| msgid "Ctrl+B" | ||||
| msgstr "Ctrl+B" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202 | ||||
| msgid "Ctrl+I" | ||||
| msgstr "Ctrl+I" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205 | ||||
| msgid "Ctrl+U" | ||||
| msgstr "Ctrl+U" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "添加" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:209 rc.cpp:209 | ||||
| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" | ||||
| msgid "Your names" | ||||
| msgstr "用户名" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210 | ||||
| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" | ||||
| msgid "Your emails" | ||||
| msgstr "用户邮箱" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										146
									
								
								sources/desktop-panel/po/zh.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										146
									
								
								sources/desktop-panel/po/zh.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,146 @@ | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # | ||||
| # Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: \n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-09-08 02:02+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:25+0800\n" | ||||
| "Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: en_US\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:141 | ||||
| msgid "Top Edge" | ||||
| msgstr "顶部边缘" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:143 | ||||
| msgid "Bottom Edge" | ||||
| msgstr "底部边缘" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:145 | ||||
| msgid "Left Edge" | ||||
| msgstr "左端边缘" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:147 | ||||
| msgid "Right Edge" | ||||
| msgstr "右端边缘" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:149 | ||||
| msgid "Unknown Position (%1)" | ||||
| msgstr "未知位置(%1)" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:375 | ||||
| msgid "Widget" | ||||
| msgstr "窗口小部件" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:376 | ||||
| msgid "Appearance" | ||||
| msgstr "外观" | ||||
|  | ||||
| #: desktop-panel.cpp:377 | ||||
| msgid "Toggle panels" | ||||
| msgstr "控制面板状态切换(显示/隐藏)" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 | ||||
| msgid "Active desktop" | ||||
| msgstr "当前激活桌面" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 rc.cpp:6 rc.cpp:24 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "字体" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27 | ||||
| msgid "Font size" | ||||
| msgstr "字体大小" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:30 rc.cpp:12 rc.cpp:30 | ||||
| msgid "Font color" | ||||
| msgstr "字体颜色" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33 | ||||
| msgid "Font weight" | ||||
| msgstr "字体宽度" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36 | ||||
| msgid "Font style" | ||||
| msgstr "字体样式" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21 | ||||
| msgid "Inactive desktop" | ||||
| msgstr "未激活桌面" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39 | ||||
| msgid "To control panels please set widget shortcut." | ||||
| msgstr "设置控制面板的快捷键" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42 | ||||
| msgid "Enable background" | ||||
| msgstr "启用背景" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45 | ||||
| msgid "Vertical layout" | ||||
| msgstr "垂直布局" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48 | ||||
| msgid "Add stretch to left/top of the layout" | ||||
| msgstr "添加左上角拉伸" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51 | ||||
| msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" | ||||
| msgstr "添加右下角拉伸" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54 | ||||
| msgid "Time interval" | ||||
| msgstr "时间间隔" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57 | ||||
| msgid "Mark" | ||||
| msgstr "标记" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60 | ||||
| msgid "A mark which will be shown if this desktop is active" | ||||
| msgstr "当前桌面处于激活状态下,该当标记显示。 " | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63 | ||||
| msgid "Pattern" | ||||
| msgstr "样式" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66 | ||||
| msgid "" | ||||
| "$mark - show mark if the current desktop is active\n" | ||||
| "$name - desktop name\n" | ||||
| "$number - desktop number\n" | ||||
| "$total - total number of desktops" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "$mark - 当前桌面处于激活状态时,显示标记\n" | ||||
| "$name - 桌面名称\n" | ||||
| "$number - 桌面数量\n" | ||||
| "$total - 桌面总数量" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72 | ||||
| msgid "Command to change desktop" | ||||
| msgstr "桌面切换命令" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75 | ||||
| msgid "Command which will change the current desktop" | ||||
| msgstr "当前桌面更改命令" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:76 rc.cpp:76 | ||||
| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" | ||||
| msgid "Your names" | ||||
| msgstr "用户名" | ||||
|  | ||||
| #: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77 | ||||
| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" | ||||
| msgid "Your emails" | ||||
| msgstr "用户邮箱" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user