updated gui translations

This commit is contained in:
arcan1s
2014-05-27 12:07:03 +04:00
parent 6ba1288c50
commit 9b581a882f
7 changed files with 210 additions and 210 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 01:18+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-27 12:07+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:02+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"$swapmb - uso de la swap, MB\n"
"$swapgb - uso de la swap, GB"
#: rc.cpp:93 rc.cpp:345
#: rc.cpp:93 rc.cpp:342
msgid "HDD"
msgstr "Disco duro"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"$bat - carga de la batería, %\n"
"$ac - estado de la alimentación"
#: rc.cpp:131 rc.cpp:275
#: rc.cpp:131 rc.cpp:367
msgid "Music player"
msgstr "Reproductor de música"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
"$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
#: rc.cpp:149 rc.cpp:357
#: rc.cpp:149 rc.cpp:354
msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "Unidades de temperatura"
msgid "Temperature devices"
msgstr "Dispositivos de temperatura"
#: rc.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:335 rc.cpp:363
#: rc.cpp:202 rc.cpp:212 rc.cpp:222 rc.cpp:232 rc.cpp:332 rc.cpp:360
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: rc.cpp:205 rc.cpp:215 rc.cpp:225 rc.cpp:235 rc.cpp:338 rc.cpp:366
#: rc.cpp:205 rc.cpp:215 rc.cpp:225 rc.cpp:235 rc.cpp:335 rc.cpp:363
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Dispositivo de alimentación"
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
#: rc.cpp:278
#: rc.cpp:275
msgid "Tooltip"
msgstr "Ventana emergente"
#: rc.cpp:281
#: rc.cpp:278
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -455,91 +455,91 @@ msgstr ""
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
"casilla de verificación pertinente."
#: rc.cpp:284
#: rc.cpp:281
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
#: rc.cpp:287
#: rc.cpp:284
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
#: rc.cpp:290
#: rc.cpp:287
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
#: rc.cpp:293
#: rc.cpp:290
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#: rc.cpp:296
#: rc.cpp:293
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
#: rc.cpp:299
#: rc.cpp:296
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
#: rc.cpp:302
#: rc.cpp:299
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
#: rc.cpp:305
#: rc.cpp:302
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: rc.cpp:308
#: rc.cpp:305
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: rc.cpp:311
#: rc.cpp:308
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: rc.cpp:314
#: rc.cpp:311
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: rc.cpp:317
#: rc.cpp:314
msgid "Font color"
msgstr "Color de fuente"
#: rc.cpp:320
#: rc.cpp:317
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de fuente"
#: rc.cpp:323
#: rc.cpp:320
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la fuente"
#: rc.cpp:326
#: rc.cpp:323
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: rc.cpp:329
#: rc.cpp:326
msgid "Custom command"
msgstr "Comando personalizado"
#: rc.cpp:332
#: rc.cpp:329
msgid "Custom command to run"
msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
#: rc.cpp:342
#: rc.cpp:339
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo de GPU"
#: rc.cpp:348
#: rc.cpp:345
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#: rc.cpp:351
#: rc.cpp:348
msgid "MPD address"
msgstr "Dirección de MPD"
#: rc.cpp:354
#: rc.cpp:351
msgid "MPD port"
msgstr "Puerto de MPD"
#: rc.cpp:360
#: rc.cpp:357
msgid "Number of null lines"
msgstr "Número de líneas nulas"