update uk translation

fix typo in ru translation
This commit is contained in:
arcan1s 2015-09-29 00:13:19 +03:00
parent 84f6f1a820
commit 79d2b07d57
2 changed files with 55 additions and 51 deletions

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 20:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Widget"
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Quotes"
msgstr "Котировоки"
msgstr "Котировки"
msgid "Upgrades"
msgstr "Обновления"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 20:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgid "Widget"
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "Включити фон"
#, fuzzy
msgid "Translate strings"
msgstr "Тікет перекладу"
msgstr "Перекладати рядки"
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Замінити символ переводу рядка"
msgid "Enable word wrap"
msgstr ""
msgstr "Включити перенос слів"
msgid "Enable notifications"
msgstr "Включити повідомлення"
#, fuzzy
msgid "Check updates on startup"
msgstr "Шукати оновлення"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
msgid "Widget height, px"
msgstr "Висота віджету, пікселі"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
msgid "Messages queue limit"
msgstr ""
msgstr "Обмеження черги повідомлень"
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
msgstr "Скинути кеш ключів"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
@ -151,10 +151,10 @@ msgstr "Оберіть шрифт"
#, fuzzy
msgid "ACPI"
msgstr "Шлях до ICPI"
msgstr "Шлях до ACPI"
msgid "ACPI path"
msgstr "Шлях до ICPI"
msgstr "Шлях до ACPI"
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Пристій GPU"
#, fuzzy
msgid "HDD temperature"
msgstr "Температура"
msgstr "Температура HDD"
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
@ -173,10 +173,10 @@ msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
msgid "Player"
msgstr ""
msgstr "Плеєр"
msgid "Player data symbols"
msgstr ""
msgstr "Символи в інформації про плеєр"
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Розширення"
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свої скрипти"
@ -212,11 +212,11 @@ msgid "Edit command"
msgstr "Редагувати команду"
msgid "Weather"
msgstr ""
msgstr "Погода"
#, fuzzy
msgid "Edit weather"
msgstr "Редагувати тікети"
msgstr "Редагувати погоду"
msgid "Select tag"
msgstr "Оберіть тег"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Фон"
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Фон"
msgstr "Колір фону"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@ -309,17 +309,17 @@ msgstr ""
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
msgid "AC"
msgstr ""
msgstr "Адаптер живлення"
msgid "Bars"
msgstr "Бари"
msgid "Desktops"
msgstr ""
msgstr "Робочі столи"
#, fuzzy
msgid "Scripts"
msgstr "Редагувати скрипти"
msgstr "Скрипти"
#, fuzzy
msgid "Time"
@ -327,14 +327,14 @@ msgstr "Час"
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "Монітор котирувань"
msgstr "Котирування"
msgid "Upgrades"
msgstr ""
msgstr "Оновлення"
#, fuzzy
msgid "Weathers"
msgstr "Редагувати тікети"
msgstr "Погода"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@ -343,13 +343,13 @@ msgid "Show value"
msgstr "Показати значення"
msgid "Add lambda"
msgstr ""
msgstr "Додати лямбду"
msgid "Edit bars"
msgstr "Редагувати бари"
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1"
@ -394,11 +394,11 @@ msgid "Select font"
msgstr "Оберіть шрифт"
msgid "You are using the actual version %1"
msgstr ""
msgstr "Ви використовуєте актуальну версію %1"
#, fuzzy
msgid "No new version found"
msgstr "Нова версія : %1"
msgstr "Оновлень не знайдено"
msgid "Current version : %1"
msgstr "Поточна версія : %1"
@ -434,10 +434,10 @@ msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "Мережевий пристрій було змінено на %1"
msgid "MB/s"
msgstr ""
msgstr "МБ/с"
msgid "KB/s"
msgstr ""
msgstr "КБ/с"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Коментар: %1"
#, fuzzy
msgid "Identity: %1"
msgstr "Коментар: %1"
msgstr "Ідентифікатор: %1"
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
@ -479,6 +479,10 @@ msgid ""
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Використовуйте тікеры YAHOO! finance, щоб отримати "
"котирування по інструменту. Див. <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo."
"com/</span></a></p></body></html>"
#, fuzzy
msgid "Ticker"
@ -486,50 +490,50 @@ msgstr "Тікер: %1"
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Активний колір"
msgstr "Активний"
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
msgstr "Інтервал"
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Коментар"
msgstr "Команда"
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Префікс"
msgid "Redirect"
msgstr ""
msgstr "Перенаправлення"
msgid "Additional filters"
msgstr ""
msgstr "Додаткові фільтри"
#, fuzzy
msgid "Wrap colors"
msgstr "Колір swap"
msgstr "Обробити кольори"
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
msgstr "Обробити пробіли"
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Фільтр"
msgid "Null"
msgstr ""
msgstr "Пусті рядки"
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Місто"
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Країна"
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Час"
msgstr "Відмітка часу"
msgid "Use images"
msgstr ""
msgstr "Використовувати зображення"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
@ -570,10 +574,10 @@ msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип підказки"
msgid "contours"
msgstr "Контури"
msgstr "контури"
msgid "windows"
msgstr "Вікна"
msgstr "вікна"
msgid "clean desktop"
msgstr "пустий робочий стіл"
@ -582,7 +586,7 @@ msgid "names"
msgstr "назви"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgstr "нічого"
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина підказки"