edit translations build

translation update
This commit is contained in:
arcan1s 2015-08-02 00:40:23 +03:00
parent 6173b60806
commit 5f7c35a37c
23 changed files with 2142 additions and 4550 deletions

View File

@ -1,4 +1,29 @@
find_package(Gettext REQUIRED)
set(MO_NAME plasma_applet_org.kde.plasma.awesomewidget.mo)
set(SND_MO_NAME plasma_applet_org.kde.plasma.desktoppanel.mo)
add_subdirectory (awesome-widget)
add_subdirectory (desktop-panel)
file(GLOB _po_files *.po)
set(_gmoFiles)
foreach(_current_PO_FILE ${_po_files})
get_filename_component(_lang ${_current_PO_FILE} NAME_WE)
set(_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
add_custom_command(
OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
)
install(
FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo
DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/
RENAME ${MO_NAME}
)
install(
FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo
DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/
RENAME ${SND_MO_NAME}
)
list(APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach(_current_PO_FILE)
add_custom_target(aw_pofiles ALL DEPENDS ${_gmoFiles})

View File

@ -1,18 +0,0 @@
set (MO_NAME plasma_applet_org.kde.plasma.awesomewidget.mo)
file (GLOB _po_files *.po)
set (_gmoFiles)
foreach (_current_PO_FILE ${_po_files})
get_filename_component (_lang ${_current_PO_FILE} NAME_WE)
set (_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
add_custom_command (OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
)
install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/ RENAME ${MO_NAME})
list (APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach (_current_PO_FILE)
add_custom_target (aw_pofiles ALL DEPENDS ${_gmoFiles})

View File

@ -1,48 +0,0 @@
#!/bin/sh
# root of translatable sources
BASEDIR="../../"
PATHS="awesome-widget\|awesomewidgets\|extsysmon"
PROJECT="plasma_applet_awesome-widget" # project name
BUGADDR="https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues" # MSGID-Bugs
# working dir
WDIR=`pwd`
echo "Preparing rc files"
cd ${BASEDIR}
# we use simple sorting to make sure the lines do not jump around too much from system to system
find . -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' | grep ${PATHS} | sort > ${WDIR}/rcfiles.list
xargs --arg-file=${WDIR}/rcfiles.list extractrc > ${WDIR}/rc.cpp
# additional string for KAboutData
echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> ${WDIR}/rc.cpp
echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> ${WDIR}/rc.cpp
cd ${WDIR}
echo "Done preparing rc files"
echo "Extracting messages"
cd ${BASEDIR}
# see above on sorting
find . -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.qml' | grep ${PATHS} | sort > ${WDIR}/infiles.list
echo "rc.cpp" >> ${WDIR}/infiles.list
cd ${WDIR}
xgettext --from-code=UTF-8 -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \
-kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
--msgid-bugs-address="${BUGADDR}" \
--files-from=infiles.list -D ${BASEDIR} -D ${WDIR} -o ${PROJECT}.pot || { echo "Error while calling xgettext, aborting."; exit 1; }
echo "Done extracting messages"
echo "Merging translations"
catalogs=`find . -name '*.po'`
for cat in $catalogs; do
echo $cat
msgmerge -o $cat.new $cat ${PROJECT}.pot
mv $cat.new $cat
done
echo "Done merging translations"
echo "Cleaning up"
cd ${WDIR}
rm -f rcfiles.list infiles.list rc.cpp
echo "Done"

View File

@ -1,603 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
msgid "DataEngine"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
msgid "About"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
msgid "Wrap new lines"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Custom time format"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
msgid "Custom uptime format"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
msgid "Temperature units"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
msgid "Reaumur"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
msgid "cm^-1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
msgid "kJ/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
msgid "kcal/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
msgid "AC online tag"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
msgid "AC offline tag"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
msgid "Time interval"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
msgid "Font"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
msgid "Font size"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
msgid "light"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
msgid "normal"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
msgid "demi bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
msgid "bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
msgid "black"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
msgid "Font style"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
msgid "italic"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
msgid "Font color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
msgid "Select a color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
msgid "GPU device"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
msgid "HDD"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
msgid "MPD address"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
msgid "MPD port"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
msgid "Music player"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
msgid "Quotes monitor"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
msgid "Edit tickers"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
msgid "Package manager"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
msgid "Edit command"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
msgid "Edit weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
msgid "Request key"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
msgid "Show README"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
msgid "Check updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
msgid "Background"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
msgid "CPU color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
msgid "CPU clock color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
msgid "Memory color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
msgid "Swap color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
msgid "Download speed color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
msgid "Upload speed color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
msgid "Battery inactive color"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
msgid "Add"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
msgid "Show value"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
msgid "Info: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
msgid "Edit bars"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
msgid "Run %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
msgid "Links:"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
msgid "Repository"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
msgid "Select font"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
msgid "AC online"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
msgid "AC offline"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
msgid "High CPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
msgid "High GPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
msgid "High memory usage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
msgid "Swap is used"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
msgid "Select tag"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
msgid "Tag"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
msgid "Copy"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
msgid "Create"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
msgid "Remove"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
msgid "File name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
msgid "Identity: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
msgid "Comment"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
msgid "Ticker"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
msgid "Active"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
msgid "Interval"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
msgid "Command"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
msgid "Wrap colors"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
msgid "Value"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
msgid "Active color"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
msgid "Inactive color"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
msgid "Type"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
msgid "Direction"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
msgid "Height"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
msgid "Width"
msgstr ""
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,644 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "About"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "light"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "black"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr ""
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Command"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Active color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "names"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

View File

@ -1,18 +0,0 @@
set (MO_NAME plasma_applet_org.kde.plasma.desktoppanel.mo)
file (GLOB _po_files *.po)
set (_gmoFiles)
foreach (_current_PO_FILE ${_po_files})
get_filename_component (_lang ${_current_PO_FILE} NAME_WE)
set (_gmoFile ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo)
add_custom_command (OUTPUT ${_gmoFile}
COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} -o ${_gmoFile} ${_current_PO_FILE}
WORKING_DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
DEPENDS ${_current_PO_FILE}
)
install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_lang}.gmo DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR}/${_lang}/LC_MESSAGES/ RENAME ${MO_NAME})
list (APPEND _gmoFiles ${_gmoFile})
endforeach (_current_PO_FILE)
add_custom_target (dp_pofiles ALL DEPENDS ${_gmoFiles})

View File

@ -1,347 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 00:06+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Active desktop"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Inactive desktop"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "About"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Acknowledgment"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "light"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "demi bold"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "bold"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "black"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "italic"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Font color"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Select a color"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Select a font"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr "Widget height, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr "Widget width, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tooltip type"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr "contours"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr "windows"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr "clean desktop"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr "names"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr "none"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Tooltip width"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Enable background"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Vertical layout"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Mark"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Show value"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Value: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr "Translation issue"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR packages"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE packages"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "This software is licensed under %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr "Translators: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr "This software uses: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Select font"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Top Edge"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bottom Edge"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Left Edge"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Right Edge"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Unknown location (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Unknown Position (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Appearance"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Toggle panels"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Window border color on tooltip"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Enable tooltip"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Windows"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Contours"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Clean desktop"
#~ msgid "Show windows instead of contours"
#~ msgstr "Show windows instead of contours"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Time interval"
#~ msgid "Command to change desktop"
#~ msgstr "Command to change desktop"
#~ msgid "Command which will change the current desktop"
#~ msgstr "Command which will change the current desktop"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Pattern"
#~ msgid ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgid "Set font family"
#~ msgstr "Set font family"
#~ msgid "Set font weight"
#~ msgstr "Set font weight"
#~ msgid "Set font style"
#~ msgstr "Set font style"

View File

@ -1,316 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 21:06-0500\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Escritorio activo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Escritorio inactivo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconocimiento"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "fina"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "medio negrita"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "negrita"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "negro"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "cursiva"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Elige un color"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Elige un tipo de letra"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr "Alto del widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ancho del widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de ventana emergente"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr "contornos"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr "ventanas"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr "limpiar escritorio"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr "nombres"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Orientación vertical"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Etiqueta: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Valor: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr "Reporte de errores"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr "Problemas de traducción"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetes AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquetes de openSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traductores: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Borde superior"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Borde inferior"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Borde izquierdo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Borde derecho"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Ubicación desconocida (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tu correo electrónico"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Posición desconocida (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Apariencia"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Conmutar paneles"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "Para controlar los paneles establece el atajo del teclado para el widget."
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Una marca será mostrada si este escritorio está activo"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Color del borde de la ventana emergente"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Habilitar ventana emergente"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Ventanas"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Contornos"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Limpiar escritorio"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tiempo"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"

View File

@ -1,48 +0,0 @@
#!/bin/sh
# root of translatable sources
BASEDIR="../../"
PATHS="desktop-panel"
PROJECT="plasma_applet_desktop-panel" # project name
BUGADDR="https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues" # MSGID-Bugs
# working dir
WDIR=`pwd`
echo "Preparing rc files"
cd ${BASEDIR}
# we use simple sorting to make sure the lines do not jump around too much from system to system
find . -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' | grep ${PATHS} | sort > ${WDIR}/rcfiles.list
xargs --arg-file=${WDIR}/rcfiles.list extractrc > ${WDIR}/rc.cpp
# additional string for KAboutData
echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> ${WDIR}/rc.cpp
echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> ${WDIR}/rc.cpp
cd ${WDIR}
echo "Done preparing rc files"
echo "Extracting messages"
cd ${BASEDIR}
# see above on sorting
find . -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.qml' | grep ${PATHS} | sort > ${WDIR}/infiles.list
echo "rc.cpp" >> ${WDIR}/infiles.list
cd ${WDIR}
xgettext --from-code=UTF-8 -C -kde -ci18n -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \
-kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \
--msgid-bugs-address="${BUGADDR}" \
--files-from=infiles.list -D ${BASEDIR} -D ${WDIR} -o ${PROJECT}.pot || { echo "Error while calling xgettext, aborting."; exit 1; }
echo "Done extracting messages"
echo "Merging translations"
catalogs=`find . -name '*.po'`
for cat in $catalogs; do
echo $cat
msgmerge -o $cat.new $cat ${PROJECT}.pot
mv $cat.new $cat
done
echo "Done merging translations"
echo "Cleaning up"
cd ${WDIR}
rm -f rcfiles.list infiles.list rc.cpp
echo "Done"

View File

@ -1,281 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
# MerMouY <mermouy@openmailbox.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:18+0100\n"
"Last-Translator: MerMouY <mermouy@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: fr-FR\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Bureau actif"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Bureau inactif"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "À savoir"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "léger"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "semi-gras"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "gras"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "noir"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Style de la police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "italique"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionner une couleur"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Sélectionner une police"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr "Hauteur du gadget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr "Largeur du gadget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr "Type d'infobulle"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr "contours"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr "fenêtres"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr "nettoyer le bureau"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr ""
"Evgeniy Alekseev\n"
"MerMouY"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr "Aucun"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largeur de l'infobulle"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Activer le fond"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Positionnement vertical"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Marquer"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Des informations détaillées se trouvent sur <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>."
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Afficher la valeur"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Étiquette: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Valeur: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un ensemble de gadgets plasmoïd minimalistes"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr "Problème de traduction"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetages AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquetages OpenSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Ce logiciel est sous license %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traducteurs: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner une police"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Bord du haut"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bord du bas"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Bord gauche"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Bord droit"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Position inconnue (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"Evgeniy Alekseev\n"
"MerMouY"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Apparence"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalle"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"

View File

@ -1,261 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr ""
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""

View File

@ -1,352 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Desktop ativo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Desktop inativo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
#, fuzzy
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "leve"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
#, fuzzy
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
#, fuzzy
msgid "bold"
msgstr "negrito"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "preto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "itálico"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
#, fuzzy
msgid "Select a color"
msgstr "Selecione uma cor"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "Selecione uma fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
#, fuzzy
msgid "Widget height, px"
msgstr "Largura do widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
#, fuzzy
msgid "Widget width, px"
msgstr "Altura do widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
#, fuzzy
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
#, fuzzy
msgid "contours"
msgstr "Contornos"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
#, fuzzy
msgid "windows"
msgstr "Janelas"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
#, fuzzy
msgid "clean desktop"
msgstr "Limpar desktop"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "nomes"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largura da dica de contexto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Layout vertical"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
#, fuzzy
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
#, fuzzy, qt-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
#, fuzzy, qt-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Valor: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
#, fuzzy
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Links:"
msgstr "Links: "
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Bugtracker"
msgstr "Tracker de bugs"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema de tradução"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
#, fuzzy
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes da AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
#, fuzzy
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
#, fuzzy, qt-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Selecionar fonte"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Canto do topo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Canto de baixo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Canto esquerdo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Canto direito"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
#, fuzzy, qt-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Localização desconhecida (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Posição desconhecida (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparência"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Ativar painéis"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget"
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Ativar dica de contexto"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Janelas"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Contornos"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Limpar desktop"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tempo"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"

View File

@ -1,338 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 00:06+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Активный рабочий стол"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивный рабочий стол"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr "Высота виджета, пиксели"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ширина виджета, пиксели"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr "контуры"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr "окна"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr "пустой рабочий стол"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr "названия"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr "нет"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальная разметка"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице</a> проекта"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное программное обеспечение лицензировано под %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхний край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижний край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Левый край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Правый край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Внешний вид"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Скрыть панели"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш."
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Цвет границ окна в тултипе"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Включить тултип"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Окна"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Контуры"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Пустой рабочий стол"
#~ msgid "Show windows instead of contours"
#~ msgstr "Показывать окна вместо контуров"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Интервал обновления"
#~ msgid "Command to change desktop"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "Command which will change the current desktop"
#~ msgstr "Команда которая изменит текущий рабочий стол"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/сверху виджета"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место справа/снизу виджета"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Шаблон"
#~ msgid ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$mark - показать метку, если данный рабочий стол активен\n"
#~ "$name - имя рабочего стола\n"
#~ "$number - номер рабочего стола\n"
#~ "$total - общее число рабочий столов"

View File

@ -1,316 +0,0 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 01:49+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ua\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Активний робочий стіл"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивний робочий стіл"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Подяка"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "нормальний"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "напівжирний"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "жирний"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "дуже жирний"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Вибрати колір"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Вибрати шрифт"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr "Висота віджету, пікселі"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ширина віджету, пікселі"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип підказки"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr "Контури"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr "Вікна"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
msgid "clean desktop"
msgstr "пустий робочий стіл"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
msgid "names"
msgstr "назви"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr "немає"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина підказки"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Включити фон"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальна розмітка"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці</a> проекту"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Показати значення"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Значення: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Колекція мінімалістичних плазмоідів"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr "Посилання:"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr "Репозіторій"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr "Тікет перекладу"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакети в AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакети для openSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr "Перекладачі: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ця програма використовує: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Вибрати шрифт"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхній край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижній край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Лівий край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Правий край"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Невідоме положення (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Невідоме положення (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Зовнішній вигляд"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Перемикання панелей"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr ""
#~ "Для управління панелями будьдаска встановіть комбінацію клавіш для віджету"
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Позначка, що буде показана, якщо цей робочий стіл є активним"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Колір границі вікна підказки"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Включити підказки"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Вікна"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Контури"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Очистити робочий стіл"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Інтервал оновлення"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце праворуч/внизу віджету"

View File

@ -1,324 +0,0 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 10:04+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "当前激活桌面"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "未激活桌面"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
#, fuzzy
msgid "Select a color"
msgstr "选择字体"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
msgid "Tooltip type"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
msgid "contours"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
msgid "windows"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
#, fuzzy
msgid "clean desktop"
msgstr "当前激活桌面"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "用户名"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
msgid "none"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "垂直布局"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "标记"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
msgid "Links:"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "Repository"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "顶部边缘"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "底部边缘"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "左端边缘"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "右端边缘"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "未知位置(%1"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "用户名"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱"
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "未知位置(%1"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "外观"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "控制面板状态切换(显示/隐藏)"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "设置控制面板的快捷键"
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "当前桌面处于激活状态下,该当标记显示。 "
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#, fuzzy
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "当前激活桌面"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "时间间隔"
#~ msgid "Command to change desktop"
#~ msgstr "桌面切换命令"
#~ msgid "Command which will change the current desktop"
#~ msgstr "当前桌面更改命令"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "添加左上角拉伸"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "添加右下角拉伸"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "样式"
#~ msgid ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$mark - 当前桌面处于激活状态时,显示标记\n"
#~ "$name - 桌面名称\n"
#~ "$number - 桌面数量\n"
#~ "$total - 桌面总数量"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 20:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,252 +18,239 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "About"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Acknowledgment"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Widget height, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Widget width, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Enable notifications"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Wrap new lines"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Enable background"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Custom time format"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Custom uptime format"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Temperature units"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Reaumur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "cm^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "AC online tag"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC offline tag"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr "Drop key cache"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Time interval"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "light"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "demi bold"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "bold"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "black"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "italic"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Font color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Select a color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Select a font"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "ACPI path"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Custom scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Edit scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "GPU device"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "hddtemp cmd"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "MPD address"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "MPD port"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "MPRIS player name"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Music player"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Quotes monitor"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Edit tickers"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Package manager"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Edit command"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "Weather"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Edit weather"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Request key"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Show README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Check updates"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -271,47 +258,47 @@ msgstr ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Number of values for tooltips"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "CPU color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU clock color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Memory color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Swap color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Download speed color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Upload speed color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Battery active color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Battery inactive color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -319,191 +306,183 @@ msgstr ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Show value"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Value: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Edit bars"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Run %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "A set of minimalistic plasmoid widgets"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Translation issue"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "AUR packages"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "openSUSE packages"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "This software is licensed under %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Translators: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "This software uses: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Select font"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Current version : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "New version : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Click \"Ok\" to download"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "There are updates"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "AC online"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "AC offline"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "High CPU load"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "High GPU load"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Free space on %1 less than 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "High memory usage"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "Network device has been changed to %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Swap is used"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Select tag"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Enter file name"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "File name"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Name: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comment: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Identity: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -515,98 +494,160 @@ msgstr ""
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Ticker"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr "Has output"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr "Additional filters"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Wrap colors"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr "Wrap spaces"
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr "City"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Active color"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Inactive color"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Active desktop"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Inactive desktop"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tooltip type"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "contours"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "windows"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "clean desktop"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "names"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "none"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Tooltip width"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Vertical layout"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Mark"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Top Edge"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bottom Edge"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Left Edge"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Right Edge"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Unknown location (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
@ -755,9 +796,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Vertical layout"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Add stretch to left/top of the layout"

View File

@ -1,270 +1,256 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 20:57-0500\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Ventana emergente"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Reconocimiento"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Alto del widget, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ancho del widget, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Habilitar notificaciones"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Ajustar las nuevas líneas"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato personalizado de hora"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Formato personalizado de actividad del sistema"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Réaumur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "cm^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "fina"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "medio negrita"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "negrita"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "negro"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "cursiva"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Elige un color"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Elige un tipo de letra"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "Ruta ACPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personalizados"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo de GPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "Disco duro"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Comando hddtemp"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "Dirección de MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "Puerto de MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nombre del reproductor MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Reproductor de música"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de citas"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Editar tickets"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Editar orden"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Editar tickets"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Solicitar llave"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Mostrar el README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -273,47 +259,47 @@ msgstr ""
"ventanas emergentes. Para habilitarlas marca respectivas las cajas de "
"selección necesarias."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Color de la batería activa"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Color de la batería inactiva"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -321,192 +307,183 @@ msgstr ""
"Puedes encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Etiqueta: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Valor: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Información: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Ejecutar %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versión %1 (fecha de construcción %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un conjunto de plasmoides minimalistas"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Reporte de errores"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Problemas de traducción"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquetes AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquetes de openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software está licenciado bajo %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traductores: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versión actual: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Nueva versión: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Haz clic en «Ok» para descargar"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "Hay actualizaciones disponibles"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "Alimentación conectada"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "Alimentación desconectada"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "Carga alta de CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "Carga alta de GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Espacio libre en %1 es menos del 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "Alto uso de la memoria"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "El dispositivo de red ha sido cambiado a %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Swap está en uso"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Elegir etiqueta"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Inserta el nombre de archivo"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nombre: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comentario: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Comentario: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -514,104 +491,160 @@ msgid ""
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Reloj: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Color de activo"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Comentario"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Color de la swap"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Hora"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Color de activo"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Color de inactivo"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Escritorio activo"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Escritorio inactivo"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de ventana emergente"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "contornos"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "ventanas"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "limpiar escritorio"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "nombres"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Orientación vertical"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Borde superior"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Borde inferior"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Borde izquierdo"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Borde derecho"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Ubicación desconocida (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tu correo electrónico"
@ -756,9 +789,6 @@ msgstr "Tu correo electrónico"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Orientación vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"

View File

@ -0,0 +1,24 @@
#!/bin/bash
# root of translatable sources
BASEDIR="../"
PROJECT="awesome-widgets"
BUGADDR="https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues"
WORKDIR=$(pwd)
find "${BASEDIR}" -name '*.rc' -o -name '*.ui' -o -name '*.kcfg' | sort > "${WORKDIR}/rcfiles.list"
xargs --arg-file="${WORKDIR}/rcfiles.list" > "${WORKDIR}/rc.cpp"
echo 'i18nc("NAME OF TRANSLATORS","Your names");' >> "${WORKDIR}/rc.cpp"
echo 'i18nc("EMAIL OF TRANSLATORS","Your emails");' >> "${WORKDIR}/rc.cpp"
find "${BASEDIR}" -name '*.cpp' -o -name '*.h' -o -name '*.qml' | sort > "${WORKDIR}/infiles.list"
echo "rc.cpp" >> "${WORKDIR}/infiles.list"
xgettext -C --no-location --msgid-bugs-address="${BUGADDR}" \
--files-from="infiles.list" -D "${BASEDIR}" -D "${WORKDIR}" -o "${PROJECT}.pot" || exit 1
TRANSLATIONS=$(find . -name '*.po')
for TR in ${TRANSLATIONS}; do
msgmerge -U -q --backup=off "${TR}" "${PROJECT}.pot"
done
rm -f "rcfiles.list" "infiles.list" "rc.cpp"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
# MerMouY <mermouy@openmailbox.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:15+0100\n"
"Last-Translator: MerMouY <mermouy@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,253 +20,239 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: fr-FR\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Composant"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Conseil"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "Moteur de données"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "À savoir"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Paramètres du composant"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Largeur de l'applet"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activer les notifications"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Couper les lignes supplémentaires"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Activer le fond"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Temps de fonctionnement personalisé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Reaumur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "cm^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "Étiquette alimentation branchée"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "Étiquette alimentation débranchée"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalle"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "léger"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "mi-gras"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "gras"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "noir"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Style de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "italique"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionner une couleur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Sélectionner une police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "chemin ACPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personnalisés"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modifier les scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "Périphérique graphique"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Cmd de température disques"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "Adresse MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "Port MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nom du lecteur MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Lecteur audio"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Moniteur de citations"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Modifier les tickers"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Modifier la commande"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Modifier les tickers"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Demander une clé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Voir le README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -275,47 +261,47 @@ msgstr ""
"conseils visuels. Pour les activer cochez simplement les cases "
"correspondantes."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "Couleur processeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "Couleur de l'horloge processeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Couleur de la mémoire"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Couleur de la vitesse de téléchargement"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Couleur du téléversement"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Couleur active batterie"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Couleur batterie inactive"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -323,194 +309,183 @@ msgstr ""
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Afficher la valeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Etiquette: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Valeur: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Modifier les barres"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Éxecuter %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi des bugs"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Traductions"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquets depuis AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquets openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traducteurs: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner une couleur"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, fuzzy, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Version actuelle"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Nouvelle version"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Cliquer sur \"Valider\" pour télécharger"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "Alimentation branchée"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "Alimentation débranchée"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "Haute charge CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "Haute charge GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Espace libre sur %1 inférieur à 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "Haute utilisation mémoire"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "L'interface réseau à été changée en %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Fichier d'échange utilisé"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Sélectionner l'étiquette"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Entrer le nom du fichier"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nom: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Commentaire: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Commentaire: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Nom: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -518,108 +493,160 @@ msgid ""
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Ticker: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Batterie"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Durée"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur: %1"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Batterie"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Batterie"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Height"
msgstr "léger"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr ""
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Bureau actif"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Bureau inactif"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Type d'infobulle"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "contours"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "fenêtres"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "nettoyer le bureau"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "noms"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "Aucun"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largeur de l'infobulle"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Positionnement vertical"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Marquer"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Bord du haut"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bord du bas"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Bord gauche"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Bord droit"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Position inconnue (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev MerMouY"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
@ -755,9 +782,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" par défaut"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Positionnement vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"

View File

@ -1,298 +1,257 @@
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:04+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: en\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica de contexto"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "Engine de dados"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Altura do widget, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Largura do widget, px"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Ativar notificações"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Cobrir novas linhas"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato de hora personalizado"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Tempo em atividade com formato personalizado"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Reaumur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "cm^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "KJ/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "Rótulo com carregador conectado"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "Rótulo com carregador desconectado"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "leve"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "negrito"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "preto"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "itálico"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Selecionar uma cor"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Selecionar uma fonte"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "Caminho ACPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts customizados"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Editar scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo GPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "comando hddtemp"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "Endereço do MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "Porta do MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nome do player MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Reprodutor de áudio"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Monitor de citações"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Editar relógios"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Editar comandos"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Editar relógios"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Solicitar chave"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Mostrar README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Checar por atualizações"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -300,47 +259,47 @@ msgstr ""
"Os rótulos de CPU, frequência de GPU, memória, swap e rede suportam dica de "
"contexto gráfica. Para ativá-los, basta selecionar a caixa necessária."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para dicas de contexto"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Plano de fundo"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "Cor da CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "Cor do relógio da CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Cor da memória"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Cor da swap"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Cor da velocidade de download"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Cor da velocidade de upload"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Cor da bateria ativa"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Cor da bateria inativa"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -348,210 +307,183 @@ msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a href=\"http://arcanis."
"name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Valor: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Editar barras"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Rodar %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Versão: %1 (data de compilação %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas."
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Links:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema na tradução"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Selecionar fonte"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Versão atual: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Nova versão: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Clique \"Ok\" para baixar"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "Há atualizações disponíveis"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "Carregador conectado"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "Carregador desconectado"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "Alta carga da CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "Alta carga da GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "O espaço livre em %1 é menor que 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "Alto uso de memória"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "O dispositivo de rede mudou para %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Swap está sendo usado"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Selecionar tag"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Digite o nome de arquivo"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Nome de arquivo"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Nome: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Comentário: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Comentário: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "NOme"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -559,104 +491,160 @@ msgid ""
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Relógio: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Cor ativa"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tempo"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Comentário"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Cor da swap"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, fuzzy
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Hora"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Cor ativa"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Cor inativa"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Desktop ativo"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Desktop inativo"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "Contornos"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "Janelas"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "Limpar desktop"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "nomes"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largura da dica de contexto"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Layout vertical"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Canto do topo"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Canto de baixo"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Canto esquerdo"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Canto direito"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Localização desconhecida (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
@ -799,9 +787,6 @@ msgstr "under@insicuri.net"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por padrão"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Layout vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 20:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,252 +18,239 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Тултип"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Высота виджета, пиксели"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ширина виджета, пиксели"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Включить уведомления "
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Заменить символ перевода строки"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Свой формат времени"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свой формат аптайма"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Температурные единицы"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Реамюр"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "см^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "кДж/моль"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "ккал/моль"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "AC подключен"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC отключен"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr "Сбросить кеш ключей"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Интервал обновления"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифта"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "Пусть к ACPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свои скрипты"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Редактировать скрипты"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "Устройство GPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "Адрес сервера MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Имя плеера в MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Музыкальный плеер"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Монитор котировок"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Редактировать тикеры"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетный менеджер"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Редактировать команду"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Редактировать погоду"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Показать ключ"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Показать README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -272,47 +259,47 @@ msgstr ""
"графический тултип. Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы "
"полностью чекнутыми."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Число хранящихся значений"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "Цвет CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "Цвет частоты CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Цвет памяти"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Цвет swap"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Цвет скорости загрузки"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Цвет скорости отдачи"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Цвет заряжаемой батареи"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Цвет разряжаемой батареи"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -320,191 +307,183 @@ msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/ru/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице проекта</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Информация: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Редактировать бары"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версия %1 (дата сборки %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Текущая версия : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Новая версия : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Нажмите \"Ok\" для загрузки"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "Найдены обновления"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "AC подключен"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "AC отключен"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "Высокая загрузка CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "Высокая загрузка GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Свободное место на диске %1 меньше 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "Большое потребление памяти"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "Сетевое устройство было изменено на %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Используется своп"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Выберете тег"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Введите имя файла"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Имя: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Комментарий: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Идентификатор: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -516,98 +495,160 @@ msgstr ""
"style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo."
"com/</span></a></p></body></html>"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Тикер"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr "Имеет сообщения"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправление"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr "Дополнительные фильтры"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Обработать цвета"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr "Обработать пробелы"
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr "Пустые строки"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr "Город"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Таймштамп"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Активный цвет"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Неактивный цвет"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Активный рабочий стол"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивный рабочий стол"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "контуры"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "окна"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "пустой рабочий стол"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "названия"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ничего"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальная разметка"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхняя грань"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижняя грань"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Левая грань"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Правая грань"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
@ -756,9 +797,6 @@ msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" по умолчанию"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Вертикальная разметка"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/вверху виджета"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 01:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:23+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ua\n"
@ -18,253 +18,239 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "Підказки"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Подяка"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr "Висота віджету, пікселі"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr "Ширина віджету, пікселі"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr "Включити повідомлення"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Замінити символ переводу рядка"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "Включити фон"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "Свій формат часу"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Свій формат аптайму (uptime)"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "Одиниці виміру температури"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсій"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвін"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr "Реамюр"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr "см^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr "кДж/моль"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr "ккал/моль"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "AC підключений"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "AC відключений"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "Ширина шрифту"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr "нормальний"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr "напівжирний"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr "жирний"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr "дуже жирний"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "Колір шрифту"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "Оберіть колір"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "Оберіть шрифт"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr "Шлях до ICPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr "Свої скрипти"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr "Редагувати скрипти"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "Пристій GPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Команда hddtemp"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "Адреса сервера MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "Порт сервера MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Ім’я плеєру в MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "Музичний плеєр"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Монітор котирувань"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "Редагувати тікети"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "Пакетний менеджер"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "Редагувати команду"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "Редагувати тікети"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr "Показати ключ"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "Показати README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr "Шукати оновлення"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -273,47 +259,47 @@ msgstr ""
"підтримують графічні підказки. Щоб їх задіяти, просто зробіть необхідні "
"чекбокси повністю чекнутими."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Кількість значень для підказки"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "Колір CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "Колір частоти CPU"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "Колір пам’яті"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "Колір swap"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "Колір швидкості скачування"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "Колір швидкості віддачі"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "Колір батареї, що заряджається"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Колір батарєї, що розряджається"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -321,192 +307,183 @@ msgstr ""
"Детальна інформація може бути знайдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">домашній сторінці проекту</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr "Показати значення"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Значення: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr "Інформація: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "Редагувати бари"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr "Запуск %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Версія %1 (дата створення %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Набір мінімалістичних плазмоїдів"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr "Посилання:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторій"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr "Баг-трекер"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr "Тікет перекладу"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакети в AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакети для openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Цю програму ліцензовано під %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Перекладачі: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ця програма використовує: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "Оберіть шрифт"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr "Поточна версія : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr "Нова версія : %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Натисніть \"Ok\" для завантаження"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr "Знайдені оновлення"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "AC підключений"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "AC відключений"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr "Високе завантаження CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr "Високе завантаження GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Вільний простір на диску %1 меньше ніж 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr "Велике споживання пам’яті"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "Мережевий пристрій було змінено на %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr "Використовується swap"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "Оберіть тег"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr "Введіть ім’я файлу"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr "Ім’я файлу"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr "Ім’я: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr "Коментар: %1"
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr "Коментар: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -514,106 +491,160 @@ msgid ""
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr "Тікер: %1"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active"
msgstr "Активний колір"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал оновлення"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Command"
msgstr "Коментар"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "Колір swap"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr "Час"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "Активний колір"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "Неактивний колір"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "Висота"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "Активний робочий стіл"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивний робочий стіл"
#, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип підказки"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr "Контури"
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr "Вікна"
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr "пустий робочий стіл"
#, kde-format
msgid "names"
msgstr "назви"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "немає"
#, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина підказки"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальна розмітка"
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхній край"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижній край"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "Лівий край"
#, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "Правий край"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Невідоме положення (%1)"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Slobodyan Victor"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sarumyan@i.ua"
@ -759,9 +790,6 @@ msgstr "sarumyan@i.ua"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" за замовчуванням"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Вертикальна розмітка"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Додати порожнє місце ліворуч/вгорі віджету"

View File

@ -2,272 +2,255 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n"
"Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
#, kde-format
msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级设置"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
#, kde-format
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
#, kde-format
msgid "DataEngine"
msgstr "数据引擎"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
#, kde-format
msgid "About"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
#, kde-format
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
#, kde-format
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
#, kde-format
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
#, kde-format
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
#, kde-format
msgid "Wrap new lines"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
#, kde-format
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
#, kde-format
msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
#, kde-format
msgid "Custom uptime format"
msgstr "自定义启动时间显示格式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
#, kde-format
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
#, kde-format
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
#, kde-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
#, kde-format
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
#, kde-format
msgid "Reaumur"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
#, kde-format
msgid "cm^-1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
#, kde-format
msgid "kJ/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
#, kde-format
msgid "kcal/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
#, kde-format
msgid "AC online tag"
msgstr "外接电源使用中标签"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
#, kde-format
msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
#, kde-format
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
#, kde-format
msgid "Time interval"
msgstr "时间周期"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
#, kde-format
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
#, kde-format
msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
#, kde-format
msgid "light"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
#, kde-format
msgid "normal"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
#, kde-format
msgid "demi bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
#, kde-format
msgid "bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
#, kde-format
msgid "black"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
#, kde-format
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
#, kde-format
msgid "italic"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
#, kde-format
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select a color"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
#, kde-format
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
#, kde-format
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
#, kde-format
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
#, kde-format
msgid "GPU device"
msgstr "GPU 设备"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
#, kde-format
msgid "HDD"
msgstr "硬盘"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
#, kde-format
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "硬盘温度显示命令"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
#, kde-format
msgid "MPD address"
msgstr "MPD 地址"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
#, kde-format
msgid "MPD port"
msgstr "MPD 端口"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
#, kde-format
msgid "MPRIS player name"
msgstr "MPRIS 播放器名"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
#, kde-format
msgid "Music player"
msgstr "音乐播放器"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
#, kde-format
msgid "Quotes monitor"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit tickers"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
#, kde-format
msgid "Package manager"
msgstr "包管理器"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit command"
msgstr "自定义命令"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit weather"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
#, kde-format
msgid "Request key"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
#, kde-format
msgid "Show README"
msgstr "显示帮助文档"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
#, kde-format
msgid "Check updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
#, kde-format
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
@ -275,47 +258,47 @@ msgstr ""
"CPU CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
"选框中勾选以启用该功能。 "
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
#, kde-format
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "提示的数值"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
#, kde-format
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
#, kde-format
msgid "CPU color"
msgstr "CPU 颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
#, kde-format
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU 时钟颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
#, kde-format
msgid "Memory color"
msgstr "内存显示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
#, kde-format
msgid "Swap color"
msgstr "虚拟内存颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
#, kde-format
msgid "Download speed color"
msgstr "下载速度颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
#, kde-format
msgid "Upload speed color"
msgstr "上传速度颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
#, kde-format
msgid "Battery active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
#, kde-format
msgid "Battery inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
#, kde-format
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
@ -323,196 +306,183 @@ msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
#, kde-format
msgid "Show value"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
#, kde-format
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
#, kde-format
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
#, kde-format
msgid "Info: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Edit bars"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
#, kde-format
msgid "Run %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
#, kde-format
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
#, kde-format
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
#, kde-format
msgid "Links:"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
#, kde-format
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
#, kde-format
msgid "Repository"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
#, kde-format
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
#, kde-format
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
#, kde-format
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
#, kde-format
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
#, kde-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
#, kde-format
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
#, kde-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
#, kde-format
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
#, kde-format
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
#, kde-format
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
#, kde-format
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
#, kde-format
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "AC online"
msgstr "外接电源使用中标签"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "AC offline"
msgstr "外接电源未使用标签"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
#, kde-format
msgid "High CPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
#, kde-format
msgid "High GPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
#, kde-format
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
#, kde-format
msgid "High memory usage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
#, kde-format
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
#, kde-format
msgid "Swap is used"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select tag"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
#, kde-format
msgid "Tag"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
#, kde-format
msgid "Create"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
#, kde-format
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
#, kde-format
msgid "File name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
#, kde-format
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
#, kde-format
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
#, kde-format
msgid "Identity: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "自定义命令"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
@ -520,104 +490,160 @@ msgid ""
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
#, kde-format
msgid "Ticker"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Command"
msgstr "自定义命令"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
#, kde-format
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
#, kde-format
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
#, kde-format
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
#, kde-format
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wrap colors"
msgstr "虚拟内存颜色"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
#, kde-format
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
#, kde-format
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
#, kde-format
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
#, kde-format
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
#, kde-format
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, fuzzy
#, fuzzy, kde-format
msgid "Inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
#, kde-format
msgid "Type"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
#, kde-format
msgid "Direction"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr ""
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
#, kde-format
msgid "Active desktop"
msgstr "当前激活桌面"
#, kde-format
msgid "Inactive desktop"
msgstr "未激活桌面"
#, fuzzy, kde-format
msgid "Tooltip type"
msgstr "提示"
#, kde-format
msgid "contours"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "windows"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "clean desktop"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
msgid "names"
msgstr "用户名"
#, kde-format
msgid "none"
msgstr ""
#, fuzzy, kde-format
msgid "Tooltip width"
msgstr "提示"
#, kde-format
msgid "Vertical layout"
msgstr ""
#, kde-format
msgid "Mark"
msgstr "标记"
#, kde-format
msgid "Top Edge"
msgstr "顶部边缘"
#, kde-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "底部边缘"
#, kde-format
msgid "Left Edge"
msgstr "左端边缘"
#, fuzzy, kde-format
msgid "Right Edge"
msgstr "未知位置(%1)"
#, kde-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "用户名"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱"