mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-24 15:37:23 +00:00
Finished ID translation.
This commit is contained in:
parent
2d7d4c55a2
commit
5886dcc50b
0
.vscode/temp.sql
vendored
Normal file
0
.vscode/temp.sql
vendored
Normal file
786
sources/translations/id_ID.po
Normal file
786
sources/translations/id_ID.po
Normal file
@ -0,0 +1,786 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Translators:
|
||||||
|
# Ibnu Daru Aji <ibnudaruaji@outlook.co.id>, 2017
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:39+0300\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:47+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bahasa (Bahasa Indonesia) (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-"
|
||||||
|
"widgets/language/id_ID/)\n"
|
||||||
|
"Language: id_ID\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Version %1 (build date %2)"
|
||||||
|
msgstr "Versi %1 (tanggal bangun %2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||||||
|
msgstr "Seperangkat widget plasmoid minimalis"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Links:"
|
||||||
|
msgstr "Tautan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Homepage"
|
||||||
|
msgstr "Laman web"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Repository"
|
||||||
|
msgstr "Lumbung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bugtracker"
|
||||||
|
msgstr "Bugtracker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Translation issue"
|
||||||
|
msgstr "Masalah terjemahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AUR packages"
|
||||||
|
msgstr "Paket AUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "openSUSE packages"
|
||||||
|
msgstr "paket openSUSE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||||
|
msgstr "Perangkat lunak ini berlisensi %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Translators:"
|
||||||
|
msgstr "Penerjemah: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "This software uses:"
|
||||||
|
msgstr "Perangkat lunak ini menggunakan: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
|
msgstr "Terima kasih banyak kepada: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Widget"
|
||||||
|
msgstr "Widget"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "Tingkat Lanjut"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tooltip"
|
||||||
|
msgstr "Tooltip"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Appearance"
|
||||||
|
msgstr "Penampilan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DataEngine"
|
||||||
|
msgstr "DataEngine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "About"
|
||||||
|
msgstr "Tentang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable background"
|
||||||
|
msgstr "Aktifkan latar belakang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Translate strings"
|
||||||
|
msgstr "Terjemahkan string"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wrap new lines"
|
||||||
|
msgstr "Tekuk baris baru"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable word wrap"
|
||||||
|
msgstr "Aktifkan penekuk baris"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable notifications"
|
||||||
|
msgstr "Aktifkan pemberitahuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Check updates on startup"
|
||||||
|
msgstr "Periksa pemutakhiran saat mulai"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Optimize subscription"
|
||||||
|
msgstr "Optimasi langganan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Widget height, px"
|
||||||
|
msgstr "Tinggi widget, px"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Widget width, px"
|
||||||
|
msgstr "Lebar widget, px"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time interval"
|
||||||
|
msgstr "Jeda waktu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Messages queue limit"
|
||||||
|
msgstr "Batas antrian pesan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Celsius"
|
||||||
|
msgstr "Celsius"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fahrenheit"
|
||||||
|
msgstr "Fahrenheit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Kelvin"
|
||||||
|
msgstr "Kelvin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Reaumur"
|
||||||
|
msgstr "Reaumur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "cm^-1"
|
||||||
|
msgstr "cm^-1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "kJ/mol"
|
||||||
|
msgstr "kJ/mol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "kcal/mol"
|
||||||
|
msgstr "kcal/mol"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Temperature units"
|
||||||
|
msgstr "Unit temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Custom time format"
|
||||||
|
msgstr "Format waktu lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Custom uptime format"
|
||||||
|
msgstr "Format waktu nyala lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AC online tag"
|
||||||
|
msgstr "Label AC daring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AC offline tag"
|
||||||
|
msgstr "Label AC luring"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Aksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Drop key cache"
|
||||||
|
msgstr "Hapus tembolok kunci"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
|
msgstr "Ekspor konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import configuration"
|
||||||
|
msgstr "Impor konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Telemetry"
|
||||||
|
msgstr "Telemetri"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable remote telemetry"
|
||||||
|
msgstr "Aktifkan telemetri remote"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "History count"
|
||||||
|
msgstr "Jumlah riwayat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Telemetry ID"
|
||||||
|
msgstr "ID Telemetri"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr "Fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font size"
|
||||||
|
msgstr "Ukuran fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font weight"
|
||||||
|
msgstr "Bobot fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font style"
|
||||||
|
msgstr "Gaya fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Font color"
|
||||||
|
msgstr "Warna fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Style"
|
||||||
|
msgstr "Gaya"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Style color"
|
||||||
|
msgstr "Warna gaya"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ACPI"
|
||||||
|
msgstr "ACPI"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "ACPI path"
|
||||||
|
msgstr "ACPI-path"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "GPU"
|
||||||
|
msgstr "GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "GPU device"
|
||||||
|
msgstr "Divais GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HDD temperature"
|
||||||
|
msgstr "Temperatur HDD"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "HDD"
|
||||||
|
msgstr "HDD"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "hddtemp cmd"
|
||||||
|
msgstr "hddtemp cmd"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Player"
|
||||||
|
msgstr "Pemutar musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Player data symbols"
|
||||||
|
msgstr "Data simbol pemutar musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Music player"
|
||||||
|
msgstr "Pemutar musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MPRIS player name"
|
||||||
|
msgstr "MPRIS nama pemain"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MPD address"
|
||||||
|
msgstr "Alamat MPD"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MPD port"
|
||||||
|
msgstr "Port MPD"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Extensions"
|
||||||
|
msgstr "Ekstensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Custom scripts"
|
||||||
|
msgstr "Skrip lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Network requests"
|
||||||
|
msgstr "Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Package manager"
|
||||||
|
msgstr "Manajer paket"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Quotes monitor"
|
||||||
|
msgstr "Monitor kutipan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Weather"
|
||||||
|
msgstr "Cuaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select tag"
|
||||||
|
msgstr "Pilih penanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tag: %1"
|
||||||
|
msgstr "Penanda: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Value: %1"
|
||||||
|
msgstr "Nilai: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Info: %1"
|
||||||
|
msgstr "Informasi: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Request key"
|
||||||
|
msgstr "Kunci permintaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show README"
|
||||||
|
msgstr "Perlihatkan README"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Check updates"
|
||||||
|
msgstr "Periksa pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Report bug"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan kutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||||
|
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Label CPU, frekuensi CPU, memori, swap, dan jaringan mendukung tooltip grafik"
|
||||||
|
"Untuk mengaktifkanya, cukup tandai kotak centang."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Number of values for tooltips"
|
||||||
|
msgstr "Jumlah nilai untuk tooltip"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Background"
|
||||||
|
msgstr "Latar belakang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Background color"
|
||||||
|
msgstr "Warna latar belakang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CPU color"
|
||||||
|
msgstr "Warna CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CPU clock"
|
||||||
|
msgstr "Frekuensi CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CPU clock color"
|
||||||
|
msgstr "Warna CPU frekuensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Memori"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Memory color"
|
||||||
|
msgstr "Warna memori"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swap"
|
||||||
|
msgstr "SWAP"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swap color"
|
||||||
|
msgstr "Warna swap"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network"
|
||||||
|
msgstr "Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Download speed color"
|
||||||
|
msgstr "Warna kecepatan unduh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upload speed color"
|
||||||
|
msgstr "Warna kecepatan unggah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Battery"
|
||||||
|
msgstr "Batere"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Battery active color"
|
||||||
|
msgstr "Warna batere aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Battery inactive color"
|
||||||
|
msgstr "Warna batere non-aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr "Sunting"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Run %1"
|
||||||
|
msgstr "Jalankan %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Not supported"
|
||||||
|
msgstr "Tidak didukung"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
|
||||||
|
msgstr "Anda menggunakan Qt versi mammoth, silakan coba untuk memperbarui"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select font"
|
||||||
|
msgstr "Pilih fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Issue created"
|
||||||
|
msgstr "Isu terbuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Issue %1 has been created"
|
||||||
|
msgstr "Isu %1 sudah terbuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AC online"
|
||||||
|
msgstr "AC daring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AC offline"
|
||||||
|
msgstr "AC luring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "High CPU load"
|
||||||
|
msgstr "Tinggi beban CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "High memory usage"
|
||||||
|
msgstr "Tinggi beban memori"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Swap is used"
|
||||||
|
msgstr "Swap digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "High GPU load"
|
||||||
|
msgstr "Tinggi beban GPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Network device has been changed to %1"
|
||||||
|
msgstr "Divais jaringan telah berganti ke %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select type"
|
||||||
|
msgstr "Pilih tipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Type:"
|
||||||
|
msgstr "Tipe:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MB/s"
|
||||||
|
msgstr "MB/dtk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "KB/s"
|
||||||
|
msgstr "KB/dtk"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Changelog of %1"
|
||||||
|
msgstr "Riwayat ubah dari %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||||
|
msgstr "Anda menggunakan versi aktual %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No new version found"
|
||||||
|
msgstr "Tidak ada versi baru yang ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Current version : %1"
|
||||||
|
msgstr "Versi saat ini: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "New version : %1"
|
||||||
|
msgstr "Versi baru: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||||||
|
msgstr "Klik \"OK\" untuk mengunduh"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "There are updates"
|
||||||
|
msgstr "Ada pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Salin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Buat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter file name"
|
||||||
|
msgstr "Masukkan nama berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File name"
|
||||||
|
msgstr "Nama berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name: %1"
|
||||||
|
msgstr "Nama: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Comment: %1"
|
||||||
|
msgstr "Komentar: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Identity: %1"
|
||||||
|
msgstr "Identitas: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Comment"
|
||||||
|
msgstr "Komentar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Format"
|
||||||
|
msgstr "Format"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Precision"
|
||||||
|
msgstr "Presisi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Width"
|
||||||
|
msgstr "Lebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Fill char"
|
||||||
|
msgstr "Masukan karakter"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Force width"
|
||||||
|
msgstr "Paksa lebar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Multiplier"
|
||||||
|
msgstr "Pengali"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Summand"
|
||||||
|
msgstr "Penjumlah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Separator"
|
||||||
|
msgstr "Pemisah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sort"
|
||||||
|
msgstr "Urutkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Append code"
|
||||||
|
msgstr "Tambahkan kode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Has return"
|
||||||
|
msgstr "Menghasilkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Kode"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tag"
|
||||||
|
msgstr "Tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "Pranala"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Active"
|
||||||
|
msgstr "Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Schedule"
|
||||||
|
msgstr "Jadwal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Socket"
|
||||||
|
msgstr "Soket"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Interval"
|
||||||
|
msgstr "Jeda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
|
||||||
|
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
|
||||||
|
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
|
||||||
|
"span></a></p></body></html>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ticker"
|
||||||
|
msgstr "Ticker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr "Perintah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Prefix"
|
||||||
|
msgstr "Awalan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Redirect"
|
||||||
|
msgstr "Pengalihan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Additional filters"
|
||||||
|
msgstr "Filter tambahan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wrap colors"
|
||||||
|
msgstr "Tekuk warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Wrap spaces"
|
||||||
|
msgstr "Tekuk spasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Null"
|
||||||
|
msgstr "Nil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Provider"
|
||||||
|
msgstr "Penyedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "City"
|
||||||
|
msgstr "Kota"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Country"
|
||||||
|
msgstr "Negara"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Timestamp"
|
||||||
|
msgstr "Tanggal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Use images"
|
||||||
|
msgstr "Gunakan gambar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select color"
|
||||||
|
msgstr "Pilih warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select path"
|
||||||
|
msgstr "Pilih path"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Use custom formula"
|
||||||
|
msgstr "Gunakan rumus lain"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr "Nilai"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Max value"
|
||||||
|
msgstr "Nilai maksimal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Min value"
|
||||||
|
msgstr "Nilai minimal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Active filling type"
|
||||||
|
msgstr "Tipe pengisi aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Inctive filling type"
|
||||||
|
msgstr "Tipe pengisi non-aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Points count"
|
||||||
|
msgstr "Jumlah poin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Direction"
|
||||||
|
msgstr "Arah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Height"
|
||||||
|
msgstr "Tinggi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "color"
|
||||||
|
msgstr "Warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "image"
|
||||||
|
msgstr "gambar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Active desktop"
|
||||||
|
msgstr "Desktop aktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Inactive desktop"
|
||||||
|
msgstr "Desktop inaktif"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Vertical layout"
|
||||||
|
msgstr "Tata letak vertikal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Mark"
|
||||||
|
msgstr "Tanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "contours"
|
||||||
|
msgstr "kontur"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "windows"
|
||||||
|
msgstr "jendela"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "clean desktop"
|
||||||
|
msgstr "bersihkan desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "names"
|
||||||
|
msgstr "nama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr "kosong"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tooltip type"
|
||||||
|
msgstr "Tipe tooltip"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Tooltip width"
|
||||||
|
msgstr "Lebar tooltip"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit bars"
|
||||||
|
msgstr "Sunting palang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Formatters"
|
||||||
|
msgstr "Pemformat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User keys"
|
||||||
|
msgstr "Kunci pungguna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Preview"
|
||||||
|
msgstr "Pratayang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
|
||||||
|
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Informasi mendetail dapat dilihat pada <a href=\"http://arcanis."
|
||||||
|
"name/projects/awesome-widgets/\">laman situs</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "Tambah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show value"
|
||||||
|
msgstr "Tunjukkan nilai"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Acknowledgment"
|
||||||
|
msgstr "Pengakuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Report a bug"
|
||||||
|
msgstr "Laporkan kutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Report subject"
|
||||||
|
msgstr "Subjek laporan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Deskripsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Steps to reproduce"
|
||||||
|
msgstr "Langkah reproduksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Expected result"
|
||||||
|
msgstr "Hasil yang diharapkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Logs"
|
||||||
|
msgstr "Catatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Use command"
|
||||||
|
msgstr "Gunakan perintah"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Load log file"
|
||||||
|
msgstr "Baca berkas catatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Open log file"
|
||||||
|
msgstr "Buka berkas catatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select a color"
|
||||||
|
msgstr "Pilih warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Export"
|
||||||
|
msgstr "Ekspor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Success"
|
||||||
|
msgstr "Sukses"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Please note that binary files were not copied"
|
||||||
|
msgstr "Harap perhatikan bahwa berkas biner tidak disalin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ooops..."
|
||||||
|
msgstr "Waduh cok!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Could not save configuration file"
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas konfigurasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Select a font"
|
||||||
|
msgstr "Pilih fonta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "AC"
|
||||||
|
msgstr "AC"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bars"
|
||||||
|
msgstr "Palang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Desktops"
|
||||||
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Network request"
|
||||||
|
msgstr "Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Scripts"
|
||||||
|
msgstr "Skrip"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Time"
|
||||||
|
msgstr "Waktu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Quotes"
|
||||||
|
msgstr "Kutipan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Upgrades"
|
||||||
|
msgstr "Pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Weathers"
|
||||||
|
msgstr "Cuaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Functions"
|
||||||
|
msgstr "Fungsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "User defined"
|
||||||
|
msgstr "Pilihan pengguna"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Semua"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "normal"
|
||||||
|
msgstr "normal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "italic"
|
||||||
|
msgstr "miring"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "light"
|
||||||
|
msgstr "ringan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "demi bold"
|
||||||
|
msgstr "semi tebal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "bold"
|
||||||
|
msgstr "tebal"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "black"
|
||||||
|
msgstr "hitam"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "outline"
|
||||||
|
msgstr "AC online"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "raised"
|
||||||
|
msgstr "timbul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "sunken"
|
||||||
|
msgstr "tenggelam"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Bgcolor"
|
||||||
|
msgstr "Warna latar belakang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Impor"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import plasmoid settings"
|
||||||
|
msgstr "Impor pengaturan plasmoid"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import extensions"
|
||||||
|
msgstr "Impor ekstensi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Import additional files"
|
||||||
|
msgstr "Impor bekas tambahan"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user