mirror of
				https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
				synced 2025-11-04 06:43:41 +00:00 
			
		
		
		
	Finished ID translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										0
									
								
								.vscode/temp.sql
									
									
									
									
										vendored
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										0
									
								
								.vscode/temp.sql
									
									
									
									
										vendored
									
									
										Normal file
									
								
							
							
								
								
									
										786
									
								
								sources/translations/id_ID.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										786
									
								
								sources/translations/id_ID.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@ -0,0 +1,786 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Ibnu Daru Aji <ibnudaruaji@outlook.co.id>, 2017
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Awesome widgets\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-13 17:39+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 08:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bahasa (Bahasa Indonesia) (http://www.transifex.com/arcanis/awesome-"
 | 
			
		||||
"widgets/language/id_ID/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: id_ID\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Version %1 (build date %2)"
 | 
			
		||||
msgstr "Versi %1 (tanggal bangun %2)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
 | 
			
		||||
msgstr "Seperangkat widget plasmoid minimalis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Links:"
 | 
			
		||||
msgstr "Tautan:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Homepage"
 | 
			
		||||
msgstr "Laman web"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Repository"
 | 
			
		||||
msgstr "Lumbung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bugtracker"
 | 
			
		||||
msgstr "Bugtracker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Translation issue"
 | 
			
		||||
msgstr "Masalah terjemahan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AUR packages"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket AUR"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "openSUSE packages"
 | 
			
		||||
msgstr "paket openSUSE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "This software is licensed under %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Perangkat lunak ini berlisensi %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Translators:"
 | 
			
		||||
msgstr "Penerjemah: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "This software uses:"
 | 
			
		||||
msgstr "Perangkat lunak ini menggunakan: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Special thanks to:"
 | 
			
		||||
msgstr "Terima kasih banyak kepada: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Widget"
 | 
			
		||||
msgstr "Widget"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Advanced"
 | 
			
		||||
msgstr "Tingkat Lanjut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tooltip"
 | 
			
		||||
msgstr "Tooltip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Appearance"
 | 
			
		||||
msgstr "Penampilan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "DataEngine"
 | 
			
		||||
msgstr "DataEngine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "Tentang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enable background"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan latar belakang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Translate strings"
 | 
			
		||||
msgstr "Terjemahkan string"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Wrap new lines"
 | 
			
		||||
msgstr "Tekuk baris baru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enable word wrap"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan penekuk baris"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enable notifications"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan pemberitahuan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Check updates on startup"
 | 
			
		||||
msgstr "Periksa pemutakhiran saat mulai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Optimize subscription"
 | 
			
		||||
msgstr "Optimasi langganan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Widget height, px"
 | 
			
		||||
msgstr "Tinggi widget, px"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Widget width, px"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebar widget, px"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Time interval"
 | 
			
		||||
msgstr "Jeda waktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Messages queue limit"
 | 
			
		||||
msgstr "Batas antrian pesan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Celsius"
 | 
			
		||||
msgstr "Celsius"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Fahrenheit"
 | 
			
		||||
msgstr "Fahrenheit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Kelvin"
 | 
			
		||||
msgstr "Kelvin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Reaumur"
 | 
			
		||||
msgstr "Reaumur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "cm^-1"
 | 
			
		||||
msgstr "cm^-1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "kJ/mol"
 | 
			
		||||
msgstr "kJ/mol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "kcal/mol"
 | 
			
		||||
msgstr "kcal/mol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Temperature units"
 | 
			
		||||
msgstr "Unit temperatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Custom time format"
 | 
			
		||||
msgstr "Format waktu lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Custom uptime format"
 | 
			
		||||
msgstr "Format waktu nyala lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC online tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Label AC daring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC offline tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Label AC luring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Actions"
 | 
			
		||||
msgstr "Aksi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Drop key cache"
 | 
			
		||||
msgstr "Hapus tembolok kunci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Export configuration"
 | 
			
		||||
msgstr "Ekspor konfigurasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Import configuration"
 | 
			
		||||
msgstr "Impor konfigurasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Telemetry"
 | 
			
		||||
msgstr "Telemetri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enable remote telemetry"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan telemetri remote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "History count"
 | 
			
		||||
msgstr "Jumlah riwayat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Telemetry ID"
 | 
			
		||||
msgstr "ID Telemetri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Font"
 | 
			
		||||
msgstr "Fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Font size"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukuran fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Font weight"
 | 
			
		||||
msgstr "Bobot fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Font style"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaya fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Font color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Style"
 | 
			
		||||
msgstr "Gaya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Style color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna gaya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "ACPI"
 | 
			
		||||
msgstr "ACPI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "ACPI path"
 | 
			
		||||
msgstr "ACPI-path"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "GPU"
 | 
			
		||||
msgstr "GPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "GPU device"
 | 
			
		||||
msgstr "Divais GPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "HDD temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Temperatur HDD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "HDD"
 | 
			
		||||
msgstr "HDD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "hddtemp cmd"
 | 
			
		||||
msgstr "hddtemp cmd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Player"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemutar musik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Player data symbols"
 | 
			
		||||
msgstr "Data simbol pemutar musik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Music player"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemutar musik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPRIS player name"
 | 
			
		||||
msgstr "MPRIS nama pemain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPD address"
 | 
			
		||||
msgstr "Alamat MPD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPD port"
 | 
			
		||||
msgstr "Port MPD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Extensions"
 | 
			
		||||
msgstr "Ekstensi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Custom scripts"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrip lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Network requests"
 | 
			
		||||
msgstr "Jaringan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Package manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Manajer paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Quotes monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Monitor kutipan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Weather"
 | 
			
		||||
msgstr "Cuaca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih penanda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tag: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Penanda: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Value: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Info: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Informasi: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Request key"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunci permintaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Show README"
 | 
			
		||||
msgstr "Perlihatkan README"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Check updates"
 | 
			
		||||
msgstr "Periksa pemutakhiran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Report bug"
 | 
			
		||||
msgstr "Laporkan kutu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
 | 
			
		||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Label CPU, frekuensi CPU, memori, swap, dan jaringan mendukung tooltip grafik"
 | 
			
		||||
"Untuk mengaktifkanya, cukup tandai kotak centang."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Number of values for tooltips"
 | 
			
		||||
msgstr "Jumlah nilai untuk tooltip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Background"
 | 
			
		||||
msgstr "Latar belakang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Background color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna latar belakang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "CPU"
 | 
			
		||||
msgstr "CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "CPU color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "CPU clock"
 | 
			
		||||
msgstr "Frekuensi CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "CPU clock color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna CPU frekuensi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Memory"
 | 
			
		||||
msgstr "Memori"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Memory color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna memori"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Swap"
 | 
			
		||||
msgstr "SWAP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Swap color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna swap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Network"
 | 
			
		||||
msgstr "Jaringan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Download speed color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna kecepatan unduh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Upload speed color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna kecepatan unggah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Battery"
 | 
			
		||||
msgstr "Batere"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Battery active color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna batere aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Battery inactive color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna batere non-aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Edit"
 | 
			
		||||
msgstr "Sunting"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Run %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Jalankan %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Not supported"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak didukung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
 | 
			
		||||
msgstr "Anda menggunakan Qt versi mammoth, silakan coba untuk memperbarui"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select font"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Issue created"
 | 
			
		||||
msgstr "Isu terbuat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Issue %1 has been created"
 | 
			
		||||
msgstr "Isu %1 sudah terbuat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC online"
 | 
			
		||||
msgstr "AC daring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC offline"
 | 
			
		||||
msgstr "AC luring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "High CPU load"
 | 
			
		||||
msgstr "Tinggi beban CPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "High memory usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Tinggi beban memori"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Swap is used"
 | 
			
		||||
msgstr "Swap digunakan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "High GPU load"
 | 
			
		||||
msgstr "Tinggi beban GPU"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Network device has been changed to %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Divais jaringan telah berganti ke %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select type"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih tipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type:"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MB/s"
 | 
			
		||||
msgstr "MB/dtk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "KB/s"
 | 
			
		||||
msgstr "KB/dtk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Riwayat ubah dari %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "You are using the actual version %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Anda menggunakan versi aktual %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "No new version found"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak ada versi baru yang ditemukan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Current version : %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Versi saat ini: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "New version : %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Versi baru: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Click \"Ok\" to download"
 | 
			
		||||
msgstr "Klik \"OK\" untuk mengunduh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "There are updates"
 | 
			
		||||
msgstr "Ada pemutakhiran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Copy"
 | 
			
		||||
msgstr "Salin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Buat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "Hapus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enter file name"
 | 
			
		||||
msgstr "Masukkan nama berkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "File name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama berkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Name: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Comment: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Komentar: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Identity: %1"
 | 
			
		||||
msgstr "Identitas: %1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nama"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Comment"
 | 
			
		||||
msgstr "Komentar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Format"
 | 
			
		||||
msgstr "Format"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Precision"
 | 
			
		||||
msgstr "Presisi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Width"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Fill char"
 | 
			
		||||
msgstr "Masukan karakter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Force width"
 | 
			
		||||
msgstr "Paksa lebar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Multiplier"
 | 
			
		||||
msgstr "Pengali"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Summand"
 | 
			
		||||
msgstr "Penjumlah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Filter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Separator"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemisah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Sort"
 | 
			
		||||
msgstr "Urutkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Append code"
 | 
			
		||||
msgstr "Tambahkan kode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Has return"
 | 
			
		||||
msgstr "Menghasilkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Code"
 | 
			
		||||
msgstr "Kode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tag"
 | 
			
		||||
msgstr "Tag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Pranala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Active"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Schedule"
 | 
			
		||||
msgstr "Jadwal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Socket"
 | 
			
		||||
msgstr "Soket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Interval"
 | 
			
		||||
msgstr "Jeda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
 | 
			
		||||
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
 | 
			
		||||
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
 | 
			
		||||
"span></a></p></body></html>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Ticker"
 | 
			
		||||
msgstr "Ticker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Command"
 | 
			
		||||
msgstr "Perintah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Prefix"
 | 
			
		||||
msgstr "Awalan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Redirect"
 | 
			
		||||
msgstr "Pengalihan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Additional filters"
 | 
			
		||||
msgstr "Filter tambahan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Wrap colors"
 | 
			
		||||
msgstr "Tekuk warna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Wrap spaces"
 | 
			
		||||
msgstr "Tekuk spasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Null"
 | 
			
		||||
msgstr "Nil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Provider"
 | 
			
		||||
msgstr "Penyedia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "City"
 | 
			
		||||
msgstr "Kota"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Country"
 | 
			
		||||
msgstr "Negara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Timestamp"
 | 
			
		||||
msgstr "Tanggal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use images"
 | 
			
		||||
msgstr "Gunakan gambar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Select color"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih warna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Select path"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih path"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Images (*.png *.bpm *.jpg);;All files (*.*)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use custom formula"
 | 
			
		||||
msgstr "Gunakan rumus lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Value"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Max value"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai maksimal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Min value"
 | 
			
		||||
msgstr "Nilai minimal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Active filling type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe pengisi aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Inctive filling type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe pengisi non-aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Points count"
 | 
			
		||||
msgstr "Jumlah poin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Direction"
 | 
			
		||||
msgstr "Arah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Height"
 | 
			
		||||
msgstr "Tinggi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "color"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "image"
 | 
			
		||||
msgstr "gambar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Active desktop"
 | 
			
		||||
msgstr "Desktop aktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Inactive desktop"
 | 
			
		||||
msgstr "Desktop inaktif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Vertical layout"
 | 
			
		||||
msgstr "Tata letak vertikal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Mark"
 | 
			
		||||
msgstr "Tanda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "contours"
 | 
			
		||||
msgstr "kontur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "windows"
 | 
			
		||||
msgstr "jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "clean desktop"
 | 
			
		||||
msgstr "bersihkan desktop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "names"
 | 
			
		||||
msgstr "nama"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "none"
 | 
			
		||||
msgstr "kosong"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tooltip type"
 | 
			
		||||
msgstr "Tipe tooltip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tooltip width"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebar tooltip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Edit bars"
 | 
			
		||||
msgstr "Sunting palang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Formatters"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemformat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "User keys"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunci pungguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Preview"
 | 
			
		||||
msgstr "Pratayang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Detailed information may be found on <a href=\"https://arcanis.me/projects/"
 | 
			
		||||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Informasi mendetail dapat dilihat pada <a href=\"http://arcanis."
 | 
			
		||||
"name/projects/awesome-widgets/\">laman situs</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Tambah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Show value"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunjukkan nilai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Acknowledgment"
 | 
			
		||||
msgstr "Pengakuan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Report a bug"
 | 
			
		||||
msgstr "Laporkan kutu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Report subject"
 | 
			
		||||
msgstr "Subjek laporan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Description"
 | 
			
		||||
msgstr "Deskripsi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Steps to reproduce"
 | 
			
		||||
msgstr "Langkah reproduksi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Expected result"
 | 
			
		||||
msgstr "Hasil yang diharapkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Logs"
 | 
			
		||||
msgstr "Catatan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Use command"
 | 
			
		||||
msgstr "Gunakan perintah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Load log file"
 | 
			
		||||
msgstr "Baca berkas catatan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Open log file"
 | 
			
		||||
msgstr "Buka berkas catatan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select a color"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih warna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Export"
 | 
			
		||||
msgstr "Ekspor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Success"
 | 
			
		||||
msgstr "Sukses"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Please note that binary files were not copied"
 | 
			
		||||
msgstr "Harap perhatikan bahwa berkas biner tidak disalin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Ooops..."
 | 
			
		||||
msgstr "Waduh cok!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Could not save configuration file"
 | 
			
		||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas konfigurasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select a font"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih fonta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC"
 | 
			
		||||
msgstr "AC"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bars"
 | 
			
		||||
msgstr "Palang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Desktops"
 | 
			
		||||
msgstr "Desktop"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Network request"
 | 
			
		||||
msgstr "Jaringan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Scripts"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Time"
 | 
			
		||||
msgstr "Waktu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Quotes"
 | 
			
		||||
msgstr "Kutipan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Upgrades"
 | 
			
		||||
msgstr "Pemutakhiran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Weathers"
 | 
			
		||||
msgstr "Cuaca"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Functions"
 | 
			
		||||
msgstr "Fungsi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "User defined"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilihan pengguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Semua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "normal"
 | 
			
		||||
msgstr "normal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "italic"
 | 
			
		||||
msgstr "miring"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "light"
 | 
			
		||||
msgstr "ringan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "demi bold"
 | 
			
		||||
msgstr "semi tebal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "bold"
 | 
			
		||||
msgstr "tebal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "black"
 | 
			
		||||
msgstr "hitam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "outline"
 | 
			
		||||
msgstr "AC online"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "raised"
 | 
			
		||||
msgstr "timbul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "sunken"
 | 
			
		||||
msgstr "tenggelam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bgcolor"
 | 
			
		||||
msgstr "Warna latar belakang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Import"
 | 
			
		||||
msgstr "Impor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Import plasmoid settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Impor pengaturan plasmoid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Import extensions"
 | 
			
		||||
msgstr "Impor ekstensi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Import additional files"
 | 
			
		||||
msgstr "Impor bekas tambahan"
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user