netctl-gui/sources/plasmoid/po/ru.po
arcan1s e9c10e262e update about window
add report a bug link
2014-08-01 09:54:26 +04:00

407 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=98925\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-01 09:53+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 09:54+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: netctl.cpp:213
msgid "Set profile %1 disabled"
msgstr "Выключение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:217
msgid "Set profile %1 enabled"
msgstr "Включение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:238
msgid "Start profile %1"
msgstr "Запуск профиля %1"
#: netctl.cpp:268
msgid "Stop profile %1"
msgstr "Остановка профиля %1"
#: netctl.cpp:287
msgid "Switch to profile %1"
msgstr "Переключиться на профиль %1"
#: netctl.cpp:301
msgid "Restart profile %1"
msgstr "Перезапуск профиля %1"
#: netctl.cpp:343
msgid "Start another profile"
msgstr "Запустить другой профиль"
#: netctl.cpp:345
msgid "Stop %1"
msgstr "Остановить %1"
#: netctl.cpp:347
msgid "Restart %1"
msgstr "Перезапустить %1"
#: netctl.cpp:350
msgid "Disable %1"
msgstr "Отключить %1"
#: netctl.cpp:352
msgid "Enable %1"
msgstr "Включить %1"
#: netctl.cpp:355 netctl.cpp:385
msgid "Start profile"
msgstr "Запустить профиль"
#: netctl.cpp:393
msgid "Stop profile"
msgstr "Остановить профиль"
#: netctl.cpp:398
msgid "Switch to profile"
msgstr "Переключить профиль"
#: netctl.cpp:406
msgid "Restart profile"
msgstr "Перезапустить профиль"
#: netctl.cpp:411
msgid "Enable profile"
msgstr "Включить профиль"
#: netctl.cpp:415
msgid "Show WiFi menu"
msgstr "Запустить WiFi-menu"
#: netctl.cpp:442
msgid "Start GUI"
msgstr "Запуск GUI"
#: netctl.cpp:453
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "Запуск WiFi-menu"
#: netctl.cpp:523
msgid "Network is up"
msgstr "Сеть работает"
#: netctl.cpp:529
msgid "Network is down"
msgstr "Сеть не работает"
#: netctl.cpp:761
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: netctl.cpp:762
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
msgstr "Виджет KDE, который взаимодействует с netctl."
#: netctl.cpp:763
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: netctl.cpp:764
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: netctl.cpp:765
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: netctl.cpp:766
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: netctl.cpp:767
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: netctl.cpp:768
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: netctl.cpp:769
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: netctl.cpp:771
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное программное обеспечение лицензировано под %1"
#: netctl.cpp:774
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "Netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:775
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: netctl.cpp:776
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: netctl.cpp:777
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. i18n: file: appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "Иконка неактивного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ip)
#. i18n: file: dataengine.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_interface)
#. i18n: file: dataengine.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: widget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ip)
#. i18n: file: dataengine.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_interface)
#. i18n: file: dataengine.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: widget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:48 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66
#: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:78 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99
#: po/rc.cpp:105 po/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:78 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
#: rc.cpp:111
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Set font color"
msgstr "Укажите цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Set font size"
msgstr "Укажите размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Set font weight"
msgstr "Укажите ширину шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Set font style"
msgstr "Укажите стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "normal"
msgstr "normal"
#. i18n: file: appearance.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "italic"
msgstr "italic"
#. i18n: file: appearance.ui:326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Set font family"
msgstr "Укажите шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "Active icon"
msgstr "Иконка активного подключения"
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90
msgid "Path to netctl"
msgstr "Путь к netctl"
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96
msgid "Path to netctl-auto"
msgstr "Путь к netctl-auto"
#. i18n: file: dataengine.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ip)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Path to ip"
msgstr "Путь к ip"
#. i18n: file: dataengine.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_interface)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Path to interface list"
msgstr "Путь к интерфейсам"
#. i18n: file: dataengine.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Check external IP"
msgstr "Проверять внешний IP"
#. i18n: file: widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Auto update interval, msec"
msgstr "Интервал автообновления, мсек"
#. i18n: file: widget.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Path to GUI"
msgstr "Путь к GUI"
#. i18n: file: widget.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "Использовать sudo для netctl"
#. i18n: file: widget.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgid "Show 'Start WiFi menu'"
msgstr "Показать 'Запустить WiFi-menu'"
#. i18n: file: widget.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgid "Show more detailed interface"
msgstr "Показать более детальный интерфейс"
#. i18n: file: widget.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showNetDev)
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgid "Show network devices"
msgstr "Показать сетевые устройства"
#. i18n: file: widget.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showExtIp)
#: po/rc.cpp:120 rc.cpp:120
msgid "Show external IP"
msgstr "Показать внешний IP"
#. i18n: file: widget.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showIntIp)
#: po/rc.cpp:123 rc.cpp:123
msgid "Show internal IP"
msgstr "Показать внутренний IP"
#: po/rc.cpp:124 rc.cpp:124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройка"