netctl-gui/sources/plasmoid/po/ru.po
2014-08-06 00:12:52 +04:00

425 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=98925\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-06 00:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 00:07+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: netctl.cpp:297
msgid "Set profile %1 disabled"
msgstr "Выключение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:301
msgid "Set profile %1 enabled"
msgstr "Включение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:318
msgid "Start profile %1"
msgstr "Запуск профиля %1"
#: netctl.cpp:336
msgid "Stop profile %1"
msgstr "Остановка профиля %1"
#: netctl.cpp:353
msgid "Switch to profile %1"
msgstr "Переключение на профиль %1"
#: netctl.cpp:367
msgid "Restart profile %1"
msgstr "Перезапуск профиля %1"
#: netctl.cpp:406
msgid "Start another profile"
msgstr "Запустить другой профиль"
#: netctl.cpp:407
msgid "Stop %1"
msgstr "Остановить %1"
#: netctl.cpp:408
msgid "Restart %1"
msgstr "Перезапустить %1"
#: netctl.cpp:410
msgid "Disable %1"
msgstr "Отключить %1"
#: netctl.cpp:412
msgid "Enable %1"
msgstr "Включить %1"
#: netctl.cpp:415 netctl.cpp:438
msgid "Start profile"
msgstr "Запустить профиль"
#: netctl.cpp:446
msgid "Stop profile"
msgstr "Остановить профиль"
#: netctl.cpp:451
msgid "Switch to profile"
msgstr "Переключить профиль"
#: netctl.cpp:459
msgid "Restart profile"
msgstr "Перезапустить профиль"
#: netctl.cpp:464
msgid "Enable profile"
msgstr "Включить профиль"
#: netctl.cpp:468
msgid "Show WiFi menu"
msgstr "Запустить WiFi-menu"
#: netctl.cpp:495
msgid "Start GUI"
msgstr "Запуск GUI"
#: netctl.cpp:506
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "Запуск WiFi-menu"
#: netctl.cpp:570
msgid "Network is up"
msgstr "Сеть работает"
#: netctl.cpp:575
msgid "Network is down"
msgstr "Сеть не работает"
#: netctl.cpp:721
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: netctl.cpp:722
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
msgstr "Виджет KDE, который взаимодействует с netctl."
#: netctl.cpp:723
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: netctl.cpp:724
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: netctl.cpp:725
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: netctl.cpp:726
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: netctl.cpp:727
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: netctl.cpp:728
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: netctl.cpp:729
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: netctl.cpp:731
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
#: netctl.cpp:732
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: netctl.cpp:734
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "Netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:735
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: netctl.cpp:736
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: netctl.cpp:737
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. i18n: file: appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "Иконка неактивного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:42 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66
#: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:81 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99
#: po/rc.cpp:105 rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72
#: rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Set font color"
msgstr "Укажите цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Set font size"
msgstr "Укажите размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Set font weight"
msgstr "Укажите ширину шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Set font style"
msgstr "Укажите стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "Set font family"
msgstr "Укажите шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Active icon"
msgstr "Иконка активного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "Text align"
msgstr "Выравнивание текста"
#. i18n: file: appearance.ui:440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_textAlign)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgid "Set text align"
msgstr "Установите выравнивание текста"
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:84 rc.cpp:51 rc.cpp:84
msgid "Path to netctl"
msgstr "Путь к netctl"
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:90 rc.cpp:57 rc.cpp:90
msgid "Path to netctl-auto"
msgstr "Путь к netctl-auto"
#. i18n: file: dataengine.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Check external IPv4"
msgstr "Проверять внешний IPv4"
#. i18n: file: dataengine.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Check external IPv6"
msgstr "Проверять внешний IPv6"
#. i18n: file: widget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Auto update interval, msec"
msgstr "Интервал автообновления, мсек"
#. i18n: file: widget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Path to GUI"
msgstr "Путь к GUI"
#. i18n: file: widget.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:96 rc.cpp:96
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "Использовать sudo для netctl"
#. i18n: file: widget.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Show 'Start WiFi menu'"
msgstr "Показать 'Запустить WiFi-menu'"
#. i18n: file: widget.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgid "Show more detailed interface"
msgstr "Показать более детальный интерфейс"
#. i18n: file: widget.ui:272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit)
#: po/rc.cpp:111 rc.cpp:111
msgid ""
"$current - current profile name\n"
"$extip - external IPv4\n"
"$extip6 - external IPv6\n"
"$interfaces - list of the network interfaces\n"
"$intip - internal IPv4\n"
"$intip6 - internal IPv6\n"
"$profiles - list of the netctl profiles\n"
"$status - current profile status (static/enabled)"
msgstr ""
"$current - имя текущего профиля\n"
"$extip - внешний IPv4\n"
"$extip6 - внешний IPv6\n"
"$interfaces - список сетевых интерфейсов\n"
"$intip - внутренний IPv4\n"
"$intip6 - внутренний IPv6\n"
"$profiles - список профилей netctl\n"
"$status - статус текущего профиля (static/enabled)"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:120 rc.cpp:120
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "italic"
#~ msgstr "italic"
#~ msgid "Path to ip"
#~ msgstr "Путь к ip"
#~ msgid "Path to interface list"
#~ msgstr "Путь к интерфейсам"
#~ msgid "Show network devices"
#~ msgstr "Показать сетевые устройства"
#~ msgid "Show external IP"
#~ msgstr "Показать внешний IP"
#~ msgid "Show internal IP"
#~ msgstr "Показать внутренний IP"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройка"