netctl-gui/sources/plasmoid/po/ru.po
2014-08-12 10:17:18 +04:00

440 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=98925\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 10:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:06+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: netctl.cpp:268
msgid "Set profile %1 disabled"
msgstr "Выключение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:271
msgid "Set profile %1 enabled"
msgstr "Включение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:292
msgid "Restart profile %1"
msgstr "Перезапуск профиля %1"
#: netctl.cpp:313
msgid "Start profile %1"
msgstr "Запуск профиля %1"
#: netctl.cpp:339
msgid "Stop profile %1"
msgstr "Остановка профиля %1"
#: netctl.cpp:361
msgid "Switch to profile %1"
msgstr "Переключение на профиль %1"
#: netctl.cpp:423
msgid "Start another profile"
msgstr "Запустить другой профиль"
#: netctl.cpp:424
msgid "Stop %1"
msgstr "Остановить %1"
#: netctl.cpp:425
msgid "Restart %1"
msgstr "Перезапустить %1"
#: netctl.cpp:427
msgid "Disable %1"
msgstr "Отключить %1"
#: netctl.cpp:429
msgid "Enable %1"
msgstr "Включить %1"
#: netctl.cpp:432 netctl.cpp:455
msgid "Start profile"
msgstr "Запустить профиль"
#: netctl.cpp:463
msgid "Stop profile"
msgstr "Остановить профиль"
#: netctl.cpp:468
msgid "Switch to profile"
msgstr "Переключить профиль"
#: netctl.cpp:476
msgid "Restart profile"
msgstr "Перезапустить профиль"
#: netctl.cpp:481
msgid "Enable profile"
msgstr "Включить профиль"
#: netctl.cpp:485
msgid "Show netctl-gui"
msgstr "Показать netctl-gui"
#: netctl.cpp:490
msgid "Show WiFi menu"
msgstr "Запустить WiFi-menu"
#: netctl.cpp:517
msgid "Start GUI"
msgstr "Запуск GUI"
#: netctl.cpp:528
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "Запуск WiFi-menu"
#: netctl.cpp:567
msgid "Network is up"
msgstr "Сеть работает"
#: netctl.cpp:571
msgid "Network is down"
msgstr "Сеть не работает"
#: netctl.cpp:761
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: netctl.cpp:762
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
msgstr "Виджет KDE, который взаимодействует с netctl."
#: netctl.cpp:763
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: netctl.cpp:764
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: netctl.cpp:765
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: netctl.cpp:766
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: netctl.cpp:767
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: netctl.cpp:768
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: netctl.cpp:769
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: netctl.cpp:771
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное приложение лицензировано под %1"
#: netctl.cpp:772
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: netctl.cpp:774
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "Netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:775
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: netctl.cpp:776
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: netctl.cpp:777
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. i18n: file: appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "Иконка неактивного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper)
#. i18n: file: widget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4)
#. i18n: file: dataengine.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6)
#. i18n: file: widget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper)
#. i18n: file: widget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:42 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66
#: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:81 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99
#: po/rc.cpp:105 po/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:60
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
#: rc.cpp:111
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Set font color"
msgstr "Укажите цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Set font size"
msgstr "Укажите размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Set font weight"
msgstr "Укажите ширину шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Set font style"
msgstr "Укажите стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "Set font family"
msgstr "Укажите шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Active icon"
msgstr "Иконка активного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "Text align"
msgstr "Выравнивание текста"
#. i18n: file: appearance.ui:440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_textAlign)
#: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48
msgid "Set text align"
msgstr "Установите выравнивание текста"
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90
msgid "Path to netctl"
msgstr "Путь к netctl"
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96
msgid "Path to netctl-auto"
msgstr "Путь к netctl-auto"
#. i18n: file: dataengine.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp4)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Check external IPv4"
msgstr "Проверять внешний IPv4"
#. i18n: file: dataengine.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Check external IPv6"
msgstr "Проверять внешний IPv6"
#. i18n: file: widget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Auto update interval, msec"
msgstr "Интервал автообновления, мсек"
#. i18n: file: widget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui)
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Path to GUI"
msgstr "Путь к GUI"
#. i18n: file: widget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_helper)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Use helper"
msgstr "Использовать хелпер"
#. i18n: file: widget.ui:227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "Использовать sudo для netctl"
#. i18n: file: widget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgid "Show 'Start WiFi menu'"
msgstr "Показать 'Запустить WiFi-menu'"
#. i18n: file: widget.ui:291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgid "Show more detailed interface"
msgstr "Показать более детальный интерфейс"
#. i18n: file: widget.ui:308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit)
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgid ""
"$current - current profile name\n"
"$extip4 - external IPv4\n"
"$extip6 - external IPv6\n"
"$interfaces - list of the network interfaces\n"
"$intip4 - internal IPv4\n"
"$intip6 - internal IPv6\n"
"$profiles - list of the netctl profiles\n"
"$status - current profile status (static/enabled)"
msgstr ""
"$current - имя текущего профиля\n"
"$extip4 - внешний IPv4\n"
"$extip6 - внешний IPv6\n"
"$interfaces - список сетевых интерфейсов\n"
"$intip4 - внутренний IPv4\n"
"$intip6 - внутренний IPv6\n"
"$profiles - список профилей netctl\n"
"$status - статус текущего профиля (static/enabled)"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:126 rc.cpp:126
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
#~ msgid "italic"
#~ msgstr "italic"
#~ msgid "Path to ip"
#~ msgstr "Путь к ip"
#~ msgid "Path to interface list"
#~ msgstr "Путь к интерфейсам"
#~ msgid "Show network devices"
#~ msgstr "Показать сетевые устройства"
#~ msgid "Show external IP"
#~ msgstr "Показать внешний IP"
#~ msgid "Show internal IP"
#~ msgstr "Показать внутренний IP"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройка"