netctl-gui/sources/plasmoid/po/ru.po
2014-07-14 18:35:15 +04:00

403 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=98925\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 18:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 18:35+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: netctl.cpp:179
msgid "Set profile %1 disabled"
msgstr "Выключение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:183
msgid "Set profile %1 enabled"
msgstr "Включение автозагрузки профиля %1"
#: netctl.cpp:200
msgid "Start profile %1"
msgstr "Запуск профиля %1"
#: netctl.cpp:228
msgid "Stop profile %1"
msgstr "Остановка профиля %1"
#: netctl.cpp:243
msgid "Switch to profile %1"
msgstr "Переключиться на профиль %1"
#: netctl.cpp:254
msgid "Restart profile %1"
msgstr "Перезапуск профиля %1"
#: netctl.cpp:293
msgid "Start another profile"
msgstr "Запустить другой профиль"
#: netctl.cpp:295
msgid "Stop %1"
msgstr "Остановить %1"
#: netctl.cpp:297
msgid "Restart %1"
msgstr "Перезапустить %1"
#: netctl.cpp:300
msgid "Disable %1"
msgstr "Отключить %1"
#: netctl.cpp:302
msgid "Enable %1"
msgstr "Включить %1"
#: netctl.cpp:305 netctl.cpp:333
msgid "Start profile"
msgstr "Запустить профиль"
#: netctl.cpp:341
msgid "Stop profile"
msgstr "Остановить профиль"
#: netctl.cpp:346
msgid "Switch to profile"
msgstr "Переключить профиль"
#: netctl.cpp:354
msgid "Restart profile"
msgstr "Перезапустить профиль"
#: netctl.cpp:359
msgid "Enable profile"
msgstr "Включить профиль"
#: netctl.cpp:363
msgid "Show WiFi menu"
msgstr "Запустить WiFi-menu"
#: netctl.cpp:384
msgid "Start GUI"
msgstr "Запуск GUI"
#: netctl.cpp:392
msgid "Start WiFi menu"
msgstr "Запуск WiFi-menu"
#: netctl.cpp:456
msgid "Network is up"
msgstr "Сеть работает"
#: netctl.cpp:462
msgid "Network is down"
msgstr "Сеть не работает"
#: netctl.cpp:666
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
"Версия %1\n"
"(дата сборки %2)"
#: netctl.cpp:667
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
msgstr "Виджет KDE, который взаимодействует с netctl."
#: netctl.cpp:668
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: netctl.cpp:669
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: netctl.cpp:670
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: netctl.cpp:671
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: netctl.cpp:672
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: netctl.cpp:673
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: netctl.cpp:675
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное программное обеспечение лицензировано под %1"
#: netctl.cpp:678
msgid "Netctl plasmoid"
msgstr "Netctl plasmoid"
#: netctl.cpp:679
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: netctl.cpp:680
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: netctl.cpp:681
msgid "About"
msgstr "О программе"
#. i18n: file: appearance.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon)
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Inactive icon"
msgstr "Иконка неактивного подключения"
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ip)
#. i18n: file: dataengine.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_interface)
#. i18n: file: dataengine.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: widget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#. i18n: file: appearance.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon)
#. i18n: file: appearance.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon)
#. i18n: file: dataengine.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ip)
#. i18n: file: dataengine.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_interface)
#. i18n: file: dataengine.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp)
#. i18n: file: widget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui)
#. i18n: file: widget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo)
#. i18n: file: widget.ui:256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi)
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:48 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66
#: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:78 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99
#: po/rc.cpp:105 po/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60
#: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:78 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105
#: rc.cpp:111
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#. i18n: file: appearance.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor)
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor)
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid "Set font color"
msgstr "Укажите цвет шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize)
#: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize)
#: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18
msgid "Set font size"
msgstr "Укажите размер шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight)
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight)
#: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24
msgid "Set font weight"
msgstr "Укажите ширину шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle)
#: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Set font style"
msgstr "Укажите стиль шрифта"
#. i18n: file: appearance.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid "normal"
msgstr "normal"
#. i18n: file: appearance.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_fontStyle)
#: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36
msgid "italic"
msgstr "italic"
#. i18n: file: appearance.ui:326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font)
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Set font family"
msgstr "Укажите шрифт"
#. i18n: file: appearance.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon)
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "Active icon"
msgstr "Иконка активного подключения"
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: dataengine.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#. i18n: file: widget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl)
#: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90
msgid "Path to netctl"
msgstr "Путь к netctl"
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: dataengine.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#. i18n: file: widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto)
#: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96
msgid "Path to netctl-auto"
msgstr "Путь к netctl-auto"
#. i18n: file: dataengine.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ip)
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Path to ip"
msgstr "Путь к ip"
#. i18n: file: dataengine.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_interface)
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Path to interface list"
msgstr "Путь к интерфейсам"
#. i18n: file: dataengine.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp)
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Check external IP"
msgstr "Проверять внешний IP"
#. i18n: file: widget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate)
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Auto update interval, msec"
msgstr "Интервал автообновления, мсек"
#. i18n: file: widget.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui)
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Path to GUI"
msgstr "Путь к GUI"
#. i18n: file: widget.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo)
#: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102
msgid "Use sudo for netctl"
msgstr "Использовать sudo для netctl"
#. i18n: file: widget.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi)
#: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108
msgid "Show 'Start WiFi menu'"
msgstr "Показать 'Запустить WiFi-menu'"
#. i18n: file: widget.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
#: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114
msgid "Show more detailed interface"
msgstr "Показать более детальный интерфейс"
#. i18n: file: widget.ui:275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showNetDev)
#: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117
msgid "Show network devices"
msgstr "Показать сетевые устройства"
#. i18n: file: widget.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showExtIp)
#: po/rc.cpp:120 rc.cpp:120
msgid "Show external IP"
msgstr "Показать внешний IP"
#. i18n: file: widget.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showIntIp)
#: po/rc.cpp:123 rc.cpp:123
msgid "Show internal IP"
msgstr "Показать внутренний IP"
#: po/rc.cpp:124 rc.cpp:124
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Настройка"