# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # NOGISAKA Sadata , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-17 12:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:37+0900\n" "Last-Translator: NOGISAKA Sadata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:234 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:194 msgid "Set profile %1 disabled" msgstr "プロファイル %1 を無効にする" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:237 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:197 msgid "Set profile %1 enabled" msgstr "プロファイル %1 を有効にする" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:257 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:215 msgid "Restart profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を再開" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:277 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:238 msgid "Start profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を開始" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:302 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:262 msgid "Stop profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を停止する" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:321 plasmoid-kde4/netctl.cpp:457 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:106 #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:279 msgid "Stop all profiles" msgstr "全てのプロファイルの利用を停止する" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:340 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:300 msgid "Switch to profile %1" msgstr "プロファイルを %1 へ切り替える" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:412 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:183 msgid "Start another profile" msgstr "他のプロファイルの利用を開始" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:413 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:184 msgid "Stop %1" msgstr "%1 を停止" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:414 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:185 msgid "Restart %1" msgstr "%1 を再開" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:416 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:187 msgid "Disable %1" msgstr "%1 を無効にする" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:418 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:189 msgid "Enable %1" msgstr "%1 を有効にする" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:421 plasmoid-kde4/netctl.cpp:444 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:104 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:191 msgid "Start profile" msgstr "プロファイルの利用を開始" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:452 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:105 msgid "Stop profile" msgstr "プロファイルの利用を停止する" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:462 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:107 msgid "Switch to profile" msgstr "プロファイルを切り替える" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:470 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:108 msgid "Restart profile" msgstr "プロファイルの利用を再開" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:475 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:109 msgid "Enable profile" msgstr "プロファイルを有効にする" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:479 msgid "Show netctl-gui" msgstr "netctl-gui を表示" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:484 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:110 msgid "Show WiFi menu" msgstr "WiFi メニューを表示" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:511 msgid "Start GUI" msgstr "GUI を開始" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:522 msgid "Start WiFi menu" msgstr "WiFi メニューを開始" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:563 msgid "Network is up" msgstr "ネットワークは有効です" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:567 msgid "Network is down" msgstr "ネットワークは無効です" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:754 msgid "" "Version %1\n" "(build date %2)" msgstr "" "バージョン:%1\n" "(ビルド日時:%2)" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:755 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:88 msgid "KDE widget which interacts with netctl." msgstr "netctl と連携する KDE ウィジェット" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:756 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:90 msgid "Links:" msgstr "リンク:" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:769 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:99 msgid "This software is licensed under %1" msgstr "このソフトウェアは %1 の下で許諾されます" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:778 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:102 msgid "Translators: %1" msgstr "翻訳者:%1" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:779 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:110 msgid "This software uses: %1" msgstr "このソフトウェアは次を利用しています:%1" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:781 msgid "Netctl plasmoid" msgstr "Netctl plasmoid" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:782 #: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:31 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:783 #: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:37 msgid "DataEngine" msgstr "DataEngine" #: plasmoid-kde4/netctl.cpp:784 #: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:43 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/about.qml:41 msgid "About" msgstr "概要" #: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:25 msgid "Widget" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/about.qml:74 msgid "Acknowledgment" msgstr "" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:64 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:45 rc.cpp:45 msgid "Text align" msgstr "テキストの位置" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:72 msgid "center" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:76 msgid "right" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:80 msgid "left" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:84 msgid "justify" msgstr "" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:107 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:33 rc.cpp:33 msgid "Font" msgstr "フォント" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:125 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:15 rc.cpp:15 msgid "Font size" msgstr "フォントの大きさ" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:145 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:21 rc.cpp:21 msgid "Font weight" msgstr "フォントの太さ" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:153 msgid "light" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:157 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:200 msgid "normal" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:161 msgid "demi bold" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:165 msgid "bold" msgstr "" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:169 msgid "black" msgstr "" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:192 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:27 rc.cpp:27 msgid "Font style" msgstr "フォントの字形" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:204 msgid "italic" msgstr "" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:227 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:250 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:39 rc.cpp:39 msgid "Active icon" msgstr "アクティブ時のアイコン" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon) #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi) #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon) #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:260 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:292 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:59 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:92 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:150 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:208 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:90 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:147 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:181 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:216 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:273 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:330 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:6 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:42 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:54 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:60 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:66 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:72 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:81 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:87 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:93 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:99 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:105 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:54 #: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 #: rc.cpp:105 rc.cpp:111 msgid "Browse" msgstr "参照" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:267 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:299 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:66 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:99 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:157 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:215 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:97 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:153 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:188 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:223 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:280 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:337 msgid "Select a path" msgstr "" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:282 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Inactive icon" msgstr "非アクティブ時のアイコン" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:309 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "フォントの色を設定する" #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/appearance.qml:318 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "フォントの大きさを設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:49 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:169 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:51 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90 msgid "Path to netctl" msgstr "netctl へのパス" #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:82 #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:204 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:57 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96 msgid "Path to netctl-auto" msgstr "netctl-auto へのパス" #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp4) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:115 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:63 rc.cpp:63 msgid "Check external IPv4" msgstr "外部 IPv4 アドレスを確認" #. i18n: file: plasmoid-kde4/dataengine.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/dataengine.qml:173 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:69 rc.cpp:69 msgid "Check external IPv6" msgstr "外部 IPv6 アドレスを確認" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:60 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:75 rc.cpp:75 msgid "Auto update interval, msec" msgstr "自動更新の間隔(ミリ秒)" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:80 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:78 rc.cpp:78 msgid "Path to GUI" msgstr "GUIへのパス" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_helper) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:113 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:84 rc.cpp:84 msgid "Use helper" msgstr "ヘルパを使用する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:239 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:102 rc.cpp:102 msgid "Use sudo for netctl" msgstr "netctl に対して sudo を使用する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi) #: plasmoid-kf5/package/contents/ui/widget.qml:296 #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:108 rc.cpp:108 msgid "Show 'Start WiFi menu'" msgstr "「Wifi メニューの開始」を表示" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:91 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:92 msgid "Repository" msgstr "レポジトリ" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:93 msgid "Bugtracker" msgstr "バグトラッカ" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:94 msgid "Translation issue" msgstr "翻訳に関する issue" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:95 msgid "AUR packages" msgstr "AUR パッケージ" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:145 msgid "Run %1" msgstr "" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:161 msgid "Network status has been changed to active" msgstr "" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:163 msgid "Network status has been changed to inactive" msgstr "" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:234 #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:296 #, fuzzy msgid "Select profile" msgstr "プロファイルの利用を停止する" #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:234 #: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:296 #, fuzzy msgid "Profile:" msgstr "プロファイルの利用を停止する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "Set font color" msgstr "フォントの色を設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:18 rc.cpp:18 msgid "Set font size" msgstr "フォントの大きさを設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:24 rc.cpp:24 msgid "Set font weight" msgstr "フォントの太さを設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgid "Set font style" msgstr "フォントの字形を設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:36 rc.cpp:36 msgid "Set font family" msgstr "フォントを設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/appearance.ui:358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_textAlign) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:48 rc.cpp:48 msgid "Set text align" msgstr "テキストの位置を設定する" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:114 rc.cpp:114 msgid "Show more detailed interface" msgstr "インターフェースについての詳細を表示" #. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit) #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:117 rc.cpp:117 msgid "" "$info - active profile information\n" "$current - current profile name\n" "$extip4 - external IPv4\n" "$extip6 - external IPv6\n" "$interfaces - list of the network interfaces\n" "$intip4 - internal IPv4\n" "$intip6 - internal IPv6\n" "$profiles - list of the netctl profiles\n" "$status - current profile status (static/enabled)" msgstr "" "$info - アクティブなプロファイルの情報\n" "$current - 現在利用中プロファイルの情報\n" "$extip4 - 外部 IPv4 アドレス\n" "$extip6 - 外部 IPv6 アドレス\n" "$interfaces - ネットワークインターフェースの一覧\n" "$intip4 - 内部 IPv4 アドレス\n" "$intip6 - 内部 IPv6 アドレス\n" "$profiles - プロファイルの一覧\n" "$status - 現在のプロファイルの状態(静的/有効)" #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:126 rc.cpp:126 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "NOGISAKA Sadata" #: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:127 rc.cpp:127 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ngsksdt@gmail.com " #, fuzzy #~ msgid "inactive" #~ msgstr "非アクティブ時のアイコン" #, fuzzy #~ msgid "active" #~ msgstr "非アクティブ時のアイコン" #, fuzzy #~ msgid "Netctl GUI" #~ msgstr "GUI を開始" #, fuzzy #~ msgid "Actions" #~ msgstr "アクティブ時のアイコン" #, fuzzy #~ msgid "Connect to profile" #~ msgstr "プロファイルを切り替える" #, fuzzy #~ msgid "Create a new profile" #~ msgstr "他のプロファイルの利用を開始" #, fuzzy #~ msgid "Profile" #~ msgstr "プロファイルの利用を停止する" #, fuzzy #~ msgid "WiFi menu" #~ msgstr "WiFi メニューを表示" #, fuzzy #~ msgid "Use peer DNS" #~ msgstr "ヘルパを使用する" #, fuzzy #~ msgid "netctl-auto" #~ msgstr "netctl-auto へのパス" #, fuzzy #~ msgid "Enable" #~ msgstr "%1 を有効にする" #, fuzzy #~ msgid "Enable all profiles" #~ msgstr "プロファイルを有効にする" #, fuzzy #~ msgid "Disable all profiles" #~ msgstr "プロファイルを有効にする" #, fuzzy #~ msgid "Start service" #~ msgstr "プロファイルの利用を開始" #, fuzzy #~ msgid "Restart service" #~ msgstr "プロファイルの利用を再開" #, fuzzy #~ msgid "Enable service" #~ msgstr "プロファイルを有効にする" #, fuzzy #~ msgid "Helper" #~ msgstr "ヘルパを使用する" #, fuzzy #~ msgid "netctl" #~ msgstr "netctl へのパス" #, fuzzy #~ msgid "Start" #~ msgstr "GUI を開始" #, fuzzy #~ msgid "Path to systemctl" #~ msgstr "netctl へのパス" #, fuzzy #~ msgid "netctl path" #~ msgstr "Netctl plasmoid" #, fuzzy #~ msgid "netctl-auto path" #~ msgstr "netctl-auto へのパス" #, fuzzy #~ msgid "Path to profile directory" #~ msgstr "プロファイルを %1 へ切り替える" #, fuzzy #~ msgid "Path to sudo" #~ msgstr "GUIへのパス" #, fuzzy #~ msgid "Path to wpa_cli" #~ msgstr "netctl へのパス" #, fuzzy #~ msgid "Path to control directory" #~ msgstr "netctl へのパス" #, fuzzy #~ msgid "Path to interface list" #~ msgstr "netctl へのパス"