# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # NOGISAKA Sadata , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-24 16:44+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:37+0900\n" "Last-Translator: NOGISAKA Sadata \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: netctl.cpp:270 msgid "Set profile %1 disabled" msgstr "プロファイル %1 を無効にする" #: netctl.cpp:273 msgid "Set profile %1 enabled" msgstr "プロファイル %1 を有効にする" #: netctl.cpp:294 msgid "Restart profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を再開" #: netctl.cpp:315 msgid "Start profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を開始" #: netctl.cpp:341 msgid "Stop profile %1" msgstr "プロファイル %1 の利用を停止する" #: netctl.cpp:361 netctl.cpp:499 msgid "Stop all profiles" msgstr "全てのプロファイルの利用を停止する" #: netctl.cpp:381 msgid "Switch to profile %1" msgstr "プロファイルを %1 へ切り替える" #: netctl.cpp:454 msgid "Start another profile" msgstr "他のプロファイルの利用を開始" #: netctl.cpp:455 msgid "Stop %1" msgstr "%1 を停止" #: netctl.cpp:456 msgid "Restart %1" msgstr "%1 を再開" #: netctl.cpp:458 msgid "Disable %1" msgstr "%1 を無効にする" #: netctl.cpp:460 msgid "Enable %1" msgstr "%1 を有効にする" #: netctl.cpp:463 netctl.cpp:486 msgid "Start profile" msgstr "プロファイルの利用を開始" #: netctl.cpp:494 msgid "Stop profile" msgstr "プロファイルの利用を停止する" #: netctl.cpp:504 msgid "Switch to profile" msgstr "プロファイルを切り替える" #: netctl.cpp:512 msgid "Restart profile" msgstr "プロファイルの利用を再開" #: netctl.cpp:517 msgid "Enable profile" msgstr "プロファイルを有効にする" #: netctl.cpp:521 msgid "Show netctl-gui" msgstr "netctl-gui を表示" #: netctl.cpp:526 msgid "Show WiFi menu" msgstr "WiFi メニューを表示" #: netctl.cpp:553 msgid "Start GUI" msgstr "GUI を開始" #: netctl.cpp:564 msgid "Start WiFi menu" msgstr "WiFi メニューを開始" #: netctl.cpp:604 msgid "Network is up" msgstr "ネットワークは有効です" #: netctl.cpp:608 msgid "Network is down" msgstr "ネットワークは無効です" #: netctl.cpp:798 msgid "" "Version %1\n" "(build date %2)" msgstr "" "バージョン:%1\n" "(ビルド日時:%2)" #: netctl.cpp:799 msgid "KDE widget which interacts with netctl." msgstr "netctl と連携する KDE ウィジェット" #: netctl.cpp:800 msgid "Links:" msgstr "リンク:" #: netctl.cpp:801 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: netctl.cpp:802 msgid "Repository" msgstr "レポジトリ" #: netctl.cpp:803 msgid "Bugtracker" msgstr "バグトラッカ" #: netctl.cpp:804 msgid "Translation issue" msgstr "翻訳に関する issue" #: netctl.cpp:805 msgid "AUR packages" msgstr "AUR パッケージ" #: netctl.cpp:807 msgid "This software is licensed under %1" msgstr "このソフトウェアは %1 の下で許諾されます" #: netctl.cpp:815 msgid "Translators: %1" msgstr "翻訳者:%1" #: netctl.cpp:816 msgid "This software uses: %1" msgstr "このソフトウェアは次を利用しています:%1" #: netctl.cpp:818 msgid "Netctl plasmoid" msgstr "Netctl plasmoid" #: netctl.cpp:819 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: netctl.cpp:820 msgid "DataEngine" msgstr "DataEngine" #: netctl.cpp:821 msgid "About" msgstr "概要" #. i18n: file: appearance.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_inactiveIcon) #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Inactive icon" msgstr "非アクティブ時のアイコン" #. i18n: file: appearance.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon) #. i18n: file: appearance.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon) #. i18n: file: dataengine.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: dataengine.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: dataengine.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4) #. i18n: file: dataengine.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6) #. i18n: file: widget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui) #. i18n: file: widget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper) #. i18n: file: widget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: widget.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: widget.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo) #. i18n: file: widget.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi) #. i18n: file: appearance.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_inactiveIcon) #. i18n: file: appearance.ui:391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_activeIcon) #. i18n: file: dataengine.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: dataengine.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: dataengine.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp4) #. i18n: file: dataengine.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_extIp6) #. i18n: file: widget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_gui) #. i18n: file: widget.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_helper) #. i18n: file: widget.ui:177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctl) #. i18n: file: widget.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_netctlAuto) #. i18n: file: widget.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_sudo) #. i18n: file: widget.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_wifi) #: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:42 po/rc.cpp:54 po/rc.cpp:60 po/rc.cpp:66 #: po/rc.cpp:72 po/rc.cpp:81 po/rc.cpp:87 po/rc.cpp:93 po/rc.cpp:99 #: po/rc.cpp:105 po/rc.cpp:111 rc.cpp:6 rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:60 #: rc.cpp:66 rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 #: rc.cpp:111 msgid "Browse" msgstr "参照" #. i18n: file: appearance.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColor) #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #. i18n: file: appearance.ui:112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, kcolorcombo_fontColor) #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "Set font color" msgstr "フォントの色を設定する" #. i18n: file: appearance.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSize) #: po/rc.cpp:15 rc.cpp:15 msgid "Font size" msgstr "フォントの大きさ" #. i18n: file: appearance.ui:174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontSize) #: po/rc.cpp:18 rc.cpp:18 msgid "Set font size" msgstr "フォントの大きさを設定する" #. i18n: file: appearance.ui:203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeight) #: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21 msgid "Font weight" msgstr "フォントの太さ" #. i18n: file: appearance.ui:235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, spinBox_fontWeight) #: po/rc.cpp:24 rc.cpp:24 msgid "Set font weight" msgstr "フォントの太さを設定する" #. i18n: file: appearance.ui:267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyle) #: po/rc.cpp:27 rc.cpp:27 msgid "Font style" msgstr "フォントの字形" #. i18n: file: appearance.ui:299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_fontStyle) #: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgid "Set font style" msgstr "フォントの字形を設定する" #. i18n: file: appearance.ui:326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font) #: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33 msgid "Font" msgstr "フォント" #. i18n: file: appearance.ui:358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, fontComboBox_font) #: po/rc.cpp:36 rc.cpp:36 msgid "Set font family" msgstr "フォントを設定する" #. i18n: file: appearance.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_activeIcon) #: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39 msgid "Active icon" msgstr "アクティブ時のアイコン" #. i18n: file: appearance.ui:408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign) #: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45 msgid "Text align" msgstr "テキストの位置" #. i18n: file: appearance.ui:440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_textAlign) #: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48 msgid "Set text align" msgstr "テキストの位置を設定する" #. i18n: file: dataengine.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: widget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: dataengine.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #. i18n: file: widget.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctl) #: po/rc.cpp:51 po/rc.cpp:90 rc.cpp:51 rc.cpp:90 msgid "Path to netctl" msgstr "netctl へのパス" #. i18n: file: dataengine.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: widget.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: dataengine.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #. i18n: file: widget.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_netctlAuto) #: po/rc.cpp:57 po/rc.cpp:96 rc.cpp:57 rc.cpp:96 msgid "Path to netctl-auto" msgstr "netctl-auto へのパス" #. i18n: file: dataengine.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp4) #: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63 msgid "Check external IPv4" msgstr "外部 IPv4 アドレスを確認" #. i18n: file: dataengine.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_extIp6) #: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69 msgid "Check external IPv6" msgstr "外部 IPv6 アドレスを確認" #. i18n: file: widget.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_autoUpdate) #: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75 msgid "Auto update interval, msec" msgstr "自動更新の間隔(ミリ秒)" #. i18n: file: widget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gui) #: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78 msgid "Path to GUI" msgstr "GUIへのパス" #. i18n: file: widget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_helper) #: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84 msgid "Use helper" msgstr "ヘルパを使用する" #. i18n: file: widget.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_sudo) #: po/rc.cpp:102 rc.cpp:102 msgid "Use sudo for netctl" msgstr "netctl に対して sudo を使用する" #. i18n: file: widget.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_wifi) #: po/rc.cpp:108 rc.cpp:108 msgid "Show 'Start WiFi menu'" msgstr "「Wifi メニューの開始」を表示" #. i18n: file: widget.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface) #: po/rc.cpp:114 rc.cpp:114 msgid "Show more detailed interface" msgstr "インターフェースについての詳細を表示" #. i18n: file: widget.ui:309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit) #: po/rc.cpp:117 rc.cpp:117 msgid "" "$info - active profile information\n" "$current - current profile name\n" "$extip4 - external IPv4\n" "$extip6 - external IPv6\n" "$interfaces - list of the network interfaces\n" "$intip4 - internal IPv4\n" "$intip6 - internal IPv6\n" "$profiles - list of the netctl profiles\n" "$status - current profile status (static/enabled)" msgstr "" "$info - アクティブなプロファイルの情報\n" "$current - 現在利用中プロファイルの情報\n" "$extip4 - 外部 IPv4 アドレス\n" "$extip6 - 外部 IPv6 アドレス\n" "$interfaces - ネットワークインターフェースの一覧\n" "$intip4 - 内部 IPv4 アドレス\n" "$intip6 - 内部 IPv6 アドレス\n" "$profiles - プロファイルの一覧\n" "$status - 現在のプロファイルの状態(静的/有効)" #: po/rc.cpp:126 rc.cpp:126 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "NOGISAKA Sadata" #: po/rc.cpp:127 rc.cpp:127 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ngsksdt@gmail.com "