mirror of
				https://github.com/arcan1s/netctl-gui.git
				synced 2025-10-27 03:43:42 +00:00 
			
		
		
		
	translating netctl-gui to Japanese (yet not finished)
This commit is contained in:
		| @ -251,17 +251,18 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="211"/> | ||||
|         <source><html><head/><body><p>Whether or not the absence of a carrier is acceptable</p></body></html></source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translatorcomment>I don't know this translation is exactry correct because of my lack of knowledge in network.</translatorcomment> | ||||
|         <translation><html><head/><body><p>受理可能なキャリアの不在を問わない</p></body></html></translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="213"/> | ||||
|         <source>Skip no carrier</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>存在しないキャリアをスキップ</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="215"/> | ||||
|         <source>Set to ‘yes’ to use 802.1x authentication</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>802.1.x認証を使用「する」ように設定する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="217"/> | ||||
| @ -281,7 +282,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="222"/> | ||||
|         <source>Browse</source> | ||||
|         <translation>見る</translation> | ||||
|         <translation>ブラウズ</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="223"/> | ||||
| @ -311,22 +312,22 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="233"/> | ||||
|         <source>Timeout carrier</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>キャリアのタイムアウト</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="235"/> | ||||
|         <source>Maximum time, in seconds, to wait for a carrier</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>キャリアを待機する最大時間(秒)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="237"/> | ||||
|         <source>Timeout WPA</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>WPAのタイムアウト</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ethernetwidget.h" line="239"/> | ||||
|         <source>Maximum time, in seconds, to wait for 802.1x authentication to succeed</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>802.1.x認証の成功を待機する最大時間(秒)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/wirelesswidget.cpp" line="186"/> | ||||
| @ -343,7 +344,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/ethernetwidget.cpp" line="93"/> | ||||
|         <source>Show advanced</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>詳細を表示</translation> | ||||
|     </message> | ||||
| </context> | ||||
| <context> | ||||
| @ -413,7 +414,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_generalwidget.h" line="312"/> | ||||
|         <source>After</source> | ||||
|         <translation>以後</translation> | ||||
|         <translation>次</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_generalwidget.h" line="315"/> | ||||
| @ -443,7 +444,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_generalwidget.h" line="326"/> | ||||
|         <source>Set to ‘yes’ to force connecting even if the interface is up</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>インターフェースが有効であっても強制的に接続「する」ように設定する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_generalwidget.h" line="328"/> | ||||
| @ -509,7 +510,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="771"/> | ||||
|         <source>An array of IP addresses suffixed with ‘/<netmask>’</source> | ||||
|         <translation>追記されるIPアドレス</translation> | ||||
|         <translation>'</netmask>' が後続するIPアドレスの列</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="773"/> | ||||
| @ -544,7 +545,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="788"/> | ||||
|         <source>An array of IPv6 addresses</source> | ||||
|         <translation>IPv6アドレス</translation> | ||||
|         <translation>IPv6アドレスの列</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="790"/> | ||||
| @ -577,7 +578,7 @@ | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="799"/> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="805"/> | ||||
|         <source>An array of custom routes</source> | ||||
|         <translation>カスタムされたルート</translation> | ||||
|         <translation>編集された経路の列</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="801"/> | ||||
| @ -587,7 +588,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="807"/> | ||||
|         <source>Custom</source> | ||||
|         <translation>カスタム</translation> | ||||
|         <translation>編集</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="810"/> | ||||
| @ -612,7 +613,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="818"/> | ||||
|         <source>Maximum time, in seconds, to wait for IPv6’s Duplicate Address Detection to succeed</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>IPv6における重複アドレス検出の成功を待機する最大時間(秒)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="820"/> | ||||
| @ -664,17 +665,17 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="843"/> | ||||
|         <source>Maximum time, in seconds, to wait for DHCP to be successful</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>DHCP成功までの最大待機時間(秒)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="846"/> | ||||
|         <source>Set to ‘yes’ to release the DHCP lease when the profile is stopped</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイル停止時にDHCPリースの解放のために 'yes' を設定する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="848"/> | ||||
|         <source>DHCP release on stop</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>停止時にDHCPを解放する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="849"/> | ||||
| @ -684,7 +685,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="852"/> | ||||
|         <source>An array of DNS nameservers</source> | ||||
|         <translation>DNSネームサーバ</translation> | ||||
|         <translation>DNSネームサーバの列</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="854"/> | ||||
| @ -694,7 +695,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="856"/> | ||||
|         <source>A ‘domain’ line for /etc/resolv.conf</source> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.confに対する 'domain' 行</translation> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.conf に対する 'domain' 行</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="858"/> | ||||
| @ -704,7 +705,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="860"/> | ||||
|         <source>A ‘search’ line for /etc/resolv.conf</source> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.confに対する 'search' 行</translation> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.conf に対する 'search' 行</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="862"/> | ||||
| @ -714,7 +715,7 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_ipwidget.h" line="865"/> | ||||
|         <source>An array of ‘options’ lines for /etc/resolv.conf</source> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.confに対する 'options' 行</translation> | ||||
|         <translation>/etc/resolv.conf に対する 'options' 行の列</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/ipwidget.cpp" line="370"/> | ||||
| @ -1295,149 +1296,149 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="257"/> | ||||
|         <source>Form</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>フォーム</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="258"/> | ||||
|         <source>Mobile PPP settings</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>モバイルPPPの設定</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="259"/> | ||||
|         <source>Username</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ユーザ名</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="261"/> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="265"/> | ||||
|         <source>The username and password to connect with</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>接続する際のユーザ名とパスワード</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="263"/> | ||||
|         <source>Password</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>パスワード</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="267"/> | ||||
|         <source>Access point name</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>アクセスポイント名</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="269"/> | ||||
|         <source>The access point (apn) to connect on</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>接続するアクセスポイント (APN)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="271"/> | ||||
|         <source>PIN</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>PIN</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="273"/> | ||||
|         <source>If your modem requires a PIN to unlock, use this option</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>モデムがPINのアンロックを要求する場合にこのオプションを使用する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="275"/> | ||||
|         <source>Mode</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>モード</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="285"/> | ||||
|         <source>This option is used to specify the connection mode</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>このオプションはコネクションモードを示す際に使用されます</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="278"/> | ||||
|         <source>None</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>無し</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="279"/> | ||||
|         <source>3Gpref</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>3Gpref</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="280"/> | ||||
|         <source>3Gonly</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>3Gonly</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="281"/> | ||||
|         <source>GPRSpref</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>GPRSpref</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="282"/> | ||||
|         <source>GPRSonly</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>GPRSonly</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/mobilewidget.cpp" line="94"/> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="287"/> | ||||
|         <source>Show advanced</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>詳細を表示</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="288"/> | ||||
|         <source>Max fail</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>最大失敗数</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="290"/> | ||||
|         <source>The number of consecutive failed connection attempts to tolerate</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>許容する連続して失敗したコネクションの試行の回数</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="293"/> | ||||
|         <source>Use the default route provided by the peer</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ピアから提供されるデフォルトの経路を使用</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="295"/> | ||||
|         <source>Default route</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>デフォルトの経路</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="297"/> | ||||
|         <source>Use the DNS provided by the peer</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ピアから提供されるDNSを使用</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="299"/> | ||||
|         <source>Use peer DNS</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ピアDNSを使用</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="300"/> | ||||
|         <source>Options file</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>オプションのファイル</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="302"/> | ||||
|         <source>A file to read additional pppd options from</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>追加のPPPDオプションを読み込む為のファイル</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_mobilewidget.h" line="304"/> | ||||
|         <source>Browse</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ブラウズ</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/mobilewidget.cpp" line="79"/> | ||||
|         <source>Select options file</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>オプションファイルを選択</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/mobilewidget.cpp" line="81"/> | ||||
|         <source>Configuration files (*.conf)</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>設定ファイル (*.conf)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/mobilewidget.cpp" line="91"/> | ||||
|         <source>Hide advanced</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>詳細を隠す</translation> | ||||
|     </message> | ||||
| </context> | ||||
| <context> | ||||
| @ -2202,117 +2203,117 @@ | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="60"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="76"/> | ||||
|         <source>netctl status</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>netctlの状態</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="62"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="78"/> | ||||
|         <source>Profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイル</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="97"/> | ||||
|         <source>(inactive)</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>(無効)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="103"/> | ||||
|         <source>(netctl-auto)</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>(netctl-auto)</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="148"/> | ||||
|         <source>Start another profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>他のプロファイルを開始する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="149"/> | ||||
|         <source>Stop %1</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>%1を停止する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="150"/> | ||||
|         <source>Restart %1</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>%1を再起動</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="152"/> | ||||
|         <source>Disable %1</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>%1を無効にする</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="154"/> | ||||
|         <source>Enable %1</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>%1を有効にする</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="156"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="185"/> | ||||
|         <source>Start profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイルを開始する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="191"/> | ||||
|         <source>Stop profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイルを停止する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="195"/> | ||||
|         <source>Stop all profiles</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>すべてのプロセスを停止する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="199"/> | ||||
|         <source>Switch to profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイルを切り替える</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="205"/> | ||||
|         <source>Restart profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイルを再開する</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="209"/> | ||||
|         <source>Enable profile</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>プロファイルを有効</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="225"/> | ||||
|         <source>Quit</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>終了</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="165"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="215"/> | ||||
|         <source>Show</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>表示</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="108"/> | ||||
|         <source>static</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>静的</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="110"/> | ||||
|         <source>enabled</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>有効</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="219"/> | ||||
|         <source>Show netctl-auto</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>netctl-auto を表示</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="63"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="79"/> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="179"/> | ||||
|         <source>Status</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>状態</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../gui/src/trayicon.cpp" line="167"/> | ||||
|         <source>Hide</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>隠す</translation> | ||||
|     </message> | ||||
| </context> | ||||
| <context> | ||||
| @ -2320,82 +2321,82 @@ | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="120"/> | ||||
|         <source>Form</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>フォーム</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="121"/> | ||||
|         <source>Tunnel settings</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>トンネルの設定</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="122"/> | ||||
|         <source>Mode</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>モード</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="135"/> | ||||
|         <source>The tunnel type</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>トンネルのタイプ</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="125"/> | ||||
|         <source>ipip</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ipip</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="126"/> | ||||
|         <source>gre</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>gre</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="127"/> | ||||
|         <source>sit</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>sit</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="128"/> | ||||
|         <source>isatap</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>isatap</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="129"/> | ||||
|         <source>ip6ip6</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ip6ip6</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="130"/> | ||||
|         <source>ipip6</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ipip6</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="131"/> | ||||
|         <source>ip6gre</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ip6gre</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="132"/> | ||||
|         <source>any</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>すべて</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="137"/> | ||||
|         <source>Local</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>ローカル</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="139"/> | ||||
|         <source>The address of the local end of the tunnel</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>トンネルのローカルにおける始点アドレス</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="141"/> | ||||
|         <source>Remote</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>リモート</translation> | ||||
|     </message> | ||||
|     <message> | ||||
|         <location filename="../../../build/gui/src/ui_tunnelwidget.h" line="143"/> | ||||
|         <source>The address of the remote end of the tunnel</source> | ||||
|         <translation type="unfinished"></translation> | ||||
|         <translation>トンネルのリモートにおける終点アドレス</translation> | ||||
|     </message> | ||||
| </context> | ||||
| <context> | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user