mirror of
https://github.com/arcan1s/netctl-gui.git
synced 2025-07-29 21:49:57 +00:00
release 1.4.1
This commit is contained in:
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/netctl-gui/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 12:48+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:37+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NOGISAKA Sadata <ngsksdt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -17,103 +17,99 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:234 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:194
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:222 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:194
|
||||
msgid "Set profile %1 disabled"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 を無効にする"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:237 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:197
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:225 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:197
|
||||
msgid "Set profile %1 enabled"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 を有効にする"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:257 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:215
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:245 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:215
|
||||
msgid "Restart profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を再開"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:277 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:238
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:265 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:238
|
||||
msgid "Start profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を開始"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:302 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:262
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:290 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:262
|
||||
msgid "Stop profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイル %1 の利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:321 plasmoid-kde4/netctl.cpp:457
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:309 plasmoid-kde4/netctl.cpp:446
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:106
|
||||
#: plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:279
|
||||
msgid "Stop all profiles"
|
||||
msgstr "全てのプロファイルの利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:340 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:300
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:328 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:300
|
||||
msgid "Switch to profile %1"
|
||||
msgstr "プロファイルを %1 へ切り替える"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:412 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:183
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:400 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:183
|
||||
msgid "Start another profile"
|
||||
msgstr "他のプロファイルの利用を開始"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:413 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:184
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:401 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:184
|
||||
msgid "Stop %1"
|
||||
msgstr "%1 を停止"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:414 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:185
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:402 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:185
|
||||
msgid "Restart %1"
|
||||
msgstr "%1 を再開"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:416 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:187
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:404 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:187
|
||||
msgid "Disable %1"
|
||||
msgstr "%1 を無効にする"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:418 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:189
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:406 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:189
|
||||
msgid "Enable %1"
|
||||
msgstr "%1 を有効にする"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:421 plasmoid-kde4/netctl.cpp:444
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:409 plasmoid-kde4/netctl.cpp:433
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:104
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:191
|
||||
msgid "Start profile"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を開始"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:452 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:441 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:105
|
||||
msgid "Stop profile"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を停止する"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:462 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:107
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:451 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:107
|
||||
msgid "Switch to profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを切り替える"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:470 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:108
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:459 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:108
|
||||
msgid "Restart profile"
|
||||
msgstr "プロファイルの利用を再開"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:475 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:109
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:464 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:109
|
||||
msgid "Enable profile"
|
||||
msgstr "プロファイルを有効にする"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:479
|
||||
msgid "Show netctl-gui"
|
||||
msgstr "netctl-gui を表示"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:484 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:110
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:468 plasmoid-kf5/package/contents/ui/main.qml:110
|
||||
msgid "Show WiFi menu"
|
||||
msgstr "WiFi メニューを表示"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:511
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:495
|
||||
msgid "Start GUI"
|
||||
msgstr "GUI を開始"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:522
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:506
|
||||
msgid "Start WiFi menu"
|
||||
msgstr "WiFi メニューを開始"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:563
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:546
|
||||
msgid "Network is up"
|
||||
msgstr "ネットワークは有効です"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:567
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:550
|
||||
msgid "Network is down"
|
||||
msgstr "ネットワークは無効です"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:754
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:729
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version %1\n"
|
||||
"(build date %2)"
|
||||
@ -121,41 +117,41 @@ msgstr ""
|
||||
"バージョン:%1\n"
|
||||
"(ビルド日時:%2)"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:755 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:88
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:730 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:88
|
||||
msgid "KDE widget which interacts with netctl."
|
||||
msgstr "netctl と連携する KDE ウィジェット"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:756 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:90
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:731 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:90
|
||||
msgid "Links:"
|
||||
msgstr "リンク:"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:769 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:99
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:744 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:99
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "このソフトウェアは %1 の下で許諾されます"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:778 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:102
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:753 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:102
|
||||
msgid "Translators: %1"
|
||||
msgstr "翻訳者:%1"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:779 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:110
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:754 plasmoid-kf5/plugin/netctladds.cpp:110
|
||||
msgid "This software uses: %1"
|
||||
msgstr "このソフトウェアは次を利用しています:%1"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:781
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:756
|
||||
msgid "Netctl plasmoid"
|
||||
msgstr "Netctl plasmoid"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:782
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:757
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:31
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "外観"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:783
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:758
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:37
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "DataEngine"
|
||||
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:784
|
||||
#: plasmoid-kde4/netctl.cpp:759
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/config/config.qml:43
|
||||
#: plasmoid-kf5/package/contents/ui/about.qml:41
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -527,15 +523,9 @@ msgstr "フォントを設定する"
|
||||
msgid "Set text align"
|
||||
msgstr "テキストの位置を設定する"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:353
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_showBigInterface)
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:114 rc.cpp:114
|
||||
msgid "Show more detailed interface"
|
||||
msgstr "インターフェースについての詳細を表示"
|
||||
|
||||
#. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:373
|
||||
#. i18n: file: plasmoid-kde4/widget.ui:343
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, textEdit)
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:117 rc.cpp:117
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:114 rc.cpp:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"$info - active profile information\n"
|
||||
"$current - current profile name\n"
|
||||
@ -557,16 +547,22 @@ msgstr ""
|
||||
"$profiles - プロファイルの一覧\n"
|
||||
"$status - 現在のプロファイルの状態(静的/有効)"
|
||||
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:126 rc.cpp:126
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:123 rc.cpp:123
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "NOGISAKA Sadata"
|
||||
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:127 rc.cpp:127
|
||||
#: resources/translations-plasmoid/rc.cpp:124 rc.cpp:124
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ngsksdt@gmail.com "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show netctl-gui"
|
||||
#~ msgstr "netctl-gui を表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show more detailed interface"
|
||||
#~ msgstr "インターフェースについての詳細を表示"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "inactive"
|
||||
#~ msgstr "非アクティブ時のアイコン"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user