awesome-widgets/sources/translations/desktop-panel/ru.po
2015-04-28 16:43:34 +03:00

448 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 05:04+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:193
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхний край"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:195
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижний край"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:197
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:483
msgid "Left Edge"
msgstr "Левый край"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:199
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:485
msgid "Right Edge"
msgstr "Правый край"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:201
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:473
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:474
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:475
msgid "Toggle panels"
msgstr "Скрыть панели"
#: desktop-panel-kde4/desktop-panel.cpp:596
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:354
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:30
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_active)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:37
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Active desktop"
msgstr "Активный рабочий стол"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:188
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_inactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:43
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивный рабочий стол"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/about.qml:42
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/about.qml:75
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Благодарности"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_font)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_font)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:61
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:51
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:6 translations/desktop-panel/rc.cpp:24
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontSizeInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:79
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:9 translations/desktop-panel/rc.cpp:27
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontWeightInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:99
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:15 translations/desktop-panel/rc.cpp:33
#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:107
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
msgid "light"
msgstr "тонкий"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:111
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:154
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
msgid "normal"
msgstr "нормальный"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:115
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
msgid "demi bold"
msgstr "полужирный"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:119
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:123
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
msgid "black"
msgstr "очень жирный"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontStyleInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:146
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:18 translations/desktop-panel/rc.cpp:36
#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:158
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
msgid "italic"
msgstr "курсив"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorInactive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorActive)
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/appearance.ui:255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fontColorInactive)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:181
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:121
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:12 translations/desktop-panel/rc.cpp:30
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:199
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:205
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
msgid "Select a color"
msgstr "Выберете цвет"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/activeapp.qml:206
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
msgid "Select a font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:54
msgid "Tooltip type"
msgstr "Тип тултипа"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:62
msgid "contours"
msgstr "контуры"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:66
msgid "windows"
msgstr "окна"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:70
msgid "clean desktop"
msgstr "пустой рабочий стол"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:74
msgid "names"
msgstr "названия"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:78
msgid "none"
msgstr "нет"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tooltip)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:101
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_background)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:146
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_layout)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:160
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальная разметка"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mark)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/advanced.qml:172
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:44
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Подробная информация может быть найдена на <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">домашней странице</a> проекта"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_tags)
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:194
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:207
msgid "Show value"
msgstr "Показать значение"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:212
msgid "Tag: %1"
msgstr "Тег: %1"
#: desktop-panel-kf5/package/contents/ui/widget.qml:214
msgid "Value: %1"
msgstr "Значение: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:318
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Коллекция минималистичных плазмоидов"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:320
msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:321
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:322
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:323
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:324
msgid "Translation issue"
msgstr "Тикет перевода"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:325
msgid "AUR packages"
msgstr "Пакеты в AUR"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:326
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Пакеты для openSUSE"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:329
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Данное программное обеспечение лицензировано под %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:331
msgid "Translators: %1"
msgstr "Переводчики: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:339
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Данное приложение использует: %1"
#: desktop-panel-kf5/plugin/dpadds.cpp:487
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/toggle.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш."
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, comboBox_mark)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:157
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_bold)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:168
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_italic)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:179
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, pushButton_underline)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:324
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox_tooltip)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tooltipColor)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr "Цвет границ окна в тултипе"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_tooltip)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Включить тултип"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Contours"
msgstr "Контуры"
#. i18n: file: desktop-panel-kde4/widget.ui:454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_tooltipType)
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Clean desktop"
msgstr "Пустой рабочий стол"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Show windows instead of contours"
#~ msgstr "Показывать окна вместо контуров"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Интервал обновления"
#~ msgid "Command to change desktop"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "Command which will change the current desktop"
#~ msgstr "Команда которая изменит текущий рабочий стол"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/сверху виджета"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место справа/снизу виджета"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Шаблон"
#~ msgid ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$mark - показать метку, если данный рабочий стол активен\n"
#~ "$name - имя рабочего стола\n"
#~ "$number - номер рабочего стола\n"
#~ "$total - общее число рабочий столов"