mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-26 08:27:19 +00:00
683 lines
15 KiB
Plaintext
683 lines
15 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
|
|
#
|
|
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
|
|
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:20+0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 19:24+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <kde-french@lists.kde.ru>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: code/configdef.py:289
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: code/configdef.py:291
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avancé"
|
|
|
|
#: code/configdef.py:293
|
|
msgid "Tooltip"
|
|
msgstr "Conseil"
|
|
|
|
#: code/configdef.py:295
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apparence"
|
|
|
|
#: code/configdef.py:297
|
|
msgid "DataEngine"
|
|
msgstr "Moteur de données"
|
|
|
|
#: code/main.py:115
|
|
msgid "Run ksysguard"
|
|
msgstr "Lancer ksysguard"
|
|
|
|
#: code/main.py:117
|
|
msgid "Show README"
|
|
msgstr "Voir le README"
|
|
|
|
#: code/main.py:119
|
|
msgid "Update text"
|
|
msgstr "Mettre à jour le texte"
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:132 rc.cpp:153 rc.cpp:209 rc.cpp:239
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Entrées"
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enable background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Vertical layout"
|
|
msgstr "Positionnement vertical"
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Enable popup on mouse click"
|
|
msgstr "Popup lors d'un click souris"
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Add stretch to left/top of the layout"
|
|
msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
|
|
msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Custom time format"
|
|
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"$dddd - long weekday\n"
|
|
"$ddd - short weekday\n"
|
|
"$dd - day\n"
|
|
"$d - day w\\o zero\n"
|
|
"$MMMM - long month\n"
|
|
"$MMM - short month\n"
|
|
"$MM - month\n"
|
|
"$M - month w\\o zero\n"
|
|
"$yyyy - year\n"
|
|
"$yy - short year\n"
|
|
"$hh - hours (24 only)\n"
|
|
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
|
"$mm - minutes\n"
|
|
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
|
"$ss - seconds\n"
|
|
"$s - seconds w\\o zero"
|
|
msgstr ""
|
|
"$dddd - Jour de la semaine long\n"
|
|
"$ddd - Jour de la semaine court\n"
|
|
"$dd - jour\n"
|
|
"$d - jour sans zéro\n"
|
|
"$MMMM - mois long\n"
|
|
"$MMM - mois court\n"
|
|
"$MM - mois\n"
|
|
"$M - mois sans zéro\n"
|
|
"$yyyy - année\n"
|
|
"$yy - année courte\n"
|
|
"$hh - heures (24 uniquement)\n"
|
|
"$h - heures sans zéro (24 uniquement)\n"
|
|
"$mm - minutes\n"
|
|
"$m - minutes sans zéro\n"
|
|
"$ss - secondes\n"
|
|
"$s - secondes sans zéro"
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Custom uptime format"
|
|
msgstr "Temps de fonctionnement personalisé"
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"$dd - uptime days\n"
|
|
"$d - uptime days without zero\n"
|
|
"$hh - uptime hours\n"
|
|
"$h - uptime hours without zero\n"
|
|
"$mm - uptime minutes\n"
|
|
"$m - uptime minutes without zero"
|
|
msgstr ""
|
|
"$dd - temps de fonctionnement en jours\n"
|
|
"$d - temps de fonctionnement en jours sans zéro\n"
|
|
"$hh - temps de fonctionnement en heures\n"
|
|
"$h - temps de fonctionnement en heures sans zéro\n"
|
|
"$mm - temps de fonctionnement en minutes\n"
|
|
"$m - temps de fonctionnement en minutes sans zéro"
|
|
|
|
#: rc.cpp:53
|
|
msgid "Temperature units"
|
|
msgstr "Unités de température"
|
|
|
|
#: rc.cpp:56
|
|
msgid "Temperature devices"
|
|
msgstr "Temperature des périphériques"
|
|
|
|
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69 rc.cpp:79 rc.cpp:89 rc.cpp:162 rc.cpp:190
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: rc.cpp:62 rc.cpp:72 rc.cpp:82 rc.cpp:92 rc.cpp:165 rc.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Editable\n"
|
|
"del - remove item"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modifiable\n"
|
|
"del - supprimer un élément"
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Mount points"
|
|
msgstr "Points de montage"
|
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
|
msgid "HDD devices (speed)"
|
|
msgstr "Périphériques HDD (la vitesse)"
|
|
|
|
#: rc.cpp:86
|
|
msgid "HDD devices (temp)"
|
|
msgstr "Périphériques HDD (température)"
|
|
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Network directory"
|
|
msgstr "Voisinage réseau"
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid "\"/sys/class/net\" by default"
|
|
msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Désactiver la sélection automatique de périphériques et le sélectionner "
|
|
"manuellement"
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
msgid "Set network device"
|
|
msgstr "Sélectionner le périphérique réseau"
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
msgid "Battery device"
|
|
msgstr "Batterie"
|
|
|
|
#: rc.cpp:111
|
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
|
msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" par défaut"
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
msgid "AC online tag"
|
|
msgstr "Tag alimentation branchée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
|
msgstr "Ligne qui est renvoyée lorsque l'alimentation est branchée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:120
|
|
msgid "AC offline tag"
|
|
msgstr "Tag alimentation débranchée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
|
msgstr "Ligne, qui est renvoyée lorsque l'alimentation est débranchée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
msgid "AC device"
|
|
msgstr "Périphérique d'alimentation"
|
|
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default"
|
|
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" par défaut"
|
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
msgid "Time interval"
|
|
msgstr "Intervalle"
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Police"
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Taille de la police"
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Couleur de la police"
|
|
|
|
#: rc.cpp:147
|
|
msgid "Font style"
|
|
msgstr "Style de la police"
|
|
|
|
#: rc.cpp:150
|
|
msgid "Font weight"
|
|
msgstr "Épaisseur de la police"
|
|
|
|
#: rc.cpp:156
|
|
msgid "Custom command"
|
|
msgstr "Commande personnalisée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:159
|
|
msgid "Custom command to run"
|
|
msgstr "Commande personnalisée à exécuter"
|
|
|
|
#: rc.cpp:169
|
|
msgid "GPU device"
|
|
msgstr "Périphérique graphique"
|
|
|
|
#: rc.cpp:172 rc.cpp:326
|
|
msgid "HDD"
|
|
msgstr "Disque dur"
|
|
|
|
#: rc.cpp:175
|
|
msgid "hddtemp cmd"
|
|
msgstr "Commande de température HDD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:178
|
|
msgid "MPD address"
|
|
msgstr "Adresse MPD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:181
|
|
msgid "MPD port"
|
|
msgstr "Port MPD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:184 rc.cpp:384
|
|
msgid "Package manager"
|
|
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
|
|
|
#: rc.cpp:187
|
|
msgid "Number of null lines"
|
|
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
|
|
|
|
#: rc.cpp:197 rc.cpp:366
|
|
msgid "Music player"
|
|
msgstr "Lecteur audio"
|
|
|
|
#: rc.cpp:200
|
|
msgid "Desktop check cmd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:203
|
|
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:206
|
|
msgid "MPRIS player name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:212
|
|
msgid ""
|
|
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
|
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
|
msgstr ""
|
|
"CPU, horloge du CPU, mémoire vive, mémoire swap et noms réseau supportent "
|
|
"les conseils visuels. Pour les activer cochez simplement les cases "
|
|
"correspondantes."
|
|
|
|
#: rc.cpp:215
|
|
msgid "Number of values for tooltips"
|
|
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
|
|
|
|
#: rc.cpp:218
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:221
|
|
msgid "CPU clock color"
|
|
msgstr "Couleur de l'horloge processeur"
|
|
|
|
#: rc.cpp:224
|
|
msgid "Swap color"
|
|
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
|
|
|
|
#: rc.cpp:227
|
|
msgid "CPU color"
|
|
msgstr "Couleur processeur"
|
|
|
|
#: rc.cpp:230
|
|
msgid "Download speed color"
|
|
msgstr "Couleur de la vitesse de téléchargement"
|
|
|
|
#: rc.cpp:233
|
|
msgid "Memory color"
|
|
msgstr "Couleur de la mémoire"
|
|
|
|
#: rc.cpp:236
|
|
msgid "Upload speed color"
|
|
msgstr "Couleur du téléversement"
|
|
|
|
#: rc.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
|
"pytextmonitor/\">project homepage</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"http://arcanis.name/"
|
|
"projects/pytextmonitor/\">la page du projet</a>"
|
|
|
|
#: rc.cpp:245
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
#: rc.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"$time - time in default format\n"
|
|
"$isotime - time in ISO format\n"
|
|
"$shorttime - time in short format\n"
|
|
"$longtime - time in log format\n"
|
|
"$custom - custom time format"
|
|
msgstr ""
|
|
"$time - l'heure au format par défaut\n"
|
|
"$isotime - l'heure au format ISO\n"
|
|
"$shorttime - l'heure format court\n"
|
|
"$longtime - l'heure au format log\n"
|
|
"$custom - l'heure, format personnalisé"
|
|
|
|
#: rc.cpp:255
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "temps de fonctionnement"
|
|
|
|
#: rc.cpp:258
|
|
msgid ""
|
|
"$uptime - system uptime\n"
|
|
"$custom - custom format"
|
|
msgstr ""
|
|
"$uptime - temps de fonctionnement\n"
|
|
"$custom - format personnalisé"
|
|
|
|
#: rc.cpp:262
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: rc.cpp:266
|
|
msgid ""
|
|
"$cpu - total load CPU, %\n"
|
|
"$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpuN - load CPU for core N, %"
|
|
msgstr ""
|
|
"$cpu - charge totale du processeur, %\n"
|
|
"$cpu0 - charge du processeur pour le coeur 0, %\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpuN - charge processeur pour le coeur N, %"
|
|
|
|
#: rc.cpp:274
|
|
msgid "CPU Clock"
|
|
msgstr "Horloge processeur"
|
|
|
|
#: rc.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
|
|
"$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
|
|
msgstr ""
|
|
"$cpucl - Moyenne de l'horloge du processeur, MHz\n"
|
|
"$cpucl0 - Horloge du coeur 0, MHz\n"
|
|
"...\n"
|
|
"$cpuclN - Horloge du coeur N, MHz"
|
|
|
|
#: rc.cpp:285
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Température"
|
|
|
|
#: rc.cpp:288
|
|
msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
|
|
msgstr ""
|
|
"$tempN - Température physique du périphérique N (à partir de 0). Exemple: "
|
|
"$temp0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:291
|
|
msgid "GPU"
|
|
msgstr "Processeur graphique"
|
|
|
|
#: rc.cpp:295
|
|
msgid "$gpu - gpu usage, %"
|
|
msgstr "$gpu - utilisation du processeur graphique, %"
|
|
|
|
#: rc.cpp:298
|
|
msgid "GPU Temp"
|
|
msgstr "Temp du processeur graphique"
|
|
|
|
#: rc.cpp:301
|
|
msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
|
|
msgstr "$gputemp - Température physique du processeur graphique"
|
|
|
|
#: rc.cpp:304
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Mémoire"
|
|
|
|
#: rc.cpp:308
|
|
msgid ""
|
|
"$mem - RAM usage, %\n"
|
|
"$memmb - RAM usage, MB\n"
|
|
"$memgb - RAM usage, GB\n"
|
|
"$memtotmb - total RAM, MB\n"
|
|
"$memtotgb - total RAM, GB"
|
|
msgstr ""
|
|
"$mem - utilisation de la RAM, %\n"
|
|
"$memmb - utilisation de la RAM, MB\n"
|
|
"$memgb - utilisation de la RAM, GB\n"
|
|
"$memtotmb - RAM, MB\n"
|
|
"$memtotgb - RAM, GB"
|
|
|
|
#: rc.cpp:315
|
|
msgid "Swap"
|
|
msgstr "mémoire d'échange (swap)"
|
|
|
|
#: rc.cpp:319
|
|
msgid ""
|
|
"$swap - swap usage, %\n"
|
|
"$swapmb - swap usage, MB\n"
|
|
"$swapgb - swap usage, GB\n"
|
|
"$swaptotmb - total swap, MB\n"
|
|
"$swaptotgb - total swap, GB"
|
|
msgstr ""
|
|
"$swap - utilisation swap, %\n"
|
|
"$swapmb - utilisation swap, MB\n"
|
|
"$swapgb - utilisation swap, MB\n"
|
|
"$swaptotmb - swap, MB\n"
|
|
"$swaptotgb - swap, GB"
|
|
|
|
#: rc.cpp:330
|
|
msgid ""
|
|
"$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
|
|
"$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
|
|
"$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
|
|
"$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n"
|
|
"$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
|
|
msgstr ""
|
|
"$hddN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), %. Exemple: "
|
|
"$hdd0\n"
|
|
"$hddmbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), MB. Exemple: "
|
|
"$hddmb0\n"
|
|
"$hddgbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), GB. Exemple: "
|
|
"$hddgb0\n"
|
|
"$hddtotmbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), MB. "
|
|
"Exemple: $hddtotmb0\n"
|
|
"$hddtotgbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), GB. "
|
|
"Exemple: $hddtotgb0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:337
|
|
msgid "HDD speed"
|
|
msgstr "Vitesse HDD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
|
|
"$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
|
|
msgstr ""
|
|
"$hddrN - vitesse de lecture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddr0\n"
|
|
"$hddwN - vitesse d'écriture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddw0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:344
|
|
msgid "HDD temp"
|
|
msgstr "Température HDD"
|
|
|
|
#: rc.cpp:347
|
|
msgid ""
|
|
"$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
|
|
msgstr ""
|
|
"$hddtempN - température physique du périphérique N (à partir de 0). Exemple: "
|
|
"$hddtemp0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:350
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Réseau"
|
|
|
|
#: rc.cpp:353
|
|
msgid ""
|
|
"$down - download speed, KB/s\n"
|
|
"$up - upload speed, KB/s\n"
|
|
"$netdev - current network device"
|
|
msgstr ""
|
|
"$down - vitesse de téléchargement, KB/s\n"
|
|
"$up - vitesse ascendante, KB/s\n"
|
|
"$netdev - périphérique réseau actuel"
|
|
|
|
#: rc.cpp:358
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Batterie"
|
|
|
|
#: rc.cpp:362
|
|
msgid ""
|
|
"$bat - battery charge, %\n"
|
|
"$ac - AC status"
|
|
msgstr ""
|
|
"$bat - charge de la batterie, %\n"
|
|
"$ac - état de l'alimentation"
|
|
|
|
#: rc.cpp:369
|
|
msgid ""
|
|
"$album - song album\n"
|
|
"$artist - song artist\n"
|
|
"$progress - song progress\n"
|
|
"$time - song duration\n"
|
|
"$title - song title"
|
|
msgstr ""
|
|
"$album - album du morceau\n"
|
|
"$artist - artiste du morceau\n"
|
|
"$progress - avancement du morceau\n"
|
|
"$time - durée du morceau\n"
|
|
"$title - titre du morceau"
|
|
|
|
#: rc.cpp:376
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr "Processus"
|
|
|
|
#: rc.cpp:379
|
|
msgid ""
|
|
"$pscount - number of running processes\n"
|
|
"$pstotal - total number of running processes\n"
|
|
"$ps - list of running processes comma separated"
|
|
msgstr ""
|
|
"$pscount - nombre de processus actifs\n"
|
|
"$pstotal - nombre total de processus actifs\n"
|
|
"$ps - liste des processus actifs séparés par une virgule"
|
|
|
|
#: rc.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. "
|
|
"For example $pkgcount0"
|
|
msgstr ""
|
|
"$pkgcountN - nombre de paquets à mettre à jour, commande N. Par exemple "
|
|
"$pkgcount0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:390
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personnalisé"
|
|
|
|
#: rc.cpp:393
|
|
msgid ""
|
|
"$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
|
|
msgstr ""
|
|
"$customN - sortie d'une commande personnelle N (à partir de 0). Exemple: "
|
|
"$custom0"
|
|
|
|
#: rc.cpp:396
|
|
msgid "Current desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:399
|
|
msgid ""
|
|
"$name - desktop name\n"
|
|
"$number - desktop number\n"
|
|
"$total - total number of desktops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:402
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Evgeniy Alekseev"
|
|
|
|
#: rc.cpp:403
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "esalexeev@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "Widget settings"
|
|
#~ msgstr "Paramètres de l'applet"
|
|
|
|
#~ msgid "pacman -Qu"
|
|
#~ msgstr "pacman -Qu"
|
|
|
|
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
|
|
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
|
|
|
|
#~ msgid "aptitude search '~U'"
|
|
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
|
|
|
|
#~ msgid "yum list updates"
|
|
#~ msgstr "yum list updates"
|
|
|
|
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
|
|
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
|
|
|
|
#~ msgid "urpmq --auto-select"
|
|
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
|
|
|
|
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "$hddN - espace occupé sur le point de montage N (à partir de 0), %. "
|
|
#~ "Exemple: $hdd0"
|
|
|
|
#~ msgid "amarok"
|
|
#~ msgstr "amarok"
|
|
|
|
#~ msgid "mpd"
|
|
#~ msgstr "mpd"
|
|
|
|
#~ msgid "qmmp"
|
|
#~ msgstr "qmmp"
|
|
|
|
#~ msgid "auto"
|
|
#~ msgstr "auto"
|
|
|
|
#~ msgid "nvidia"
|
|
#~ msgstr "nvidia"
|
|
|
|
#~ msgid "ati"
|
|
#~ msgstr "ati"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "$ds - uptime days\n"
|
|
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
|
#~ "$ms - uptime minutes"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "$ds - uptime days\n"
|
|
#~ "$hs - uptime hours\n"
|
|
#~ "$ms - uptime minutes"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Command to run, example:\n"
|
|
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Command to run, example:\n"
|
|
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
|
|
|
|
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
|
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
|
|
|
|
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
|
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
|
#~ "$netdev - current network device\n"
|
|
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
|
|
#~ "$netdev - current network device\n"
|
|
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
|