awesome-widgets/sources/desktop-panel-kde4/po/ru.po
2015-01-16 05:27:41 +03:00

190 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 02:41+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: desktop-panel.cpp:193
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхний край"
#: desktop-panel.cpp:195
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижний край"
#: desktop-panel.cpp:197
msgid "Left Edge"
msgstr "Левый край"
#: desktop-panel.cpp:199
msgid "Right Edge"
msgstr "Правый край"
#: desktop-panel.cpp:201
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr "Неизвестное положение (%1)"
#: desktop-panel.cpp:473
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
#: desktop-panel.cpp:474
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: desktop-panel.cpp:475
msgid "Toggle panels"
msgstr "Скрыть панели"
#: desktop-panel.cpp:596
msgid "Select font"
msgstr "Выберете шрифт"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Active desktop"
msgstr "Активный рабочий стол"
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:30 rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
msgid "Font weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Неактивный рабочий стол"
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш."
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Mark"
msgstr "Метка"
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен"
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ширина тултипа"
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgid "px"
msgstr "px"
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr "Цвет границ окна в тултипе"
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgid "Enable background"
msgstr "Включить фон"
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Вертикальная разметка"
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Включить тултип"
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Contours"
msgstr "Контуры"
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Clean desktop"
msgstr "Пустой рабочий стол"
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com"
#~ msgid "Show windows instead of contours"
#~ msgstr "Показывать окна вместо контуров"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Интервал обновления"
#~ msgid "Command to change desktop"
#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "Command which will change the current desktop"
#~ msgstr "Команда которая изменит текущий рабочий стол"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место слева/сверху виджета"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Добавить пустое место справа/снизу виджета"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Шаблон"
#~ msgid ""
#~ "$mark - show mark if the current desktop is active\n"
#~ "$name - desktop name\n"
#~ "$number - desktop number\n"
#~ "$total - total number of desktops"
#~ msgstr ""
#~ "$mark - показать метку, если данный рабочий стол активен\n"
#~ "$name - имя рабочего стола\n"
#~ "$number - номер рабочего стола\n"
#~ "$total - общее число рабочий столов"