awesome-widgets/sources/desktop-panel-kde4/po/es.po
2015-01-16 05:27:41 +03:00

168 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 19:56-0500\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: desktop-panel.cpp:193
msgid "Top Edge"
msgstr "Borde superior"
#: desktop-panel.cpp:195
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Borde inferior"
#: desktop-panel.cpp:197
msgid "Left Edge"
msgstr "Borde izquierdo"
#: desktop-panel.cpp:199
msgid "Right Edge"
msgstr "Borde derecho"
#: desktop-panel.cpp:201
msgid "Unknown Position (%1)"
msgstr "Posición desconocida (%1)"
#: desktop-panel.cpp:473
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel.cpp:474
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: desktop-panel.cpp:475
msgid "Toggle panels"
msgstr "Conmutar paneles"
#: desktop-panel.cpp:596
msgid "Select font"
msgstr "Elegir tipo de letra"
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Active desktop"
msgstr "Escritorio activo"
#: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 po/rc.cpp:48 rc.cpp:6 rc.cpp:24 rc.cpp:48
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de letra"
#: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:30 rc.cpp:12 rc.cpp:30
msgid "Font color"
msgstr "Color de letra"
#: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de letra"
#: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de letra"
#: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Escritorio inactivo"
#: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39
msgid "To control panels please set widget shortcut."
msgstr ""
"Para controlar los paneles establece el atajo del teclado para el widget."
#: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45
msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
msgstr "Una marca será mostrada si este escritorio está activo"
#: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63
msgid "Tooltip width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"
#: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66
msgid "px"
msgstr "px"
#: po/rc.cpp:69 rc.cpp:69
msgid "Window border color on tooltip"
msgstr "Color del borde de la ventana emergente"
#: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72
msgid "Enable background"
msgstr "Habilitar fondo"
#: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75
msgid "Vertical layout"
msgstr "Orientación vertical"
#: po/rc.cpp:78 rc.cpp:78
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Habilitar ventana emergente"
#: po/rc.cpp:81 rc.cpp:81
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
#: po/rc.cpp:84 rc.cpp:84
msgid "Contours"
msgstr "Contornos"
#: po/rc.cpp:87 rc.cpp:87
msgid "Clean desktop"
msgstr "Limpiar escritorio"
#: po/rc.cpp:88 rc.cpp:88
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tu email"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tiempo"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"