mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-24 15:37:23 +00:00
776 lines
12 KiB
Plaintext
776 lines
12 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
|
||
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2015.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 01:21+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: en_US\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "窗口小部件"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
msgid "DataEngine"
|
||
msgstr "数据引擎"
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Acknowledgment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable background"
|
||
msgstr "启用背景"
|
||
|
||
msgid "Translate strings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Wrap new lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable word wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enable notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Check updates on startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Widget height, px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Widget width, px"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Time interval"
|
||
msgstr "时间周期"
|
||
|
||
msgid "Messages queue limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Temperature units"
|
||
msgstr "温度单位"
|
||
|
||
msgid "Celsius"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fahrenheit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Kelvin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reaumur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "cm^-1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "kJ/mol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "kcal/mol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Custom time format"
|
||
msgstr "自定义时间格式"
|
||
|
||
msgid "Custom uptime format"
|
||
msgstr "自定义启动时间显示格式"
|
||
|
||
msgid "AC online tag"
|
||
msgstr "外接电源使用中标签"
|
||
|
||
msgid "AC offline tag"
|
||
msgstr "外接电源未使用标签"
|
||
|
||
msgid "Drop key cache"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Export configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "字体"
|
||
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "字体大小"
|
||
|
||
msgid "Font weight"
|
||
msgstr "字体宽度"
|
||
|
||
msgid "light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "normal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "demi bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "bold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "字体样式"
|
||
|
||
msgid "italic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "字体颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a color"
|
||
msgstr "选择字体"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a font"
|
||
msgstr "选择字体"
|
||
|
||
msgid "ACPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ACPI path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "GPU device"
|
||
msgstr "GPU 设备"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HDD temperature"
|
||
msgstr "温度单位"
|
||
|
||
msgid "HDD"
|
||
msgstr "硬盘"
|
||
|
||
msgid "hddtemp cmd"
|
||
msgstr "硬盘温度显示命令"
|
||
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Player data symbols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Music player"
|
||
msgstr "音乐播放器"
|
||
|
||
msgid "MPRIS player name"
|
||
msgstr "MPRIS 播放器名"
|
||
|
||
msgid "MPD address"
|
||
msgstr "MPD 地址"
|
||
|
||
msgid "MPD port"
|
||
msgstr "MPD 端口"
|
||
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Custom scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Edit scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Quotes monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit tickers"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
msgid "Package manager"
|
||
msgstr "包管理器"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit command"
|
||
msgstr "自定义命令"
|
||
|
||
msgid "Weather"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit weather"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select tag"
|
||
msgstr "选择字体"
|
||
|
||
msgid "Tag: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Value: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Info: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Request key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Show README"
|
||
msgstr "显示帮助文档"
|
||
|
||
msgid "Check updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
|
||
"选框中勾选以启用该功能。 "
|
||
|
||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||
msgstr "提示的数值"
|
||
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "CPU color"
|
||
msgstr "CPU 颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CPU clock"
|
||
msgstr "CPU 颜色"
|
||
|
||
msgid "CPU clock color"
|
||
msgstr "CPU 时钟颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "内存显示颜色"
|
||
|
||
msgid "Memory color"
|
||
msgstr "内存显示颜色"
|
||
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Swap color"
|
||
msgstr "虚拟内存颜色"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Download speed color"
|
||
msgstr "下载速度颜色"
|
||
|
||
msgid "Upload speed color"
|
||
msgstr "上传速度颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "电池设备"
|
||
|
||
msgid "Battery active color"
|
||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||
|
||
msgid "Battery inactive color"
|
||
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
|
||
"页</a>"
|
||
|
||
msgid "AC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Desktops"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Quotes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upgrades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weathers"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
msgid "Show value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add lambda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit bars"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Run %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Version %1 (build date %2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Links:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Translation issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "AUR packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "openSUSE packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Translators: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "This software uses: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select font"
|
||
msgstr "选择字体"
|
||
|
||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No new version found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Current version : %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New version : %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "There are updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please note that binary files were not copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ooops..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Could not save configuration file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import plasmoid settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import extensions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Import additional files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AC online"
|
||
msgstr "外接电源使用中标签"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AC offline"
|
||
msgstr "外接电源未使用标签"
|
||
|
||
msgid "High CPU load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "High memory usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Swap is used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "High GPU load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Network device has been changed to %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "MB/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "KB/s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
msgid "Enter file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Comment: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Identity: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "自定义命令"
|
||
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
|
||
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
|
||
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
|
||
"span></a></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Ticker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "时间周期"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "自定义命令"
|
||
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Additional filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Wrap colors"
|
||
msgstr "虚拟内存颜色"
|
||
|
||
msgid "Wrap spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Null"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Use images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active color"
|
||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inactive color"
|
||
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Active desktop"
|
||
msgstr "当前激活桌面"
|
||
|
||
msgid "Inactive desktop"
|
||
msgstr "未激活桌面"
|
||
|
||
msgid "Vertical layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "标记"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tooltip type"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
msgid "contours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "clean desktop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "names"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tooltip width"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "用户邮箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Top Edge"
|
||
#~ msgstr "顶部边缘"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom Edge"
|
||
#~ msgstr "底部边缘"
|
||
|
||
#~ msgid "Left Edge"
|
||
#~ msgstr "左端边缘"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Right Edge"
|
||
#~ msgstr "未知位置(%1)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Select color"
|
||
#~ msgstr "选择字体"
|
||
|
||
#~ msgid "Run ksysguard"
|
||
#~ msgstr "运行任务管理器"
|
||
|
||
#~ msgid "Update text"
|
||
#~ msgstr "刷新文本"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
#~ msgid "Enable popup on mouse click"
|
||
#~ msgstr "鼠标点击时弹出对话框"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "$dddd - long weekday\n"
|
||
#~ "$ddd - short weekday\n"
|
||
#~ "$dd - day\n"
|
||
#~ "$d - day w\\o zero\n"
|
||
#~ "$MMMM - long month\n"
|
||
#~ "$MMM - short month\n"
|
||
#~ "$MM - month\n"
|
||
#~ "$M - month w\\o zero\n"
|
||
#~ "$yyyy - year\n"
|
||
#~ "$yy - short year\n"
|
||
#~ "$hh - hours (24 only)\n"
|
||
#~ "$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||
#~ "$mm - minutes\n"
|
||
#~ "$m - minutes w\\o zero\n"
|
||
#~ "$ss - seconds\n"
|
||
#~ "$s - seconds w\\o zero"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "$dddd - 详细工作日\n"
|
||
#~ "$ddd - 简短工作日\n"
|
||
#~ "$dd - 日\n"
|
||
#~ "$d - 日 w\\o 零\n"
|
||
#~ "$MMMM - 详细月份\n"
|
||
#~ "$MMM - 简短月份\n"
|
||
#~ "$MM - 月\n"
|
||
#~ "$M - 月 w\\o 零\n"
|
||
#~ "$yyyy - 年\n"
|
||
#~ "$yy - 简短年份\n"
|
||
#~ "$hh - 小时 (24 小时制)\n"
|
||
#~ "$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n"
|
||
#~ "$mm - 分\n"
|
||
#~ "$m - 分 w\\o 零\n"
|
||
#~ "$ss - 秒\n"
|
||
#~ "$s - 秒 w\\o 零"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "$dd - uptime days\n"
|
||
#~ "$d - uptime days without zero\n"
|
||
#~ "$hh - uptime hours\n"
|
||
#~ "$h - uptime hours without zero\n"
|
||
#~ "$mm - uptime minutes\n"
|
||
#~ "$m - uptime minutes without zero"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "$dd - 运行天数\n"
|
||
#~ "$d - 运行天数(不显示0)\n"
|
||
#~ "$hh - 运行小时数\n"
|
||
#~ "$h - 运行小时数(不显示0)\n"
|
||
#~ "$mm - 运行分钟数\n"
|
||
#~ "$m - 运行分钟数(不显示0)"
|
||
|
||
#~ msgid "Temperature devices"
|
||
#~ msgstr "温度传感器"
|
||
|
||
#~ msgid "Editable"
|
||
#~ msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fan devices"
|
||
#~ msgstr "外界电源设备"
|
||
|
||
#~ msgid "Mount points"
|
||
#~ msgstr "挂载点"
|
||
|
||
#~ msgid "HDD devices (speed)"
|
||
#~ msgstr "硬盘(高速)"
|
||
|
||
#~ msgid "HDD devices (temp)"
|
||
#~ msgstr "硬盘(临时)"
|
||
|
||
#~ msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||
#~ msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备"
|
||
|
||
#~ msgid "Set network device"
|
||
#~ msgstr "设置网络设备"
|
||
|
||
#~ msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||
#~ msgstr "外接电源使用时显示线条"
|
||
|
||
#~ msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||
#~ msgstr "外接电源未使用时显示线条"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\""
|
||
|
||
#~ msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||
#~ msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+B"
|
||
#~ msgstr "Ctrl+B"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+I"
|
||
#~ msgstr "Ctrl+I"
|
||
|
||
#~ msgid "Ctrl+U"
|
||
#~ msgstr "Ctrl+U"
|
||
|
||
#~ msgid "Null lines"
|
||
#~ msgstr "空行"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Editable\n"
|
||
#~ "del - remove item"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "可编辑的\n"
|
||
#~ "del - 移除项目"
|
||
|
||
#~ msgid "Desktop check cmd"
|
||
#~ msgstr "检测桌面命令"
|
||
|
||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""
|