awesome-widgets/sources/translations/desktop-panel/pt_BR.po
2015-06-05 21:54:24 -03:00

353 lines
8.6 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Language: pt_BR\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Active desktop"
msgstr "Desktop ativo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Inactive desktop"
msgstr "Desktop inativo"
#: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75
#, fuzzy
msgid "Acknowledgment"
msgstr "Confirmação"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98
msgid "Font weight"
msgstr "Grossura da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "leve"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114
#, fuzzy
msgid "demi bold"
msgstr "demi negrito"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118
#, fuzzy
msgid "bold"
msgstr "negrito"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "preto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145
msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157
#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "itálico"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198
#, fuzzy
msgid "Select a color"
msgstr "Selecione uma cor"
#: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205
#: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "Selecione uma fonte"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56
#, fuzzy
msgid "Widget height, px"
msgstr "Largura do widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76
#, fuzzy
msgid "Widget width, px"
msgstr "Altura do widget, px"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96
#, fuzzy
msgid "Tooltip type"
msgstr "Tipo de dica de contexto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104
#, fuzzy
msgid "contours"
msgstr "Contornos"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108
#, fuzzy
msgid "windows"
msgstr "Janelas"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112
#, fuzzy
msgid "clean desktop"
msgstr "Limpar desktop"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116
#, fuzzy
msgid "names"
msgstr "nomes"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Tooltip width"
msgstr "Largura da dica de contexto"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188
msgid "Enable background"
msgstr "Ativar plano de fundo"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202
msgid "Vertical layout"
msgstr "Layout vertical"
#: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44
#, fuzzy
msgid ""
"Detailed information may be found on <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Informações detalhadas podem ser encontradas na <a "
"href=\"http://arcanis.name/projects/awesome-widgets/\">página do projeto</a>"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207
#, fuzzy
msgid "Show value"
msgstr "Mostrar valor"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212
#, fuzzy, qt-format
msgid "Tag: %1"
msgstr "Tag: %1"
#: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214
#, fuzzy, qt-format
msgid "Value: %1"
msgstr "Valor: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314
#, fuzzy
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Links:"
msgstr "Links: "
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Bugtracker"
msgstr "Tracker de bugs"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Translation issue"
msgstr "Problema de tradução"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321
#, fuzzy
msgid "AUR packages"
msgstr "Pacotes da AUR"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322
#, fuzzy
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Pacotes openSUSE"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Este software é licenciado sob %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327
#, fuzzy, qt-format
msgid "Translators: %1"
msgstr "Tradutores: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335
#, fuzzy, qt-format
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Este software usa: %1"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350
msgid "Select font"
msgstr "Selecionar fonte"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475
msgid "Top Edge"
msgstr "Canto do topo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Canto de baixo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479
msgid "Left Edge"
msgstr "Canto esquerdo"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481
msgid "Right Edge"
msgstr "Canto direito"
#: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483
#, fuzzy, qt-format
msgid "Unknown location (%1)"
msgstr "Localização desconhecida (%1)"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "under"
#: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "under@insicuri.net"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown Position (%1)"
#~ msgstr "Posição desconhecida (%1)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparência"
#~ msgid "Toggle panels"
#~ msgstr "Ativar painéis"
#~ msgid "To control panels please set widget shortcut."
#~ msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget"
#~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active"
#~ msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "px"
#~ msgstr "px"
#~ msgid "Window border color on tooltip"
#~ msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto"
#~ msgid "Enable tooltip"
#~ msgstr "Ativar dica de contexto"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Janelas"
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Contornos"
#~ msgid "Clean desktop"
#~ msgstr "Limpar desktop"
#~ msgid "Time interval"
#~ msgstr "Intervalo de tempo"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"