awesome-widgets/sources/translations/awesome-widget/zh.po
2015-07-31 00:48:01 +03:00

757 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 20:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n"
"Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "窗口小部件"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "高级设置"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
msgid "DataEngine"
msgstr "数据引擎"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
msgid "About"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
msgid "Acknowledgment"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
msgid "Widget height, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
msgid "Widget width, px"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
#: awesomewidgets/extscript.cpp:430
msgid "Wrap new lines"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
msgid "Enable background"
msgstr "启用背景"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Custom time format"
msgstr "自定义时间格式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
msgid "Custom uptime format"
msgstr "自定义启动时间显示格式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
msgid "Temperature units"
msgstr "温度单位"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
msgid "Kelvin"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
msgid "Reaumur"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
msgid "cm^-1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
msgid "kJ/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
msgid "kcal/mol"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
msgid "AC online tag"
msgstr "外接电源使用中标签"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
msgid "AC offline tag"
msgstr "外接电源未使用标签"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:268
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
msgid "Time interval"
msgstr "时间周期"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
msgid "Font weight"
msgstr "字体宽度"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
msgid "light"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
msgid "normal"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
msgid "demi bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
msgid "bold"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
msgid "black"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
msgid "italic"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
#, fuzzy
msgid "Select a color"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
#, fuzzy
msgid "Select a font"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
msgid "Custom scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
msgid "Edit scripts"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
msgid "GPU device"
msgstr "GPU 设备"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
msgid "HDD"
msgstr "硬盘"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "硬盘温度显示命令"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
msgid "MPD address"
msgstr "MPD 地址"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
msgid "MPD port"
msgstr "MPD 端口"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
msgid "MPRIS player name"
msgstr "MPRIS 播放器名"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
msgid "Music player"
msgstr "音乐播放器"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
msgid "Quotes monitor"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
#, fuzzy
msgid "Edit tickers"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
msgid "Package manager"
msgstr "包管理器"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
#, fuzzy
msgid "Edit command"
msgstr "自定义命令"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:287
msgid "Weather"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:291
#, fuzzy
msgid "Edit weather"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:167
msgid "Request key"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:168
msgid "Show README"
msgstr "显示帮助文档"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:169
msgid "Check updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"CPU CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
"选框中勾选以启用该功能。 "
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "提示的数值"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
msgid "CPU color"
msgstr "CPU 颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
msgid "CPU clock color"
msgstr "CPU 时钟颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
msgid "Memory color"
msgstr "内存显示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
msgid "Swap color"
msgstr "虚拟内存颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
msgid "Download speed color"
msgstr "下载速度颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
msgid "Upload speed color"
msgstr "上传速度颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
msgid "Battery active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
msgid "Battery inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
"页</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
msgid "Show value"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681
msgid "Tag: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:683
msgid "Value: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
msgid "Info: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
#, fuzzy
msgid "Edit bars"
msgstr "可编辑的"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
msgid "Run %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
msgid "Links:"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
msgid "Repository"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
msgid "openSUSE packages"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
msgid "New version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:236
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:238
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:366
#, fuzzy
msgid "AC online"
msgstr "外接电源使用中标签"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
#, fuzzy
msgid "AC offline"
msgstr "外接电源未使用标签"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:386
msgid "High CPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:435
msgid "High GPU load"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:449
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:519
msgid "High memory usage"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:527
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:611
msgid "Swap is used"
msgstr ""
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Select tag"
msgstr "选择字体"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:677 awesomewidgets/extquotes.cpp:249
#: awesomewidgets/extscript.cpp:421 awesomewidgets/extupgrade.cpp:225
#: awesomewidgets/extweather.cpp:410
msgid "Tag"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:38
msgid "Copy"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:39
msgid "Create"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:40
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:67
msgid "Enter file name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/abstractextitemaggregator.cpp:68
msgid "File name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:151
msgid "Name: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:152
msgid "Comment: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extitemaggregator.h:153
msgid "Identity: %1"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:247 awesomewidgets/extscript.cpp:419
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:223 awesomewidgets/extweather.cpp:408
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:503
msgid "Name"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:248 awesomewidgets/extscript.cpp:420
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:224 awesomewidgets/extweather.cpp:409
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "自定义命令"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:250
msgid ""
"<html><head/><body><p>Use YAHOO! finance ticker to get quotes for the "
"instrument. Refer to <a href=\"http://finance.yahoo.com/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0057ae;\">http://finance.yahoo.com/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:251
msgid "Ticker"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:252 awesomewidgets/extscript.cpp:424
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:227 awesomewidgets/extweather.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/extquotes.cpp:253 awesomewidgets/extscript.cpp:427
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:229 awesomewidgets/extweather.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "时间周期"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:422 awesomewidgets/extupgrade.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "自定义命令"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:423
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:425
msgid "Has output"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:426
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:428
msgid "Additional filters"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extscript.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Wrap colors"
msgstr "虚拟内存颜色"
#: awesomewidgets/extscript.cpp:431
msgid "Wrap spaces"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extupgrade.cpp:228
msgid "Null"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:411
msgid "City"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:412
msgid "Country"
msgstr ""
#: awesomewidgets/extweather.cpp:413
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:505
msgid "Value"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Active color"
msgstr "电池使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Inactive color"
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:508
msgid "Type"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:509
msgid "Direction"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:510
msgid "Height"
msgstr ""
#: awesomewidgets/graphicalitem.cpp:511
msgid "Width"
msgstr ""
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "用户名"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "用户邮箱"
#, fuzzy
#~ msgid "Select color"
#~ msgstr "选择字体"
#~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "运行任务管理器"
#~ msgid "Update text"
#~ msgstr "刷新文本"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "可编辑的"
#~ msgid "Enable popup on mouse click"
#~ msgstr "鼠标点击时弹出对话框"
#~ msgid ""
#~ "$dddd - long weekday\n"
#~ "$ddd - short weekday\n"
#~ "$dd - day\n"
#~ "$d - day w\\o zero\n"
#~ "$MMMM - long month\n"
#~ "$MMM - short month\n"
#~ "$MM - month\n"
#~ "$M - month w\\o zero\n"
#~ "$yyyy - year\n"
#~ "$yy - short year\n"
#~ "$hh - hours (24 only)\n"
#~ "$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
#~ "$mm - minutes\n"
#~ "$m - minutes w\\o zero\n"
#~ "$ss - seconds\n"
#~ "$s - seconds w\\o zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dddd - 详细工作日\n"
#~ "$ddd - 简短工作日\n"
#~ "$dd - 日\n"
#~ "$d - 日 w\\o 零\n"
#~ "$MMMM - 详细月份\n"
#~ "$MMM - 简短月份\n"
#~ "$MM - 月\n"
#~ "$M - 月 w\\o 零\n"
#~ "$yyyy - 年\n"
#~ "$yy - 简短年份\n"
#~ "$hh - 小时 (24 小时制)\n"
#~ "$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n"
#~ "$mm - 分\n"
#~ "$m - 分 w\\o 零\n"
#~ "$ss - 秒\n"
#~ "$s - 秒 w\\o 零"
#~ msgid ""
#~ "$dd - uptime days\n"
#~ "$d - uptime days without zero\n"
#~ "$hh - uptime hours\n"
#~ "$h - uptime hours without zero\n"
#~ "$mm - uptime minutes\n"
#~ "$m - uptime minutes without zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dd - 运行天数\n"
#~ "$d - 运行天数不显示0\n"
#~ "$hh - 运行小时数\n"
#~ "$h - 运行小时数不显示0\n"
#~ "$mm - 运行分钟数\n"
#~ "$m - 运行分钟数不显示0"
#~ msgid "Temperature devices"
#~ msgstr "温度传感器"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "可编辑的"
#, fuzzy
#~ msgid "Fan devices"
#~ msgstr "外界电源设备"
#~ msgid "Mount points"
#~ msgstr "挂载点"
#~ msgid "HDD devices (speed)"
#~ msgstr "硬盘(高速)"
#~ msgid "HDD devices (temp)"
#~ msgstr "硬盘(临时)"
#~ msgid "Disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备"
#~ msgid "Set network device"
#~ msgstr "设置网络设备"
#~ msgid "Line, which returns when AC is online"
#~ msgstr "外接电源使用时显示线条"
#~ msgid "Line, which returns when AC is offline"
#~ msgstr "外接电源未使用时显示线条"
#, fuzzy
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\""
#~ msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
#~ msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "空行"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "可编辑的\n"
#~ "del - 移除项目"
#~ msgid "Desktop check cmd"
#~ msgstr "检测桌面命令"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "电池设备"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""