awesome-widgets/sources/translations/awesome-widget/fr.po
arcan1s a065e96bc3 * move isDebugEnabled method to AWActions
* add "Drop key cache" button
2015-07-21 00:24:50 +03:00

958 lines
26 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
# Mermouy <mermouy@gmail.com>, 2014.
# MerMouY <mermouy@openmailbox.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-20 20:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 13:15+0100\n"
"Last-Translator: MerMouY <mermouy@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Language: fr-FR\n"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25
msgid "Widget"
msgstr "Composant"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Tooltip"
msgstr "Conseil"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49
msgid "DataEngine"
msgstr "Moteur de données"
#: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:46
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:88
msgid "Acknowledgment"
msgstr "À savoir"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:61
msgid "Widget height, px"
msgstr "Paramètres du composant"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:81
msgid "Widget width, px"
msgstr "Largeur de l'applet"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:103
msgid "Enable notifications"
msgstr "Activer les notifications"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:117
msgid "Wrap new lines"
msgstr "Couper les lignes supplémentaires"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:131
msgid "Enable background"
msgstr "Activer le fond"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:143
msgid "Custom time format"
msgstr "Format de l'heure personnalisé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:160
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Temps de fonctionnement personalisé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:177
msgid "Temperature units"
msgstr "Unités de température"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:185
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:189
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:193
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:197
msgid "Reaumur"
msgstr "Reaumur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:201
msgid "cm^-1"
msgstr "cm^-1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:205
msgid "kJ/mol"
msgstr "kJ/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:209
msgid "kcal/mol"
msgstr "kcal/mol"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:232
msgid "AC online tag"
msgstr "Étiquette alimentation branchée"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:249
msgid "AC offline tag"
msgstr "Étiquette alimentation débranchée"
#: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:271
msgid "Drop key cache"
msgstr ""
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:66
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalle"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:86
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:89
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:104
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:124
msgid "Font weight"
msgstr "Épaisseur de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:132
msgid "light"
msgstr "léger"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:179
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:140
msgid "demi bold"
msgstr "mi-gras"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:144
msgid "bold"
msgstr "gras"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:148
msgid "black"
msgstr "noir"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:171
msgid "Font style"
msgstr "Style de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:183
msgid "italic"
msgstr "italique"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:206
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:224
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:136
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:188
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:240
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:292
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:344
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:396
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:426
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:478
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:508
msgid "Select a color"
msgstr "Sélectionner une couleur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:231
msgid "Select a font"
msgstr "Sélectionner une police"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:77
msgid "ACPI path"
msgstr "chemin ACPI"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:93
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personnalisés"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:97
msgid "Edit scripts"
msgstr "Modifier les scripts"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:110
msgid "GPU device"
msgstr "Périphérique graphique"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:134
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:158
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Cmd de température disques"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:174
msgid "MPD address"
msgstr "Adresse MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:190
msgid "MPD port"
msgstr "Port MPD"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:209
msgid "MPRIS player name"
msgstr "Nom du lecteur MPRIS"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:229
msgid "Music player"
msgstr "Lecteur audio"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:253
msgid "Quotes monitor"
msgstr "Moniteur de citations"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:257
msgid "Edit tickers"
msgstr "Modifier les tickers"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:270
msgid "Package manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
#: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:274
msgid "Edit command"
msgstr "Modifier la commande"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:171
msgid "Request key"
msgstr "Demander une clé"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:172
msgid "Show README"
msgstr "Voir le README"
#: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:173
msgid "Check updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:67
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"CPU, horloge du CPU, mémoire vive, mémoire swap et noms réseau gèrent les "
"conseils visuels. Pour les activer cochez simplement les cases "
"correspondantes."
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:78
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:98
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:150
msgid "CPU color"
msgstr "Couleur processeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:202
msgid "CPU clock color"
msgstr "Couleur de l'horloge processeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:254
msgid "Memory color"
msgstr "Couleur de la mémoire"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:306
msgid "Swap color"
msgstr "Couleur de la mémoire d'échange"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:358
msgid "Download speed color"
msgstr "Couleur de la vitesse de téléchargement"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:410
msgid "Upload speed color"
msgstr "Couleur du téléversement"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:440
msgid "Battery active color"
msgstr "Couleur active batterie"
#: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:492
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Couleur batterie inactive"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"D'avantage d'informations se trouvent sur <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">la page du projet</a>"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:240
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253
msgid "Show value"
msgstr "Afficher la valeur"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:258
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:669 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:734
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1036
msgid "Tag: %1"
msgstr "Etiquette: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:260
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:671
msgid "Value: %1"
msgstr "Valeur: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:262
msgid "Info: %1"
msgstr "Info: %1"
#: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:273
msgid "Edit bars"
msgstr "Modifier les barres"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:95
msgid "Run %1"
msgstr "Éxecuter %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:124
msgid "Version %1 (build date %2)"
msgstr "Version %1 (build date %2)"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:126
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr "Un jeu de composants plasmoïds minimalistes"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128
msgid "Links:"
msgstr "Liens:"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:129
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:130
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:131
msgid "Bugtracker"
msgstr "Suivi des bugs"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:132
msgid "Translation issue"
msgstr "Traductions"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:133
msgid "AUR packages"
msgstr "Paquets depuis AUR"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:134
msgid "openSUSE packages"
msgstr "Paquets openSUSE"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:137
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr "Ce programme est publié sous la licence %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:139
msgid "Translators: %1"
msgstr "Traducteurs: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:147
msgid "This software uses: %1"
msgstr "Ce logiciel utilise: %1"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:162
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner une couleur"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:233
msgid "Current version : %1"
msgstr "Version actuelle"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:234
msgid "New version : %1"
msgstr "Nouvelle version"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:235
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr "Cliquer sur \"Valider\" pour télécharger"
#: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:237
msgid "There are updates"
msgstr "Des mises à jour sont disponibles"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:62
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:63
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:64
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:368
msgid "AC online"
msgstr "Alimentation branchée"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:370
msgid "AC offline"
msgstr "Alimentation débranchée"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:388
msgid "High CPU load"
msgstr "Haute charge CPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:437
msgid "High GPU load"
msgstr "Haute charge GPU"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:451
msgid "Free space on %1 less than 10%"
msgstr "Espace libre sur %1 inférieur à 10%"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:521
msgid "High memory usage"
msgstr "Haute utilisation mémoire"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:529
msgid "Network device has been changed to %1"
msgstr "L'interface réseau à été changée en %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:613
msgid "Swap is used"
msgstr "Fichier d'échange utilisé"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:665
msgid "Select tag"
msgstr "Sélectionner l'étiquette"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:665
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:735 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:745
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:756 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:767
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1037 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1092
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1152 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1209
msgid "Comment: %1"
msgstr "Commentaire: %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:744 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:755
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:766 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1091
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1151 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1208
msgid "Name: %1"
msgstr "Nom: %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:746 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1093
msgid "Ticker: %1"
msgstr "Ticker: %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:757 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:768
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1153 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1210
msgid "Exec: %1"
msgstr "Exec: %1"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:996 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1061
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1118 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1177
msgid "Enter file name"
msgstr "Entrer le nom du fichier"
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:997 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1062
#: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1119 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1178
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: awesome-widget/plugin/graphicalitem.cpp:497
msgid "Select color"
msgstr "Sélectionner la couleur"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Evgeniy Alekseev MerMouY"
#: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "esalexeev@gmail.com mermouy@gmail.com"
#~ msgid "Run ksysguard"
#~ msgstr "Lancer ksysguard"
#~ msgid "Update text"
#~ msgstr "Mettre à jour le texte"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifiable"
#~ msgid "Enable popup on mouse click"
#~ msgstr "Popup lors d'un click souris"
#~ msgid ""
#~ "$dddd - long weekday\n"
#~ "$ddd - short weekday\n"
#~ "$dd - day\n"
#~ "$d - day w\\o zero\n"
#~ "$MMMM - long month\n"
#~ "$MMM - short month\n"
#~ "$MM - month\n"
#~ "$M - month w\\o zero\n"
#~ "$yyyy - year\n"
#~ "$yy - short year\n"
#~ "$hh - hours (24 only)\n"
#~ "$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
#~ "$mm - minutes\n"
#~ "$m - minutes w\\o zero\n"
#~ "$ss - seconds\n"
#~ "$s - seconds w\\o zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dddd - Jour de la semaine long\n"
#~ "$ddd - Jour de la semaine court\n"
#~ "$dd - jour\n"
#~ "$d - jour sans zéro\n"
#~ "$MMMM - mois long\n"
#~ "$MMM - mois court\n"
#~ "$MM - mois\n"
#~ "$M - mois sans zéro\n"
#~ "$yyyy - année\n"
#~ "$yy - année courte\n"
#~ "$hh - heures (24 uniquement)\n"
#~ "$h - heures sans zéro (24 uniquement)\n"
#~ "$mm - minutes\n"
#~ "$m - minutes sans zéro\n"
#~ "$ss - secondes\n"
#~ "$s - secondes sans zéro"
#~ msgid ""
#~ "$dd - uptime days\n"
#~ "$d - uptime days without zero\n"
#~ "$hh - uptime hours\n"
#~ "$h - uptime hours without zero\n"
#~ "$mm - uptime minutes\n"
#~ "$m - uptime minutes without zero"
#~ msgstr ""
#~ "$dd - temps de fonctionnement en jours\n"
#~ "$d - temps de fonctionnement en jours sans zéro\n"
#~ "$hh - temps de fonctionnement en heures\n"
#~ "$h - temps de fonctionnement en heures sans zéro\n"
#~ "$mm - temps de fonctionnement en minutes\n"
#~ "$m - temps de fonctionnement en minutes sans zéro"
#~ msgid "Temperature devices"
#~ msgstr "Temperature des périphériques"
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "Modifiable"
#, fuzzy
#~ msgid "Fan devices"
#~ msgstr "Périphérique d'alimentation"
#~ msgid "Mount points"
#~ msgstr "Points de montage"
#~ msgid "HDD devices (speed)"
#~ msgstr "Périphériques HDD (la vitesse)"
#~ msgid "HDD devices (temp)"
#~ msgstr "Périphériques HDD (température)"
#~ msgid "Disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver la sélection automatique de périphériques et le sélectionner "
#~ "manuellement"
#~ msgid "Set network device"
#~ msgstr "Sélectionner le périphérique réseau"
#~ msgid "Line, which returns when AC is online"
#~ msgstr "Ligne qui est renvoyée lorsque l'alimentation est branchée"
#~ msgid "Line, which returns when AC is offline"
#~ msgstr "Ligne, qui est renvoyée lorsque l'alimentation est débranchée"
#, fuzzy
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" par défaut"
#, fuzzy
#~ msgid "Active color"
#~ msgstr "Batterie"
#, fuzzy
#~ msgid "Inactive color"
#~ msgstr "Batterie"
#~ msgid "Ctrl+B"
#~ msgstr "Ctrl+B"
#~ msgid "Ctrl+I"
#~ msgstr "Ctrl+I"
#~ msgid "Ctrl+U"
#~ msgstr "Ctrl+U"
#, fuzzy
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Batterie"
#, fuzzy
#~ msgid "Interval"
#~ msgstr "Intervalle"
#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commande personnalisée"
#~ msgid "Null lines"
#~ msgstr "Nombre d'éléments pour les conseils"
#~ msgid ""
#~ "Editable\n"
#~ "del - remove item"
#~ msgstr ""
#~ "Modifiable\n"
#~ "del - supprimer un élément"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Batterie"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" par défaut"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Positionnement vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers haut/gauche"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Étirer le positionnement vers bas/droite"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Entrées"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Voisinage réseau"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" par défaut"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Commande personnalisée à exécuter"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Durée"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - l'heure au format par défaut\n"
#~ "$isotime - l'heure au format ISO\n"
#~ "$shorttime - l'heure format court\n"
#~ "$longtime - l'heure au format log\n"
#~ "$custom - l'heure, format personnalisé"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "temps de fonctionnement"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - temps de fonctionnement\n"
#~ "$custom - format personnalisé"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - charge totale du processeur, %\n"
#~ "$cpu0 - charge du processeur pour le coeur 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - charge processeur pour le coeur N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Horloge processeur"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - Moyenne de l'horloge du processeur, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - Horloge du coeur 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - Horloge du coeur N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Température"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$tempN - Température physique du périphérique N (à partir de 0). Exemple: "
#~ "$temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "Processeur graphique"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - utilisation du processeur graphique, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temp du processeur graphique"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - Température physique du processeur graphique"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Mémoire"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - utilisation de la RAM, %\n"
#~ "$memmb - utilisation de la RAM, MB\n"
#~ "$memgb - utilisation de la RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "mémoire d'échange (swap)"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - utilisation swap, %\n"
#~ "$swapmb - utilisation swap, MB\n"
#~ "$swapgb - utilisation swap, MB\n"
#~ "$swaptotmb - swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), %. Exemple: "
#~ "$hdd0\n"
#~ "$hddmbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), MB. Exemple: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - utilisation du point de montage N (à partir de 0), GB. Exemple: "
#~ "$hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), MB. "
#~ "Exemple: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - taille totale de point de montage N (à partir de 0), GB. "
#~ "Exemple: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Vitesse HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - vitesse de lecture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - vitesse d'écriture HDD N (à partir de 0), KB/s. Exemple: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Température HDD"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - température physique du périphérique N (à partir de 0). "
#~ "Exemple: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Réseau"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - vitesse de téléchargement, KB/s\n"
#~ "$up - vitesse ascendante, KB/s\n"
#~ "$netdev - périphérique réseau actuel"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batterie"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - charge de la batterie, %\n"
#~ "$ac - état de l'alimentation"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - album du morceau\n"
#~ "$artist - artiste du morceau\n"
#~ "$progress - avancement du morceau\n"
#~ "$time - durée du morceau\n"
#~ "$title - titre du morceau"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Processus"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - nombre de processus actifs\n"
#~ "$pstotal - nombre total de processus actifs\n"
#~ "$ps - liste des processus actifs séparés par une virgule"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - nombre de paquets à mettre à jour, commande N. Par exemple "
#~ "$pkgcount0"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - sortie d'une commande personnelle N (à partir de 0). Exemple: "
#~ "$custom0"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"
#~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - espace occupé sur le point de montage N (à partir de 0), %. "
#~ "Exemple: $hdd0"
#~ msgid "amarok"
#~ msgstr "amarok"
#~ msgid "mpd"
#~ msgstr "mpd"
#~ msgid "qmmp"
#~ msgstr "qmmp"
#~ msgid "auto"
#~ msgstr "auto"
#~ msgid "nvidia"
#~ msgstr "nvidia"
#~ msgid "ati"
#~ msgstr "ati"
#~ msgid ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgstr ""
#~ "$ds - uptime days\n"
#~ "$hs - uptime hours\n"
#~ "$ms - uptime minutes"
#~ msgid ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgstr ""
#~ "Command to run, example:\n"
#~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP"
#~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgstr "@@/;@@ - mount point usage, %"
#~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgstr "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda"
#~ msgid ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"
#~ msgstr ""
#~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device\n"
#~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device"