mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-04-26 08:27:19 +00:00
461 lines
9.4 KiB
Plaintext
461 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-11-08 18:41+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Steve Lemuel <wlemuel@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: en_US\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:94
|
||
msgid "Run ksysguard"
|
||
msgstr "运行任务管理器"
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:97
|
||
msgid "Show README"
|
||
msgstr "显示帮助文档"
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:100
|
||
msgid "Update text"
|
||
msgstr "刷新文本"
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:105 po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:421
|
||
msgid "Current version : %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:422
|
||
msgid "New version : %2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:423
|
||
msgid "Click \"Ok\" to download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: awesome-widget.cpp:424
|
||
msgid "There are updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:371 configuration.cpp:749 po/rc.cpp:140 rc.cpp:140
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:372 po/rc.cpp:143 rc.cpp:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "时间周期"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:373 po/rc.cpp:146 rc.cpp:146
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:374 po/rc.cpp:149 rc.cpp:149
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:375 po/rc.cpp:152 rc.cpp:152
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:427 po/rc.cpp:165 rc.cpp:165
|
||
msgid "Package manager"
|
||
msgstr "包管理器"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:428 po/rc.cpp:168 rc.cpp:168
|
||
msgid "Null lines"
|
||
msgstr "空行"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:442
|
||
msgid ""
|
||
"Version %1\n"
|
||
"(build date %2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:443
|
||
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:444
|
||
msgid "Links:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:445
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:446
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:447
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:448
|
||
msgid "Translation issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:449
|
||
msgid "AUR packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:451
|
||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:459
|
||
msgid "Translators: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:460
|
||
msgid "This software uses: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:462
|
||
msgid "Widget"
|
||
msgstr "窗口小部件"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:463
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:464
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:465
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:466
|
||
msgid "DataEngine"
|
||
msgstr "数据引擎"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:467
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:748
|
||
msgid "Enter script name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:816
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:817
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: configuration.cpp:818 configuration.cpp:841
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: configuration.cpp:940
|
||
msgid "Select font"
|
||
msgstr "选择字体"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
|
||
msgid "Enable background"
|
||
msgstr "启用背景"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
|
||
msgid "Enable popup on mouse click"
|
||
msgstr "鼠标点击时弹出对话框"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
|
||
msgid "Custom time format"
|
||
msgstr "自定义时间格式"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
|
||
msgid ""
|
||
"$dddd - long weekday\n"
|
||
"$ddd - short weekday\n"
|
||
"$dd - day\n"
|
||
"$d - day w\\o zero\n"
|
||
"$MMMM - long month\n"
|
||
"$MMM - short month\n"
|
||
"$MM - month\n"
|
||
"$M - month w\\o zero\n"
|
||
"$yyyy - year\n"
|
||
"$yy - short year\n"
|
||
"$hh - hours (24 only)\n"
|
||
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
|
||
"$mm - minutes\n"
|
||
"$m - minutes w\\o zero\n"
|
||
"$ss - seconds\n"
|
||
"$s - seconds w\\o zero"
|
||
msgstr ""
|
||
"$dddd - 详细工作日\n"
|
||
"$ddd - 简短工作日\n"
|
||
"$dd - 日\n"
|
||
"$d - 日 w\\o 零\n"
|
||
"$MMMM - 详细月份\n"
|
||
"$MMM - 简短月份\n"
|
||
"$MM - 月\n"
|
||
"$M - 月 w\\o 零\n"
|
||
"$yyyy - 年\n"
|
||
"$yy - 简短年份\n"
|
||
"$hh - 小时 (24 小时制)\n"
|
||
"$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n"
|
||
"$mm - 分\n"
|
||
"$m - 分 w\\o 零\n"
|
||
"$ss - 秒\n"
|
||
"$s - 秒 w\\o 零"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
|
||
msgid "Custom uptime format"
|
||
msgstr "自定义启动时间显示格式"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"$dd - uptime days\n"
|
||
"$d - uptime days without zero\n"
|
||
"$hh - uptime hours\n"
|
||
"$h - uptime hours without zero\n"
|
||
"$mm - uptime minutes\n"
|
||
"$m - uptime minutes without zero"
|
||
msgstr ""
|
||
"$dd - 运行天数\n"
|
||
"$d - 运行天数(不显示0)\n"
|
||
"$hh - 运行小时数\n"
|
||
"$h - 运行小时数(不显示0)\n"
|
||
"$mm - 运行分钟数\n"
|
||
"$m - 运行分钟数(不显示0)"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
|
||
msgid "Temperature units"
|
||
msgstr "温度单位"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
|
||
msgid "Temperature devices"
|
||
msgstr "温度传感器"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
|
||
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "可编辑的"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fan devices"
|
||
msgstr "外界电源设备"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
|
||
msgid "Mount points"
|
||
msgstr "挂载点"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
|
||
msgid "HDD devices (speed)"
|
||
msgstr "硬盘(高速)"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
|
||
msgid "HDD devices (temp)"
|
||
msgstr "硬盘(临时)"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
|
||
msgid "Disable auto select device and set specified device"
|
||
msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
|
||
msgid "Set network device"
|
||
msgstr "设置网络设备"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
|
||
msgid "AC online tag"
|
||
msgstr "外接电源使用中标签"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
|
||
msgid "Line, which returns when AC is online"
|
||
msgstr "外接电源使用时显示线条"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
|
||
msgid "AC offline tag"
|
||
msgstr "外接电源未使用标签"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
|
||
msgid "Line, which returns when AC is offline"
|
||
msgstr "外接电源未使用时显示线条"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
|
||
msgid "Time interval"
|
||
msgstr "时间周期"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:98 po/rc.cpp:207 rc.cpp:98 rc.cpp:207
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "字体"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "字体大小"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104
|
||
msgid "Font color"
|
||
msgstr "字体颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
|
||
msgid "Font style"
|
||
msgstr "字体样式"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
|
||
msgid "Font weight"
|
||
msgstr "字体宽度"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
|
||
msgid "hddtemp cmd"
|
||
msgstr "硬盘温度显示命令"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
|
||
msgid "GPU device"
|
||
msgstr "GPU 设备"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
|
||
msgid "HDD"
|
||
msgstr "硬盘"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
|
||
msgid "Music player"
|
||
msgstr "音乐播放器"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
|
||
msgid "MPD port"
|
||
msgstr "MPD 端口"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
|
||
msgid "Desktop check cmd"
|
||
msgstr "检测桌面命令"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
|
||
msgid "MPD address"
|
||
msgstr "MPD 地址"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
|
||
msgid "ACPI path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
|
||
msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\""
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:155 rc.cpp:155
|
||
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
|
||
msgstr "<b>提示:</b> 播放器 DBus 应当处于激活状态"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:158 rc.cpp:158
|
||
msgid "MPRIS player name"
|
||
msgstr "MPRIS 播放器名"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:161 rc.cpp:161
|
||
msgid ""
|
||
"Editable\n"
|
||
"del - remove item"
|
||
msgstr ""
|
||
"可编辑的\n"
|
||
"del - 移除项目"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171
|
||
msgid ""
|
||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
|
||
msgstr ""
|
||
"CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复"
|
||
"选框中勾选以启用该功能。 "
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174
|
||
msgid "Number of values for tooltips"
|
||
msgstr "提示的数值"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180
|
||
msgid "CPU color"
|
||
msgstr "CPU 颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183
|
||
msgid "CPU clock color"
|
||
msgstr "CPU 时钟颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186
|
||
msgid "Memory color"
|
||
msgstr "内存显示颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189
|
||
msgid "Swap color"
|
||
msgstr "虚拟内存颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192
|
||
msgid "Download speed color"
|
||
msgstr "下载速度颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195
|
||
msgid "Upload speed color"
|
||
msgstr "上传速度颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198
|
||
msgid "Battery active color"
|
||
msgstr "电池使用状态提示颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201
|
||
msgid "Battery inactive color"
|
||
msgstr "电池未使用状态提示颜色"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204
|
||
msgid ""
|
||
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
|
||
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"详情请参照 <a href=\"http://arcanis.name/projects/ awesome-widgets/\">项目主"
|
||
"页</a>"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210
|
||
msgid "Ctrl+B"
|
||
msgstr "Ctrl+B"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213
|
||
msgid "Ctrl+I"
|
||
msgstr "Ctrl+I"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216
|
||
msgid "Ctrl+U"
|
||
msgstr "Ctrl+U"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:220 rc.cpp:220
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "用户名"
|
||
|
||
#: po/rc.cpp:221 rc.cpp:221
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "用户邮箱"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom command"
|
||
#~ msgstr "自定义命令"
|
||
|
||
#~ msgid "Battery device"
|
||
#~ msgstr "电池设备"
|
||
|
||
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
|
||
#~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""
|