awesome-widgets/sources/awesome-widget/po/es.po
2014-11-01 23:26:47 +03:00

714 lines
17 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package.
#
# Ernesto Avilés Vzqz <whippiii@gmail.com>, 2014.
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-01 23:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:18+0400\n"
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: awesome-widget.cpp:94
msgid "Run ksysguard"
msgstr "Ejecutar ksysguard"
#: awesome-widget.cpp:97
msgid "Show README"
msgstr "Mostrar el README"
#: awesome-widget.cpp:100
msgid "Update text"
msgstr "Actualizar texto"
#: awesome-widget.cpp:105 po/rc.cpp:92 rc.cpp:92
msgid "Check for updates"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:421
msgid "Current version : %1"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:422
msgid "New version : %2"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:423
msgid "Click \"Ok\" to download"
msgstr ""
#: awesome-widget.cpp:424
msgid "There are updates"
msgstr ""
#: configuration.cpp:369 po/rc.cpp:154 rc.cpp:154
msgid "Name"
msgstr ""
#: configuration.cpp:370 po/rc.cpp:160 rc.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: configuration.cpp:371
msgid "Output"
msgstr ""
#: configuration.cpp:372 po/rc.cpp:163 rc.cpp:163
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: configuration.cpp:373 po/rc.cpp:166 rc.cpp:166
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: configuration.cpp:420 po/rc.cpp:144 rc.cpp:144
msgid "Package manager"
msgstr "Gestor de paquetes"
#: configuration.cpp:421 po/rc.cpp:147 rc.cpp:147
msgid "Null lines"
msgstr "Número de líneas nulas"
#: configuration.cpp:435
msgid ""
"Version %1\n"
"(build date %2)"
msgstr ""
#: configuration.cpp:436
msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets"
msgstr ""
#: configuration.cpp:437
msgid "Links:"
msgstr ""
#: configuration.cpp:438
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: configuration.cpp:439
msgid "Repository"
msgstr ""
#: configuration.cpp:440
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: configuration.cpp:441
msgid "Translation issue"
msgstr ""
#: configuration.cpp:442
msgid "AUR packages"
msgstr ""
#: configuration.cpp:444
msgid "This software is licensed under %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:452
msgid "Translators: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:453
msgid "This software uses: %1"
msgstr ""
#: configuration.cpp:455
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: configuration.cpp:456
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: configuration.cpp:457
msgid "Tooltip"
msgstr "Ventana emergente"
#: configuration.cpp:458
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: configuration.cpp:459
msgid "DataEngine"
msgstr "DataEngine"
#: configuration.cpp:460
msgid "About"
msgstr ""
#: configuration.cpp:753
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: configuration.cpp:835
msgid "Select font"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3
msgid "Enable background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6
msgid "Enable popup on mouse click"
msgstr "Habilitar ventana emergente al hacer clic"
#: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9
msgid "Custom time format"
msgstr "Formato personalizado para la hora"
#: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12
msgid ""
"$dddd - long weekday\n"
"$ddd - short weekday\n"
"$dd - day\n"
"$d - day w\\o zero\n"
"$MMMM - long month\n"
"$MMM - short month\n"
"$MM - month\n"
"$M - month w\\o zero\n"
"$yyyy - year\n"
"$yy - short year\n"
"$hh - hours (24 only)\n"
"$h - hours w\\o zero (24 only)\n"
"$mm - minutes\n"
"$m - minutes w\\o zero\n"
"$ss - seconds\n"
"$s - seconds w\\o zero"
msgstr ""
"$dddd - día de la semana largo\n"
"$ddd - día de la semana corto\n"
"$dd - día\n"
"$d - día (sin ceros)\n"
"$MMMM - mes largo\n"
"$MMM - mes corto\n"
"$MM - mes\n"
"$M - mes (sin ceros)\n"
"$yyyy - año\n"
"$yy - año largo\n"
"$hh - horas (solo formato de 24 horas)\n"
"$h - horas (sin ceros, solo formato de 24 horas)\n"
"$mm - minutos\n"
"$m - minutos (sin ceros)\n"
"$ss - segundos\n"
"$s - segundos (sin ceros)"
#: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30
msgid "Custom uptime format"
msgstr "Formato personalizado para el tiempo de actividad del sistema"
#: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33
msgid ""
"$dd - uptime days\n"
"$d - uptime days without zero\n"
"$hh - uptime hours\n"
"$h - uptime hours without zero\n"
"$mm - uptime minutes\n"
"$m - uptime minutes without zero"
msgstr ""
"$dd - días\n"
"$d - días (sin ceros)\n"
"$hh - horas\n"
"$h - horas (sin ceros)\n"
"$mm - minutos\n"
"$m - minutos (sin ceros)"
#: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41
msgid "Temperature units"
msgstr "Unidades de temperatura"
#: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44
msgid "Temperature devices"
msgstr "Dispositivos de temperatura"
#: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Fan devices"
msgstr "Dispositivo de alimentación"
#: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56
msgid "Mount points"
msgstr "Puntos de montaje"
#: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62
msgid "HDD devices (speed)"
msgstr "Disco duro (velocidad)"
#: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68
msgid "HDD devices (temp)"
msgstr "Disco duro (temperatura)"
#: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74
msgid "Disable auto select device and set specified device"
msgstr "Inhabilitar selección automática del dispositivo y especificar uno"
#: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77
msgid "Set network device"
msgstr "Establecer dispositivo de red"
#: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80
msgid "AC online tag"
msgstr "Etiqueta para alimentación conectada"
#: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83
msgid "Line, which returns when AC is online"
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está conectada"
#: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86
msgid "AC offline tag"
msgstr "Etiqueta para la alimentación desconectada"
#: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89
msgid "Line, which returns when AC is offline"
msgstr "Línea que devuelve si la alimentación está desconectada"
#: po/rc.cpp:95 rc.cpp:95
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"
#: po/rc.cpp:98 po/rc.cpp:211 rc.cpp:98 rc.cpp:211
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: po/rc.cpp:104 rc.cpp:104
msgid "Font color"
msgstr "Color de fuente"
#: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107
msgid "Font style"
msgstr "Estilo de fuente"
#: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110
msgid "Font weight"
msgstr "Grosor de la fuente"
#: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113
msgid "HDD"
msgstr "Disco duro"
#: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116
msgid "MPD port"
msgstr "Puerto de MPD"
#: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119
msgid "GPU device"
msgstr "Dispositivo de GPU"
#: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122
msgid "hddtemp cmd"
msgstr "Comando hddtemp"
#: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125
msgid "Music player"
msgstr "Reproductor de música"
#: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128
msgid "MPD address"
msgstr "Dirección de MPD"
#: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131
msgid "Desktop check cmd"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134
msgid "<b>NOTE:</b> Player DBus interface should be an active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137
msgid "MPRIS player name"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:140 po/rc.cpp:150 rc.cpp:140 rc.cpp:150
msgid ""
"Editable\n"
"del - remove item"
msgstr ""
"Editable\n"
"del - eliminar elemento"
#: po/rc.cpp:157 rc.cpp:157
msgid "Active"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:169 rc.cpp:169
msgid "ACPI path"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:172 rc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default"
msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" por defecto"
#: po/rc.cpp:175 rc.cpp:175
msgid ""
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
"To enable them just make needed checkbox fully checked."
msgstr ""
"Las etiquetas para CPU, frecuencia de la CPU, memoria, swap y red soportan "
"ventanas emergentes. Para habilitarlas habilite la caja de seleccione la "
"casilla de verificación pertinente."
#: po/rc.cpp:178 rc.cpp:178
msgid "Number of values for tooltips"
msgstr "Número de valores para las ventanas emergentes"
#: po/rc.cpp:181 rc.cpp:181
msgid "Background"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:184 rc.cpp:184
msgid "CPU color"
msgstr "Color de la CPU"
#: po/rc.cpp:187 rc.cpp:187
msgid "CPU clock color"
msgstr "Color de la frecuencia de la CPU"
#: po/rc.cpp:190 rc.cpp:190
msgid "Memory color"
msgstr "Color de la memoria"
#: po/rc.cpp:193 rc.cpp:193
msgid "Swap color"
msgstr "Color de la swap"
#: po/rc.cpp:196 rc.cpp:196
msgid "Download speed color"
msgstr "Color de la velocidad de recepción"
#: po/rc.cpp:199 rc.cpp:199
msgid "Upload speed color"
msgstr "Color de la velocidad de envío"
#: po/rc.cpp:202 rc.cpp:202
msgid "Battery active color"
msgstr ""
#: po/rc.cpp:205 rc.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Battery inactive color"
msgstr "Dispositivo de batería"
#: po/rc.cpp:208 rc.cpp:208
msgid ""
"Detailed information may be found on <a href=\"http://arcanis.name/projects/"
"awesome-widgets/\">project homepage</a>"
msgstr ""
"Puede encontrar información detallada en el <a href=\"http://arcanis.name/"
"projects/awesome-widgets/\">sitio del proyecto</a>"
#: po/rc.cpp:214 rc.cpp:214
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
#: po/rc.cpp:217 rc.cpp:217
msgid "Ctrl+I"
msgstr "Ctrl+I"
#: po/rc.cpp:220 rc.cpp:220
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl+U"
#: po/rc.cpp:223 rc.cpp:223
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: po/rc.cpp:224 rc.cpp:224
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tu nombre"
#: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Tus correos"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"
#~ msgid "Battery device"
#~ msgstr "Dispositivo de batería"
#~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" por defecto"
#~ msgid "Vertical layout"
#~ msgstr "Orientación vertical"
#~ msgid "Add stretch to left/top of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la izquierda/superior de la distribución"
#~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout"
#~ msgstr "Añadir extensión a la derecha/inferior de la distribución"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulario"
#~ msgid "Network directory"
#~ msgstr "Directorio de la red"
#~ msgid "\"/sys/class/net\" by default"
#~ msgstr "\"/sys/class/net\" por defecto"
#~ msgid "Custom command to run"
#~ msgstr "Comando personalizado para ejecutar"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Hora"
#~ msgid ""
#~ "$time - time in default format\n"
#~ "$isotime - time in ISO format\n"
#~ "$shorttime - time in short format\n"
#~ "$longtime - time in log format\n"
#~ "$custom - custom time format"
#~ msgstr ""
#~ "$time - hora en el formato por defecto\n"
#~ "$isotime - hora en formato ISO\n"
#~ "$shorttime - hora en formato corto\n"
#~ "$longtime - hora en formato largo\n"
#~ "$custom - hora en formato personalizado"
#~ msgid "Uptime"
#~ msgstr "Tiempo de actividad"
#~ msgid ""
#~ "$uptime - system uptime\n"
#~ "$custom - custom format"
#~ msgstr ""
#~ "$uptime - tiempo de actividad del sistema\n"
#~ "$custom - formato personalizado"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpu - total load CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - load CPU for core N, %"
#~ msgstr ""
#~ "$cpu - carga total de la CPU, %\n"
#~ "$cpu0 - carga de la CPU para el núcleo 0, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpu9 - carga de la CPU para el núcleo 9, %\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuN - carga de la CPU para el núcleo N, %"
#~ msgid "CPU Clock"
#~ msgstr "Frecuencia de la CPU"
#~ msgid ""
#~ "$cpucl - average CPU clock, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz"
#~ msgstr ""
#~ "$cpucl - frecuencia de la CPU promedio, MHz\n"
#~ "$cpucl0 - frecuencia de la CPU para el núcleo 0, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpucl9 - frecuencia de la CPU para el núcleo 9, MHz\n"
#~ "...\n"
#~ "$cpuclN - frecuencia de la CPU para el núcleo N, MHz"
#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Temperatura"
#~ msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0"
#~ msgstr ""
#~ "$tempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). Ejemplo: "
#~ "$temp0"
#~ msgid "GPU"
#~ msgstr "GPU"
#~ msgid "$gpu - gpu usage, %"
#~ msgstr "$gpu - uso de la GPU, %"
#~ msgid "GPU Temp"
#~ msgstr "Temperatura de la GPU"
#~ msgid "$gputemp - physical temperature on GPU"
#~ msgstr "$gputemp - temperatura física de la GPU"
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Memoria"
#~ msgid ""
#~ "$mem - RAM usage, %\n"
#~ "$memmb - RAM usage, MB\n"
#~ "$memgb - RAM usage, GB\n"
#~ "$memtotmb - total RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - total RAM, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$mem - uso de la RAM, %\n"
#~ "$memmb - uso de la RAM, MB\n"
#~ "$memgb - uso de la RAM, GB\n"
#~ "$memtotmb - uso total de la RAM, MB\n"
#~ "$memtotgb - uso total de la RAM, GB"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid ""
#~ "$swap - swap usage, %\n"
#~ "$swapmb - swap usage, MB\n"
#~ "$swapgb - swap usage, GB\n"
#~ "$swaptotmb - total swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - total swap, GB"
#~ msgstr ""
#~ "$swap - uso de la swap, %\n"
#~ "$swapmb - uso de la swap, MB\n"
#~ "$swapgb - uso de la swap, GB\n"
#~ "$swaptotmb - uso total de la swap, MB\n"
#~ "$swaptotgb - uso total de la swap, GB"
#~ msgid ""
#~ "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n"
#~ "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: "
#~ "$hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), %. Ejemplo: "
#~ "$hdd0\n"
#~ "$hddmbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. Ejemplo: "
#~ "$hddmb0\n"
#~ "$hddgbN - uso para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. Ejemplo: "
#~ "$hddgb0\n"
#~ "$hddtotmbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), MB. "
#~ "Ejemplo: $hddtotmb0\n"
#~ "$hddtotgbN - uso total para el punto de montaje N (a partir de 0), GB. "
#~ "Ejemplo: $hddtotgb0"
#~ msgid "HDD speed"
#~ msgstr "Velocidad del disco duro"
#~ msgid ""
#~ "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddrN - velocidad de lectura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
#~ "ejemplo: $hddr0\n"
#~ "$hddwN - velocidad de escritura del disco N (a partir de 0), KB/s. Por "
#~ "ejemplo: $hddw0"
#~ msgid "HDD temp"
#~ msgstr "Temperatura del disco duro"
#~ msgid ""
#~ "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0"
#~ msgstr ""
#~ "$hddtempN - temperatura física en el dispositivo N (a partir de 0). "
#~ "Ejemplo: $hddtemp0"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Red"
#~ msgid ""
#~ "$down - download speed, KB/s\n"
#~ "$up - upload speed, KB/s\n"
#~ "$netdev - current network device"
#~ msgstr ""
#~ "$down - velocidad de recepción, KB/s\n"
#~ "$up - velocidad de envío, KB/s\n"
#~ "$netdev - dispositivo de red actual"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batería"
#~ msgid ""
#~ "$bat - battery charge, %\n"
#~ "$ac - AC status"
#~ msgstr ""
#~ "$bat - carga de la batería, %\n"
#~ "$ac - estado de la alimentación"
#~ msgid ""
#~ "$album - song album\n"
#~ "$artist - song artist\n"
#~ "$progress - song progress\n"
#~ "$time - song duration\n"
#~ "$title - song title"
#~ msgstr ""
#~ "$album - álbum de la canción\n"
#~ "$artist - artista de la canción\n"
#~ "$progress - progreso de la canción\n"
#~ "$time - duración de la canción\n"
#~ "$title - título de la canción"
#~ msgid "Processes"
#~ msgstr "Procesos"
#~ msgid ""
#~ "$pscount - number of running processes\n"
#~ "$pstotal - total number of running processes\n"
#~ "$ps - list of running processes comma separated"
#~ msgstr ""
#~ "$pscount - número de procesos en ejecución\n"
#~ "$pstotal - total de procesos en ejecución\n"
#~ "$ps - listado de procesos en ejecución separados por coma"
#~ msgid ""
#~ "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command "
#~ "N. For example $pkgcount0"
#~ msgstr ""
#~ "$pkgcountN - número de paquetes con actualizaciones disponibles, comando "
#~ "N. Por ejemplo $pkgcount0"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalizado"
#~ msgid ""
#~ "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`"
#~ msgstr ""
#~ "$customN - obtener la salida de ejecución del comando personalizado N (a "
#~ "partir de 0). Por ejemplo: $custom0"
#~ msgid "Widget settings"
#~ msgstr "Configuración del componente"
#~ msgid "pacman -Qu"
#~ msgstr "pacman -Qu"
#~ msgid "apt-show-versions -u -b"
#~ msgstr "apt-show-versions -u -b"
#~ msgid "aptitude search '~U'"
#~ msgstr "aptitude search '~U'"
#~ msgid "yum list updates"
#~ msgstr "yum list updates"
#~ msgid "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgstr "pkg_version -I -l '<'"
#~ msgid "urpmq --auto-select"
#~ msgstr "urpmq --auto-select"