# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Evgeniy Alekseev , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-look.org/content/show.php?content=157124\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:12+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:34+0400\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: code/configdef.py:259 msgid "Widget" msgstr "Виджет" #: code/configdef.py:261 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: code/configdef.py:263 msgid "Tooltip" msgstr "Тултип" #: code/configdef.py:265 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: code/configdef.py:267 msgid "DataEngine" msgstr "DataEngine" #: code/main.py:107 msgid "Run ksysguard" msgstr "Запутить ksysguard" #: code/main.py:109 msgid "Show README" msgstr "Показать README" #: code/main.py:111 msgid "Update text" msgstr "Обновить текст" #: rc.cpp:3 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:191 rc.cpp:218 msgid "Form" msgstr "Form" #: rc.cpp:6 msgid "Vertical layout" msgstr "Вертикальная разметка" #: rc.cpp:9 msgid "Enable popup on mouse click" msgstr "Включить сообщения по клику мыши" #: rc.cpp:12 msgid "Custom time format" msgstr "Свой формат времени" #: rc.cpp:15 msgid "" "$dddd - long weekday\n" "$ddd - short weekday\n" "$dd - day\n" "$d - day w\\o zero\n" "$MMMM - long month\n" "$MMM - short month\n" "$MM - month\n" "$M - month w\\o zero\n" "$yyyy - year\n" "$yy - short year\n" "$hh - hours (24 only)\n" "$h - hours w\\o zero (24 only)\n" "$mm - minutes\n" "$m - minutes w\\o zero\n" "$ss - seconds\n" "$s - seconds w\\o zero" msgstr "" "$dddd - день недели (длинный)\n" "$ddd - день недели (короткий)\n" "$dd - день\n" "$d - день без 0\n" "$MMMM - месяц (длинный)\n" "$MMM - месяц (короткий)\n" "$MM - месяц\n" "$M - месяц без 0\n" "$yyyy - год\n" "$yy - год (короткий)\n" "$hh - часы (24)\n" "$h - часы без 0 (24)\n" "$mm - минуты\n" "$m - минуты без 0\n" "$ss - секунды\n" "$s - секунды без 0" #: rc.cpp:33 msgid "Custom uptime format" msgstr "Свой формат аптайма" #: rc.cpp:36 msgid "" "$dd - uptime days\n" "$d - uptime days without zero\n" "$hh - uptime hours\n" "$h - uptime hours without zero\n" "$mm - uptime minutes\n" "$m - uptime minutes without zero" msgstr "" "$dd - дни аптайма\n" "$d - дни аптайма без нулей\n" "$hh - часы аптайма\n" "$h - часы аптайма без нулей\n" "$mm - минуты аптайма\n" "$m - минуты аптайма без нулей" #: rc.cpp:44 msgid "Temperature units" msgstr "Температурные единицы" #: rc.cpp:47 msgid "Temperature devices" msgstr "Температурные устройства" #: rc.cpp:50 rc.cpp:60 rc.cpp:70 rc.cpp:80 rc.cpp:153 rc.cpp:181 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: rc.cpp:53 rc.cpp:63 rc.cpp:73 rc.cpp:83 rc.cpp:156 rc.cpp:184 msgid "" "Editable\n" "del - remove item" msgstr "" "Редактируемо\n" "del - удалить строку" #: rc.cpp:57 msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" #: rc.cpp:67 msgid "HDD devices (speed)" msgstr "HDD (скорость)" #: rc.cpp:77 msgid "HDD devices (temp)" msgstr "HDD (температура)" #: rc.cpp:87 msgid "Network directory" msgstr "Путь к интерфейсам" #: rc.cpp:90 msgid "\"/sys/class/net\" by default" msgstr "\"/sys/class/net\" по умолчанию" #: rc.cpp:93 msgid "Disable auto select device and set specified device" msgstr "Отключить автовыбор устройства и использовать указанное" #: rc.cpp:96 msgid "Set network device" msgstr "Выберете сетевое устройство" #: rc.cpp:99 msgid "Battery device" msgstr "Устройство батареи" #: rc.cpp:102 msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default" msgstr "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" по умолчанию" #: rc.cpp:105 msgid "AC online tag" msgstr "AC подключен" #: rc.cpp:108 msgid "Line, which returns when AC is online" msgstr "Строка, возвращаемая при подключенном адаптере питания" #: rc.cpp:111 msgid "AC offline tag" msgstr "AC отключен" #: rc.cpp:114 msgid "Line, which returns when AC is offline" msgstr "Строка, возвращаемая при отключенном адаптере питания" #: rc.cpp:117 msgid "AC device" msgstr "Устройство AC" #: rc.cpp:120 msgid "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" by default" msgstr "\"/sys/class/power_supply/AC/online\" по умолчанию" #: rc.cpp:126 msgid "Time interval" msgstr "Интервал обновления" #: rc.cpp:129 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: rc.cpp:132 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: rc.cpp:135 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: rc.cpp:138 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" #: rc.cpp:141 msgid "Font weight" msgstr "Ширина шрифта" #: rc.cpp:147 msgid "Custom command" msgstr "Своя команда" #: rc.cpp:150 msgid "Custom command to run" msgstr "Своя команда для запуска" #: rc.cpp:160 msgid "GPU device" msgstr "Устройство GPU" #: rc.cpp:163 rc.cpp:305 msgid "HDD" msgstr "HDD" #: rc.cpp:166 msgid "hddtemp cmd" msgstr "Команда hddtemp" #: rc.cpp:169 msgid "MPD address" msgstr "Адрес сервера MPD" #: rc.cpp:172 msgid "MPD port" msgstr "Порт сервера MPD" #: rc.cpp:175 rc.cpp:363 msgid "Package manager" msgstr "Пакетный менеджер" #: rc.cpp:178 msgid "Number of null lines" msgstr "Число пустых линий" #: rc.cpp:188 rc.cpp:345 msgid "Music player" msgstr "Музыкальный плеер" #: rc.cpp:194 msgid "" "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "To enable them just make needed checkbox fully checked." msgstr "" "Поля \"CPU\", \"Частота CPU\", \"Память\", \"Swap\", \"Сеть\" поддерживают " "графический тултип. " "Чтобы включить его, просто сделайте требуемые чекбоксы полностью чекнутыми." #: rc.cpp:197 msgid "Number of values for tooltips" msgstr "Число хранящихся значений" #: rc.cpp:200 msgid "CPU clock color" msgstr "Цвет частоты CPU" #: rc.cpp:203 msgid "Swap color" msgstr "Цвет swap" #: rc.cpp:206 msgid "CPU color" msgstr "Цвет CPU" #: rc.cpp:209 msgid "Download speed color" msgstr "Цвет скорости загрузки" #: rc.cpp:212 msgid "Memory color" msgstr "Цвет памяти" #: rc.cpp:215 msgid "Upload speed color" msgstr "Цвет скорости отдачи" #: rc.cpp:221 msgid "" "Detailed information may be found on project homepage" msgstr "" "Подробная информация может быть найдена на домашней странице проекта" #: rc.cpp:224 msgid "Time" msgstr "Время" #: rc.cpp:227 msgid "" "$time - time in default format\n" "$isotime - time in ISO format\n" "$shorttime - time in short format\n" "$longtime - time in log format\n" "$custom - custom time format" msgstr "" "$time - время в стандартном формате\n" "$isotime - время в ISO формате\n" "$shorttime - время в коротком формате\n" "$longtime - время в длинном формате\n" "$custom - свой формат времени" #: rc.cpp:234 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: rc.cpp:237 msgid "" "$uptime - system uptime\n" "$custom - custom format" msgstr "" "$uptime - время работы\n" "$custom - свой формат" #: rc.cpp:241 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: rc.cpp:245 msgid "" "$cpu - total load CPU, %\n" "$cpu0 - load CPU for core 0, %\n" "...\n" "$cpu9 - load CPU for core 9, %\n" "...\n" "$cpuN - load CPU for core N, %" msgstr "" "$cpu - общая загрузка CPU, %\n" "$cpu0 - загрузка CPU для ядра 0, %\n" "...\n" "$cpu9 - загрузка CPU для ядра 9, %\n" "...\n" "$cpuN - загрузка CPU для ядра N, %" #: rc.cpp:253 msgid "CPU Clock" msgstr "Частота CPU" #: rc.cpp:256 msgid "" "$cpucl - average CPU clock, MHz\n" "$cpucl0 - CPU clock for core 0, MHz\n" "...\n" "$cpucl9 - CPU clock for core 9, MHz\n" "...\n" "$cpuclN - CPU clock for core N, MHz" msgstr "" "$cpucl - средняя частота CPU, MHz\n" "$cpucl0 - частота CPU для ядра 0, MHz\n" "...\n" "$cpucl9 - частота CPU для ядра 9, MHz\n" "...\n" "$cpuclN - частота CPU для ядра N, MHz" #: rc.cpp:264 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: rc.cpp:267 msgid "$tempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $temp0" msgstr "$tempN - физическая температура на устройстве N (от 0). Пример: $temp0" #: rc.cpp:270 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: rc.cpp:274 msgid "$gpu - gpu usage, %" msgstr "$gpu - использование GPU, %" #: rc.cpp:277 msgid "GPU Temp" msgstr "Температура GPU" #: rc.cpp:280 msgid "$gputemp - physical temperature on GPU" msgstr "$gputemp - физическая температура на GPU" #: rc.cpp:283 msgid "Memory" msgstr "Память" #: rc.cpp:287 msgid "" "$mem - RAM usage, %\n" "$memmb - RAM usage, MB\n" "$memgb - RAM usage, GB\n" "$memtotmb - total RAM, MB\n" "$memtotgb - total RAM, GB" msgstr "" "$mem - использование RAM, %\n" "$memmb - использование RAM, MB\n" "$memgb - использование RAM, GB\n" "$memtotmb - RAM, MB\n" "$memtotgb - RAM, GB" #: rc.cpp:294 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: rc.cpp:298 msgid "" "$swap - swap usage, %\n" "$swapmb - swap usage, MB\n" "$swapgb - swap usage, GB\n" "$swaptotmb - total swap, MB\n" "$swaptotgb - total swap, GB" msgstr "" "$swap - использование swap, %\n" "$swapmb - использование swap, MB\n" "$swapgb - использование swap, GB\n" "$swaptotmb - swap, MB\n" "$swaptotgb - swap, GB" #: rc.cpp:309 msgid "" "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0\n" "$hddmbN - usage for mount point N (from 0), MB. Example: $hddmb0\n" "$hddgbN - usage for mount point N (from 0), GB. Example: $hddgb0\n" "$hddtotmbN - total size of mount point N (from 0), MB. Example: $hddtotmb0\n" "$hddtotgbN - total size of mount point N (from 0), GB. Example: $hddtotgb0" msgstr "" "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0\n" "$hddmbN - использование точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddmb0\n" "$hddgbN - использование точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddgb0\n" "$hddtotmbN - размер точки монтирования N (от 0), MB. Пример: $hddtotmb0\n" "$hddtotgbN - размер точки монтирования N (от 0), GB. Пример: $hddtotgb0" #: rc.cpp:316 msgid "HDD speed" msgstr "Скорость HDD" #: rc.cpp:319 msgid "" "$hddrN - read speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddr0\n" "$hddwN - write speed HDD N (from 0), KB/s. Example: $hddw0" msgstr "" "$hddrN - скорость записи на HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddr0\n" "$hddwN - скорость чтения с HDD N (от 0), KB/s. Например: $hddw0" #: rc.cpp:323 msgid "HDD temp" msgstr "Температура HDD" #: rc.cpp:326 msgid "" "$hddtempN - physical temperature on device N (from 0). Example: $hddtemp0" msgstr "$hddtempN - температура на устройстве N (от 0). Пример: $hddtemp0" #: rc.cpp:329 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: rc.cpp:332 msgid "" "$down - download speed, KB/s\n" "$up - upload speed, KB/s\n" "$netdev - current network device" msgstr "" "$down - скорость скачки, KB/s\n" "$up - скорость загрузки, KB/s\n" "$netdev - текущее устройство" #: rc.cpp:337 msgid "Battery" msgstr "Батарея" #: rc.cpp:341 msgid "" "$bat - battery charge, %\n" "$ac - AC status" msgstr "" "$bat - заряд батареи, %\n" "$ac - статус адаптера питания" #: rc.cpp:348 msgid "" "$album - song album\n" "$artist - song artist\n" "$progress - song progress\n" "$time - song duration\n" "$title - song title" msgstr "" "$album - альбом\n" "$artist - исполнитель\n" "$progress - прогресс\n" "$time - продолжительность\n" "$title - название" #: rc.cpp:355 msgid "Processes" msgstr "Процессы" #: rc.cpp:358 msgid "" "$pscount - number of running processes\n" "$pstotal - total number of running processes\n" "$ps - list of running processes comma separated" msgstr "" "$pscount - число запущенных процессов\n" "$pstotal - общее число процессов\n" "$ps - список запущенных процессов, разделенных запятыми" #: rc.cpp:366 msgid "" "$pkgcountN - number of packages which are available for updates, command N. " "For example $pkgcount0" msgstr "" "$pkgcountN - число пакетов, которые доступны для обновления, для команды N. " "Например, $pkgcount0" #: rc.cpp:369 msgid "Custom" msgstr "Своя команда" #: rc.cpp:372 msgid "" "$customN - get output from custom command N (from N). Example `$custom0`" msgstr "$customN - получить информацию из своей команды N. Например $custom0" #: rc.cpp:373 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Evgeniy Alekseev" #: rc.cpp:374 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "esalexeev@gmail.com" #~ msgid "Widget settings" #~ msgstr "Настройки виджета" #~ msgid "pacman -Qu" #~ msgstr "pacman -Qu" #~ msgid "apt-show-versions -u -b" #~ msgstr "apt-show-versions -u -b" #~ msgid "aptitude search '~U'" #~ msgstr "aptitude search '~U'" #~ msgid "yum list updates" #~ msgstr "yum list updates" #~ msgid "pkg_version -I -l '<'" #~ msgstr "pkg_version -I -l '<'" #~ msgid "urpmq --auto-select" #~ msgstr "urpmq --auto-select" #~ msgid "amarok" #~ msgstr "amarok" #~ msgid "mpd" #~ msgstr "mpd" #~ msgid "qmmp" #~ msgstr "qmmp" #~ msgid "auto" #~ msgstr "auto" #~ msgid "nvidia" #~ msgstr "nvidia" #~ msgid "ati" #~ msgstr "ati" #~ msgid "$hddN - usage for mount point N (from 0), %. Example: $hdd0" #~ msgstr "$hddN - использование точки монтирования N (от 0), %. Пример: $hdd0" #~ msgid "" #~ "$ds - uptime days\n" #~ "$hs - uptime hours\n" #~ "$ms - uptime minutes" #~ msgstr "" #~ "$ds - дни работы\n" #~ "$hs - часы\n" #~ "$ms - минуты" #~ msgid "" #~ "Command to run, example:\n" #~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - get external IP" #~ msgstr "" #~ "Команда для запуска, например:\n" #~ "wget -qO- http://ifconfig.me/ip - получить внешний IP" #~ msgid "@@/;@@ - mount point usage, %" #~ msgstr "@@/;@@ - использование точки монтирования, %" #~ msgid "@@/dev/sda@@ - physical temperature on /dev/sda" #~ msgstr "@@/dev/sda@@ - физическая температура /dev/sda" #~ msgid "" #~ "$net - network speed, down/up, KB/s\n" #~ "$netdev - current network device\n" #~ "@@eth0@@ - disable auto select device and set specified device" #~ msgstr "" #~ "$net - скорость передачи данных, down/up, KB/s\n" #~ "$netdev - используемое устройство\n" #~ "@@eth0@@ - отключить автовыбор устройства и установить указанное"