# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package. # # Evgeniy Alekseev , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-22 00:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-24 00:05+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Language: pt_BR\n" "X-Source-Language: C\n" #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:25 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:31 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:37 msgid "Active desktop" msgstr "Desktop ativo" #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:43 msgid "Inactive desktop" msgstr "Desktop inativo" #: desktop-panel/package/contents/config/config.qml:49 #: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:42 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Sobre" #: desktop-panel/package/contents/ui/about.qml:75 #, fuzzy msgid "Acknowledgment" msgstr "Confirmação" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:60 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:60 #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:51 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:78 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:78 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:98 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:98 msgid "Font weight" msgstr "Grossura da fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:106 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:106 #, fuzzy msgid "light" msgstr "leve" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:110 #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:153 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:110 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:153 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "normal" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:114 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:114 #, fuzzy msgid "demi bold" msgstr "demi negrito" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:118 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:118 #, fuzzy msgid "bold" msgstr "negrito" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:122 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:122 #, fuzzy msgid "black" msgstr "preto" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:145 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:145 msgid "Font style" msgstr "Estilo da fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:157 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:157 #, fuzzy msgid "italic" msgstr "itálico" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:180 #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:163 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:180 msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:198 #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:247 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:198 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "Selecione uma cor" #: desktop-panel/package/contents/ui/activeapp.qml:205 #: desktop-panel/package/contents/ui/inactiveapp.qml:205 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "Selecione uma fonte" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:56 #, fuzzy msgid "Widget height, px" msgstr "Largura do widget, px" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:76 #, fuzzy msgid "Widget width, px" msgstr "Altura do widget, px" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:96 #, fuzzy msgid "Tooltip type" msgstr "Tipo de dica de contexto" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:104 #, fuzzy msgid "contours" msgstr "Contornos" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:108 #, fuzzy msgid "windows" msgstr "Janelas" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:112 #, fuzzy msgid "clean desktop" msgstr "Limpar desktop" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:116 #, fuzzy msgid "names" msgstr "nomes" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:120 #, fuzzy msgid "none" msgstr "nenhum" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:143 msgid "Tooltip width" msgstr "Largura da dica de contexto" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:188 msgid "Enable background" msgstr "Ativar plano de fundo" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:202 msgid "Vertical layout" msgstr "Layout vertical" #: desktop-panel/package/contents/ui/advanced.qml:214 msgid "Mark" msgstr "Marca" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:44 #, fuzzy msgid "" "Detailed information may be found on project homepage" msgstr "" "Informações detalhadas podem ser encontradas na página do projeto" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:194 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:207 #, fuzzy msgid "Show value" msgstr "Mostrar valor" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:212 #, fuzzy, qt-format msgid "Tag: %1" msgstr "Tag: %1" #: desktop-panel/package/contents/ui/widget.qml:214 #, fuzzy, qt-format msgid "Value: %1" msgstr "Valor: %1" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:314 #, fuzzy msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" msgstr "Um conjunto de widgets plasmoid minimalistas" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:316 #, fuzzy msgid "Links:" msgstr "Links: " #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:317 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:318 #, fuzzy msgid "Repository" msgstr "Repositório" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:319 #, fuzzy msgid "Bugtracker" msgstr "Tracker de bugs" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:320 #, fuzzy msgid "Translation issue" msgstr "Problema de tradução" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:321 #, fuzzy msgid "AUR packages" msgstr "Pacotes da AUR" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:322 #, fuzzy msgid "openSUSE packages" msgstr "Pacotes openSUSE" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:325 #, fuzzy, qt-format msgid "This software is licensed under %1" msgstr "Este software é licenciado sob %1" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:327 #, fuzzy, qt-format msgid "Translators: %1" msgstr "Tradutores: %1" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:335 #, fuzzy, qt-format msgid "This software uses: %1" msgstr "Este software usa: %1" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:350 msgid "Select font" msgstr "Selecionar fonte" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:475 msgid "Top Edge" msgstr "Canto do topo" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:477 msgid "Bottom Edge" msgstr "Canto de baixo" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:479 msgid "Left Edge" msgstr "Canto esquerdo" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:481 msgid "Right Edge" msgstr "Canto direito" #: desktop-panel/plugin/dpadds.cpp:483 #, fuzzy, qt-format msgid "Unknown location (%1)" msgstr "Localização desconhecida (%1)" #: translations/desktop-panel/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "under" #: translations/desktop-panel/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "under@insicuri.net" #, qt-format #~ msgid "Unknown Position (%1)" #~ msgstr "Posição desconhecida (%1)" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Aparência" #~ msgid "Toggle panels" #~ msgstr "Ativar painéis" #~ msgid "To control panels please set widget shortcut." #~ msgstr "Para controlar paines por favor defina o atalho do widget" #~ msgid "A mark which will be shown if this desktop is active" #~ msgstr "Uma marca a ser mostrada se este desktop estiver ativo" #~ msgid "Ctrl+B" #~ msgstr "Ctrl+B" #~ msgid "Ctrl+I" #~ msgstr "Ctrl+I" #~ msgid "Ctrl+U" #~ msgstr "Ctrl+U" #~ msgid "px" #~ msgstr "px" #~ msgid "Window border color on tooltip" #~ msgstr "Cor da borda de janela na dica de contexto" #~ msgid "Enable tooltip" #~ msgstr "Ativar dica de contexto" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "Janelas" #~ msgid "Contours" #~ msgstr "Contornos" #~ msgid "Clean desktop" #~ msgstr "Limpar desktop" #~ msgid "Time interval" #~ msgstr "Intervalo de tempo" #~ msgid "Add stretch to left/top of the layout" #~ msgstr "Adicionar esticamento à esquerda/topo do layout" #~ msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" #~ msgstr "Adicionar esticamento à direita/inferior do layout"