# Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the PyTextMonitor package. # # Evgeniy Alekseev , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-06 16:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:06+0400\n" "Last-Translator: Evgeniy Alekseev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: desktop-panel.cpp:139 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" #: desktop-panel.cpp:141 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" #: desktop-panel.cpp:143 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" #: desktop-panel.cpp:145 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" #: desktop-panel.cpp:147 msgid "Unknown Position (%1)" msgstr "Неизвестное положение (%1)" #: desktop-panel.cpp:383 msgid "Widget" msgstr "Виджет" #: desktop-panel.cpp:384 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: desktop-panel.cpp:385 msgid "Toggle panels" msgstr "Скрыть панели" #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Active desktop" msgstr "Активный рабочий стол" #: po/rc.cpp:6 po/rc.cpp:24 rc.cpp:6 rc.cpp:24 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: po/rc.cpp:9 po/rc.cpp:27 rc.cpp:9 rc.cpp:27 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: po/rc.cpp:12 po/rc.cpp:30 rc.cpp:12 rc.cpp:30 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" #: po/rc.cpp:15 po/rc.cpp:33 rc.cpp:15 rc.cpp:33 msgid "Font weight" msgstr "Толщина шрифта" #: po/rc.cpp:18 po/rc.cpp:36 rc.cpp:18 rc.cpp:36 msgid "Font style" msgstr "Стиль шрифта" #: po/rc.cpp:21 rc.cpp:21 msgid "Inactive desktop" msgstr "Неактивный рабочий стол" #: po/rc.cpp:39 rc.cpp:39 msgid "To control panels please set widget shortcut." msgstr "Чтобы управлять панелями, настройте комбинацию клавиш." #: po/rc.cpp:42 rc.cpp:42 msgid "Enable background" msgstr "Включить фон" #: po/rc.cpp:45 rc.cpp:45 msgid "Vertical layout" msgstr "Вертикальная разметка" #: po/rc.cpp:48 rc.cpp:48 msgid "Add stretch to left/top of the layout" msgstr "Добавить пустое место слева/сверху виджета" #: po/rc.cpp:51 rc.cpp:51 msgid "Add stretch to right/bottom of the layout" msgstr "Добавить пустое место справа/снизу виджета" #: po/rc.cpp:54 rc.cpp:54 msgid "Time interval" msgstr "Интервал обновления" #: po/rc.cpp:57 rc.cpp:57 msgid "Mark" msgstr "Метка" #: po/rc.cpp:60 rc.cpp:60 msgid "A mark which will be shown if this desktop is active" msgstr "Метка, которая будет показана, если данный рабочий стол активен" #: po/rc.cpp:63 rc.cpp:63 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" #: po/rc.cpp:66 rc.cpp:66 msgid "" "$mark$ - show mark if the current desktop is active\n" "$name$ - desktop name\n" "$number$ - desktop number\n" "$total$ - total number of desktops" msgstr "" "$mark$ - показать метку, если данный рабочий стол активен\n" "$name$ - имя рабочего стола\n" "$number$ - номер рабочего стола\n" "$total$- общее число рабочий столов" #: po/rc.cpp:72 rc.cpp:72 msgid "Command to change desktop" msgstr "Команда" #: po/rc.cpp:75 rc.cpp:75 msgid "Command which will change the current desktop" msgstr "Команда которая изменит текущий рабочий стол" #: po/rc.cpp:76 rc.cpp:76 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Evgeniy Alekseev" #: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "esalexeev@gmail.com"