# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Steve Lemuel , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-01 01:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n" "Last-Translator: Steve Lemuel \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:25 msgid "Widget" msgstr "窗口小部件" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:31 msgid "Advanced" msgstr "高级设置" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:37 msgid "Tooltip" msgstr "提示" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:43 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:49 msgid "DataEngine" msgstr "数据引擎" #: awesome-widget/package/contents/config/config.qml:55 #: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:42 msgid "About" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/about.qml:83 msgid "Acknowledgment" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:56 msgid "Widget height, px" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:76 msgid "Widget width, px" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:98 msgid "Enable notifications" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:112 msgid "Wrap new lines" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:126 msgid "Enable background" msgstr "启用背景" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:138 msgid "Custom time format" msgstr "自定义时间格式" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:155 msgid "Custom uptime format" msgstr "自定义启动时间显示格式" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:172 msgid "Temperature units" msgstr "温度单位" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:180 msgid "Celsius" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:184 msgid "Fahrenheit" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:188 msgid "Kelvin" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:192 msgid "Reaumur" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:196 msgid "cm^-1" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:200 msgid "kJ/mol" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:204 msgid "kcal/mol" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:227 msgid "AC online tag" msgstr "外接电源使用中标签" #: awesome-widget/package/contents/ui/advanced.qml:244 msgid "AC offline tag" msgstr "外接电源未使用标签" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:61 msgid "Time interval" msgstr "时间周期" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:81 #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:80 msgid "Font" msgstr "字体" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:99 msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:119 msgid "Font weight" msgstr "字体宽度" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:127 msgid "light" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:131 #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:174 msgid "normal" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:135 msgid "demi bold" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:139 msgid "bold" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:143 msgid "black" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:166 msgid "Font style" msgstr "字体样式" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:178 msgid "italic" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:201 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:219 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:131 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:183 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:235 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:287 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:339 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:391 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:421 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:473 #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:503 #, fuzzy msgid "Select a color" msgstr "选择字体" #: awesome-widget/package/contents/ui/appearance.qml:226 #, fuzzy msgid "Select a font" msgstr "选择字体" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:69 msgid "ACPI path" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:85 msgid "Custom scripts" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:89 msgid "Edit scripts" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:102 msgid "GPU device" msgstr "GPU 设备" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:126 msgid "HDD" msgstr "硬盘" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:150 msgid "hddtemp cmd" msgstr "硬盘温度显示命令" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:166 msgid "MPD address" msgstr "MPD 地址" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:182 msgid "MPD port" msgstr "MPD 端口" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:201 msgid "MPRIS player name" msgstr "MPRIS 播放器名" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:221 msgid "Music player" msgstr "音乐播放器" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:245 msgid "Quotes monitor" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:249 #, fuzzy msgid "Edit tickers" msgstr "可编辑的" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:262 msgid "Package manager" msgstr "包管理器" #: awesome-widget/package/contents/ui/dataengine.qml:266 #, fuzzy msgid "Edit command" msgstr "自定义命令" #: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:161 msgid "Request key" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:162 msgid "Show README" msgstr "显示帮助文档" #: awesome-widget/package/contents/ui/main.qml:163 msgid "Check updates" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:62 msgid "" "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "To enable them just make needed checkbox fully checked." msgstr "" "CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复" "选框中勾选以启用该功能。 " #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:73 msgid "Number of values for tooltips" msgstr "提示的数值" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:93 msgid "Background" msgstr "背景" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:145 msgid "CPU color" msgstr "CPU 颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:197 msgid "CPU clock color" msgstr "CPU 时钟颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:249 msgid "Memory color" msgstr "内存显示颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:301 msgid "Swap color" msgstr "虚拟内存颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:353 msgid "Download speed color" msgstr "下载速度颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:405 msgid "Upload speed color" msgstr "上传速度颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:435 msgid "Battery active color" msgstr "电池使用状态提示颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/tooltip.qml:487 msgid "Battery inactive color" msgstr "电池未使用状态提示颜色" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:72 msgid "" "Detailed information may be found on project homepage" msgstr "" "详情请参照 项目主" "页" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:231 msgid "Add" msgstr "添加" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:244 msgid "Show value" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:249 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:685 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:752 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1052 msgid "Tag: %1" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:251 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:687 msgid "Value: %1" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:253 msgid "Info: %1" msgstr "" #: awesome-widget/package/contents/ui/widget.qml:264 #, fuzzy msgid "Edit bars" msgstr "可编辑的" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:76 msgid "Run %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:105 msgid "Version %1 (build date %2)" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:107 msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:109 msgid "Links:" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:110 msgid "Homepage" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:111 msgid "Repository" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:112 msgid "Bugtracker" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:113 msgid "Translation issue" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:114 msgid "AUR packages" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:115 msgid "openSUSE packages" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:118 msgid "This software is licensed under %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:120 msgid "Translators: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:128 msgid "This software uses: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:143 msgid "Select font" msgstr "选择字体" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:214 msgid "Current version : %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:215 msgid "New version : %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:216 msgid "Click \"Ok\" to download" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awactions.cpp:218 msgid "There are updates" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:59 msgid "Copy" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:60 msgid "Create" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:61 msgid "Remove" msgstr "移除" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:395 #, fuzzy msgid "AC online" msgstr "外接电源使用中标签" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:397 #, fuzzy msgid "AC offline" msgstr "外接电源未使用标签" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:415 msgid "High CPU load" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:464 msgid "High GPU load" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:478 msgid "Free space on %1 less than 10%" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:543 msgid "High memory usage" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:551 msgid "Network device has been changed to %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:621 msgid "Swap is used" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681 #, fuzzy msgid "Select tag" msgstr "选择字体" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:681 msgid "Tag" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:753 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:763 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:774 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:785 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1053 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1108 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1168 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1225 msgid "Comment: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:762 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:773 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:784 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1107 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1167 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1224 msgid "Name: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:764 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1109 msgid "Ticker: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:775 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:786 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1169 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1226 msgid "Exec: %1" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1012 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1077 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1134 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1193 msgid "Enter file name" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1013 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1078 #: awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1135 awesome-widget/plugin/awkeys.cpp:1194 msgid "File name" msgstr "" #: awesome-widget/plugin/graphicalitem.cpp:497 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "选择字体" #: translations/awesome-widget/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "用户名" #: translations/awesome-widget/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "用户邮箱" #~ msgid "Run ksysguard" #~ msgstr "运行任务管理器" #~ msgid "Update text" #~ msgstr "刷新文本" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "可编辑的" #~ msgid "Enable popup on mouse click" #~ msgstr "鼠标点击时弹出对话框" #~ msgid "" #~ "$dddd - long weekday\n" #~ "$ddd - short weekday\n" #~ "$dd - day\n" #~ "$d - day w\\o zero\n" #~ "$MMMM - long month\n" #~ "$MMM - short month\n" #~ "$MM - month\n" #~ "$M - month w\\o zero\n" #~ "$yyyy - year\n" #~ "$yy - short year\n" #~ "$hh - hours (24 only)\n" #~ "$h - hours w\\o zero (24 only)\n" #~ "$mm - minutes\n" #~ "$m - minutes w\\o zero\n" #~ "$ss - seconds\n" #~ "$s - seconds w\\o zero" #~ msgstr "" #~ "$dddd - 详细工作日\n" #~ "$ddd - 简短工作日\n" #~ "$dd - 日\n" #~ "$d - 日 w\\o 零\n" #~ "$MMMM - 详细月份\n" #~ "$MMM - 简短月份\n" #~ "$MM - 月\n" #~ "$M - 月 w\\o 零\n" #~ "$yyyy - 年\n" #~ "$yy - 简短年份\n" #~ "$hh - 小时 (24 小时制)\n" #~ "$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n" #~ "$mm - 分\n" #~ "$m - 分 w\\o 零\n" #~ "$ss - 秒\n" #~ "$s - 秒 w\\o 零" #~ msgid "" #~ "$dd - uptime days\n" #~ "$d - uptime days without zero\n" #~ "$hh - uptime hours\n" #~ "$h - uptime hours without zero\n" #~ "$mm - uptime minutes\n" #~ "$m - uptime minutes without zero" #~ msgstr "" #~ "$dd - 运行天数\n" #~ "$d - 运行天数(不显示0)\n" #~ "$hh - 运行小时数\n" #~ "$h - 运行小时数(不显示0)\n" #~ "$mm - 运行分钟数\n" #~ "$m - 运行分钟数(不显示0)" #~ msgid "Temperature devices" #~ msgstr "温度传感器" #~ msgid "Editable" #~ msgstr "可编辑的" #, fuzzy #~ msgid "Fan devices" #~ msgstr "外界电源设备" #~ msgid "Mount points" #~ msgstr "挂载点" #~ msgid "HDD devices (speed)" #~ msgstr "硬盘(高速)" #~ msgid "HDD devices (temp)" #~ msgstr "硬盘(临时)" #~ msgid "Disable auto select device and set specified device" #~ msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备" #~ msgid "Set network device" #~ msgstr "设置网络设备" #~ msgid "Line, which returns when AC is online" #~ msgstr "外接电源使用时显示线条" #~ msgid "Line, which returns when AC is offline" #~ msgstr "外接电源未使用时显示线条" #, fuzzy #~ msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default" #~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\"" #~ msgid "NOTE: Player DBus interface should be an active" #~ msgstr "提示: 播放器 DBus 应当处于激活状态" #, fuzzy #~ msgid "Active color" #~ msgstr "电池使用状态提示颜色" #, fuzzy #~ msgid "Inactive color" #~ msgstr "电池未使用状态提示颜色" #~ msgid "Ctrl+B" #~ msgstr "Ctrl+B" #~ msgid "Ctrl+I" #~ msgstr "Ctrl+I" #~ msgid "Ctrl+U" #~ msgstr "Ctrl+U" #, fuzzy #~ msgid "Active" #~ msgstr "电池使用状态提示颜色" #, fuzzy #~ msgid "Interval" #~ msgstr "时间周期" #, fuzzy #~ msgid "Command" #~ msgstr "自定义命令" #~ msgid "Null lines" #~ msgstr "空行" #~ msgid "" #~ "Editable\n" #~ "del - remove item" #~ msgstr "" #~ "可编辑的\n" #~ "del - 移除项目" #~ msgid "Desktop check cmd" #~ msgstr "检测桌面命令" #~ msgid "Battery device" #~ msgstr "电池设备" #~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default" #~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""