# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Steve Lemuel , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-15 02:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-10 22:50+0800\n" "Last-Translator: Steve Lemuel \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: awesome-widget.cpp:95 msgid "Run ksysguard" msgstr "运行任务管理器" #: awesome-widget.cpp:98 msgid "Show README" msgstr "显示帮助文档" #: awesome-widget.cpp:101 msgid "Update text" msgstr "刷新文本" #: awesome-widget.cpp:106 po/rc.cpp:98 rc.cpp:98 msgid "Check for updates" msgstr "" #: awesome-widget.cpp:491 msgid "Current version : %1" msgstr "" #: awesome-widget.cpp:492 msgid "New version : %1" msgstr "" #: awesome-widget.cpp:493 msgid "Click \"Ok\" to download" msgstr "" #: awesome-widget.cpp:494 msgid "There are updates" msgstr "" #: configuration.cpp:307 msgid "Tag: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:308 configuration.cpp:383 msgid "Comment: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:382 msgid "Name: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:384 msgid "Exec: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:413 po/rc.cpp:153 rc.cpp:153 msgid "Package manager" msgstr "包管理器" #: configuration.cpp:414 po/rc.cpp:156 rc.cpp:156 msgid "Null lines" msgstr "空行" #: configuration.cpp:428 msgid "" "Version %1\n" "(build date %2)" msgstr "" #: configuration.cpp:429 msgid "A set of minimalistic plasmoid widgets" msgstr "" #: configuration.cpp:430 msgid "Links:" msgstr "" #: configuration.cpp:431 msgid "Homepage" msgstr "" #: configuration.cpp:432 msgid "Repository" msgstr "" #: configuration.cpp:433 msgid "Bugtracker" msgstr "" #: configuration.cpp:434 msgid "Translation issue" msgstr "" #: configuration.cpp:435 msgid "AUR packages" msgstr "" #: configuration.cpp:437 msgid "This software is licensed under %1" msgstr "" #: configuration.cpp:445 msgid "Translators: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:446 msgid "This software uses: %1" msgstr "" #: configuration.cpp:448 msgid "Widget" msgstr "窗口小部件" #: configuration.cpp:449 msgid "Advanced" msgstr "高级设置" #: configuration.cpp:450 msgid "Tooltip" msgstr "提示" #: configuration.cpp:451 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: configuration.cpp:452 msgid "DataEngine" msgstr "数据引擎" #: configuration.cpp:453 msgid "About" msgstr "" #: configuration.cpp:734 configuration.cpp:760 configuration.cpp:868 #: configuration.cpp:910 msgid "Enter file name" msgstr "" #: configuration.cpp:735 configuration.cpp:761 configuration.cpp:869 #: configuration.cpp:911 msgid "File name" msgstr "" #: configuration.cpp:793 configuration.cpp:819 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "可编辑的" #: configuration.cpp:794 configuration.cpp:820 msgid "Copy" msgstr "" #: configuration.cpp:795 configuration.cpp:821 configuration.cpp:843 msgid "Remove" msgstr "移除" #: configuration.cpp:1037 msgid "Select font" msgstr "选择字体" #: graphicalitem.cpp:442 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "选择字体" #: po/rc.cpp:3 rc.cpp:3 msgid "Enable popup on mouse click" msgstr "鼠标点击时弹出对话框" #: po/rc.cpp:6 rc.cpp:6 msgid "Enable background" msgstr "启用背景" #: po/rc.cpp:9 rc.cpp:9 msgid "Custom time format" msgstr "自定义时间格式" #: po/rc.cpp:12 rc.cpp:12 msgid "" "$dddd - long weekday\n" "$ddd - short weekday\n" "$dd - day\n" "$d - day w\\o zero\n" "$MMMM - long month\n" "$MMM - short month\n" "$MM - month\n" "$M - month w\\o zero\n" "$yyyy - year\n" "$yy - short year\n" "$hh - hours (24 only)\n" "$h - hours w\\o zero (24 only)\n" "$mm - minutes\n" "$m - minutes w\\o zero\n" "$ss - seconds\n" "$s - seconds w\\o zero" msgstr "" "$dddd - 详细工作日\n" "$ddd - 简短工作日\n" "$dd - 日\n" "$d - 日 w\\o 零\n" "$MMMM - 详细月份\n" "$MMM - 简短月份\n" "$MM - 月\n" "$M - 月 w\\o 零\n" "$yyyy - 年\n" "$yy - 简短年份\n" "$hh - 小时 (24 小时制)\n" "$h - 小时 w\\o 零 (24 小时制)\n" "$mm - 分\n" "$m - 分 w\\o 零\n" "$ss - 秒\n" "$s - 秒 w\\o 零" #: po/rc.cpp:30 rc.cpp:30 msgid "Custom uptime format" msgstr "自定义启动时间显示格式" #: po/rc.cpp:33 rc.cpp:33 msgid "" "$dd - uptime days\n" "$d - uptime days without zero\n" "$hh - uptime hours\n" "$h - uptime hours without zero\n" "$mm - uptime minutes\n" "$m - uptime minutes without zero" msgstr "" "$dd - 运行天数\n" "$d - 运行天数(不显示0)\n" "$hh - 运行小时数\n" "$h - 运行小时数(不显示0)\n" "$mm - 运行分钟数\n" "$m - 运行分钟数(不显示0)" #: po/rc.cpp:41 rc.cpp:41 msgid "Temperature units" msgstr "温度单位" #: po/rc.cpp:44 rc.cpp:44 msgid "Temperature devices" msgstr "温度传感器" #: po/rc.cpp:47 po/rc.cpp:53 po/rc.cpp:59 po/rc.cpp:65 po/rc.cpp:71 rc.cpp:47 #: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 msgid "Editable" msgstr "可编辑的" #: po/rc.cpp:50 rc.cpp:50 #, fuzzy msgid "Fan devices" msgstr "外界电源设备" #: po/rc.cpp:56 rc.cpp:56 msgid "Mount points" msgstr "挂载点" #: po/rc.cpp:62 rc.cpp:62 msgid "HDD devices (speed)" msgstr "硬盘(高速)" #: po/rc.cpp:68 rc.cpp:68 msgid "HDD devices (temp)" msgstr "硬盘(临时)" #: po/rc.cpp:74 rc.cpp:74 msgid "Disable auto select device and set specified device" msgstr "禁用自动选择设备和设置特殊设备" #: po/rc.cpp:77 rc.cpp:77 msgid "Set network device" msgstr "设置网络设备" #: po/rc.cpp:80 rc.cpp:80 msgid "AC online tag" msgstr "外接电源使用中标签" #: po/rc.cpp:83 rc.cpp:83 msgid "Line, which returns when AC is online" msgstr "外接电源使用时显示线条" #: po/rc.cpp:86 rc.cpp:86 msgid "AC offline tag" msgstr "外接电源未使用标签" #: po/rc.cpp:89 rc.cpp:89 msgid "Line, which returns when AC is offline" msgstr "外接电源未使用时显示线条" #: po/rc.cpp:92 rc.cpp:92 msgid "Bars" msgstr "" #: po/rc.cpp:95 po/rc.cpp:162 po/rc.cpp:243 rc.cpp:95 rc.cpp:162 rc.cpp:243 msgid "Add" msgstr "添加" #: po/rc.cpp:101 rc.cpp:101 msgid "Time interval" msgstr "时间周期" #: po/rc.cpp:104 po/rc.cpp:231 rc.cpp:104 rc.cpp:231 msgid "Font" msgstr "字体" #: po/rc.cpp:107 rc.cpp:107 msgid "Font size" msgstr "字体大小" #: po/rc.cpp:110 rc.cpp:110 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" #: po/rc.cpp:113 rc.cpp:113 msgid "Font style" msgstr "字体样式" #: po/rc.cpp:116 rc.cpp:116 msgid "Font weight" msgstr "字体宽度" #: po/rc.cpp:119 rc.cpp:119 msgid "hddtemp cmd" msgstr "硬盘温度显示命令" #: po/rc.cpp:122 rc.cpp:122 msgid "GPU device" msgstr "GPU 设备" #: po/rc.cpp:125 rc.cpp:125 msgid "HDD" msgstr "硬盘" #: po/rc.cpp:128 rc.cpp:128 msgid "Music player" msgstr "音乐播放器" #: po/rc.cpp:131 rc.cpp:131 msgid "MPD port" msgstr "MPD 端口" #: po/rc.cpp:134 rc.cpp:134 msgid "MPD address" msgstr "MPD 地址" #: po/rc.cpp:137 rc.cpp:137 msgid "ACPI path" msgstr "" #: po/rc.cpp:140 rc.cpp:140 #, fuzzy msgid "\"/sys/class/power_supply/\" by default" msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/AC/online\"" #: po/rc.cpp:143 rc.cpp:143 msgid "NOTE: Player DBus interface should be an active" msgstr "提示: 播放器 DBus 应当处于激活状态" #: po/rc.cpp:146 rc.cpp:146 msgid "MPRIS player name" msgstr "MPRIS 播放器名" #: po/rc.cpp:149 rc.cpp:149 msgid "" "Editable\n" "del - remove item" msgstr "" "可编辑的\n" "del - 移除项目" #: po/rc.cpp:159 rc.cpp:159 msgid "Custom scripts" msgstr "" #: po/rc.cpp:165 rc.cpp:165 msgid "Configuration" msgstr "" #: po/rc.cpp:168 rc.cpp:168 msgid "Name" msgstr "" #: po/rc.cpp:171 rc.cpp:171 msgid "Comment" msgstr "" #: po/rc.cpp:174 rc.cpp:174 msgid "Value" msgstr "" #: po/rc.cpp:177 rc.cpp:177 #, fuzzy msgid "Active color" msgstr "电池使用状态提示颜色" #: po/rc.cpp:180 rc.cpp:180 #, fuzzy msgid "Inactive color" msgstr "电池未使用状态提示颜色" #: po/rc.cpp:183 rc.cpp:183 msgid "Type" msgstr "" #: po/rc.cpp:186 rc.cpp:186 msgid "Direction" msgstr "" #: po/rc.cpp:189 rc.cpp:189 msgid "Height" msgstr "" #: po/rc.cpp:192 rc.cpp:192 msgid "Width" msgstr "" #: po/rc.cpp:195 rc.cpp:195 msgid "" "CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. " "To enable them just make needed checkbox fully checked." msgstr "" "CPU, CPU 时钟,内存,虚拟内存和网络连接标签均支持图形化提示显示。 请在相应复" "选框中勾选以启用该功能。 " #: po/rc.cpp:198 rc.cpp:198 msgid "Number of values for tooltips" msgstr "提示的数值" #: po/rc.cpp:201 rc.cpp:201 msgid "Background" msgstr "背景" #: po/rc.cpp:204 rc.cpp:204 msgid "CPU color" msgstr "CPU 颜色" #: po/rc.cpp:207 rc.cpp:207 msgid "CPU clock color" msgstr "CPU 时钟颜色" #: po/rc.cpp:210 rc.cpp:210 msgid "Memory color" msgstr "内存显示颜色" #: po/rc.cpp:213 rc.cpp:213 msgid "Swap color" msgstr "虚拟内存颜色" #: po/rc.cpp:216 rc.cpp:216 msgid "Download speed color" msgstr "下载速度颜色" #: po/rc.cpp:219 rc.cpp:219 msgid "Upload speed color" msgstr "上传速度颜色" #: po/rc.cpp:222 rc.cpp:222 msgid "Battery active color" msgstr "电池使用状态提示颜色" #: po/rc.cpp:225 rc.cpp:225 msgid "Battery inactive color" msgstr "电池未使用状态提示颜色" #: po/rc.cpp:228 rc.cpp:228 msgid "" "Detailed information may be found on project homepage" msgstr "" "详情请参照 项目主" "页" #: po/rc.cpp:234 rc.cpp:234 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: po/rc.cpp:237 rc.cpp:237 msgid "Ctrl+I" msgstr "Ctrl+I" #: po/rc.cpp:240 rc.cpp:240 msgid "Ctrl+U" msgstr "Ctrl+U" #: po/rc.cpp:244 rc.cpp:244 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "用户名" #: po/rc.cpp:245 rc.cpp:245 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "用户邮箱" #, fuzzy #~ msgid "Interval" #~ msgstr "时间周期" #~ msgid "Desktop check cmd" #~ msgstr "检测桌面命令" #~ msgid "Custom command" #~ msgstr "自定义命令" #~ msgid "Battery device" #~ msgstr "电池设备" #~ msgid "\"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\" by default" #~ msgstr "默认为 \"/sys/class/power_supply/BAT0/capacity\""