mirror of
https://github.com/arcan1s/awesome-widgets.git
synced 2025-09-02 13:49:55 +00:00
docs: docs and documentaion update
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/arcan1s/awesome-widgets/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 16:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-19 20:13+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 22:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@ -45,6 +45,10 @@ msgstr "AUR 包"
|
||||
msgid "openSUSE packages"
|
||||
msgstr "openSUSE 包"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This software is licensed under %1"
|
||||
msgstr "该软件使用: %1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translators:"
|
||||
msgstr "翻译: %1"
|
||||
@ -72,6 +76,9 @@ msgstr "外观"
|
||||
msgid "DataEngine"
|
||||
msgstr "数据引擎"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
@ -105,9 +112,6 @@ msgstr "宽度, px"
|
||||
msgid "Time interval"
|
||||
msgstr "时间周期"
|
||||
|
||||
msgid "Messages queue limit"
|
||||
msgstr "消息队列长度限制"
|
||||
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "摄氏度"
|
||||
|
||||
@ -157,21 +161,12 @@ msgstr "导出配置"
|
||||
msgid "Import configuration"
|
||||
msgstr "导入配置"
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable remote telemetry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可编辑的\n"
|
||||
"del - 移除项目"
|
||||
|
||||
msgid "History count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Telemetry ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "字体"
|
||||
|
||||
@ -194,27 +189,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style color"
|
||||
msgstr "选择字体"
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "编辑命令"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ACPI"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
|
||||
msgid "ACPI path"
|
||||
msgstr "电源路径"
|
||||
|
||||
msgid "GPU"
|
||||
msgstr "GPU"
|
||||
|
||||
msgid "GPU device"
|
||||
msgstr "GPU 设备"
|
||||
|
||||
msgid "HDD temperature"
|
||||
msgstr "硬盘温度"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
msgid "hddtemp cmd"
|
||||
msgstr "硬盘温度显示命令"
|
||||
|
||||
msgid "Player"
|
||||
msgstr "播放器"
|
||||
|
||||
@ -252,20 +258,9 @@ msgstr "引用监视器"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "天气"
|
||||
|
||||
msgid "Select tag"
|
||||
msgstr "选择标签"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "标签: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "值: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "信息: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Request key"
|
||||
msgstr "秘钥"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run monitor"
|
||||
msgstr "引用监视器"
|
||||
|
||||
msgid "Show README"
|
||||
msgstr "显示帮助文档"
|
||||
@ -273,9 +268,6 @@ msgstr "显示帮助文档"
|
||||
msgid "Check updates"
|
||||
msgstr "检查更新"
|
||||
|
||||
msgid "Report bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPU, CPU clock, memory, swap and network labels support graphical tooltip. "
|
||||
"To enable them just make needed checkbox checked."
|
||||
@ -341,12 +333,6 @@ msgstr "可编辑的"
|
||||
msgid "Run %1"
|
||||
msgstr "运行 %1"
|
||||
|
||||
msgid "Not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using mammoth's Qt version, try to update it first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "选择字体"
|
||||
|
||||
@ -356,6 +342,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Issue %1 has been created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "AC online"
|
||||
msgstr "外接电源使用中"
|
||||
|
||||
@ -391,12 +380,19 @@ msgstr "MB/s"
|
||||
msgid "KB/s"
|
||||
msgstr "KB/s"
|
||||
|
||||
msgid "Changelog of %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are using the actual version %1"
|
||||
msgstr "你正在使用最新版本 %1"
|
||||
|
||||
msgid "No new version found"
|
||||
msgstr "没有新版本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current version : %1"
|
||||
msgstr "新版本 : %1"
|
||||
|
||||
msgid "New version : %1"
|
||||
msgstr "新版本 : %1"
|
||||
|
||||
@ -615,12 +611,6 @@ msgstr "标记"
|
||||
msgid "contours"
|
||||
msgstr "等高线"
|
||||
|
||||
msgid "windows"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
msgid "clean desktop"
|
||||
msgstr "清理桌面"
|
||||
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
@ -633,6 +623,31 @@ msgstr "提示类型"
|
||||
msgid "Tooltip width"
|
||||
msgstr "提示信息宽度"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "脚本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit bars"
|
||||
msgstr "编辑工具栏"
|
||||
|
||||
@ -659,38 +674,18 @@ msgstr "添加"
|
||||
msgid "Show value"
|
||||
msgstr "显示值"
|
||||
|
||||
msgid "Tag: %1"
|
||||
msgstr "标签: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "值: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Info: %1"
|
||||
msgstr "信息: %1"
|
||||
|
||||
msgid "Acknowledgment"
|
||||
msgstr "感谢"
|
||||
|
||||
msgid "Report a bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Report subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
msgid "Steps to reproduce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expected result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use command"
|
||||
msgstr "编辑命令"
|
||||
|
||||
msgid "Load log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select a color"
|
||||
msgstr "选择颜色"
|
||||
|
||||
@ -721,25 +716,13 @@ msgstr "工具栏"
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "桌面"
|
||||
|
||||
msgid "HDD"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network request"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "Scripts"
|
||||
msgstr "脚本"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Quotes"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrades"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Weathers"
|
||||
msgstr "天气"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user